
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Утверждено
на заседании кафедры
иностранных языков
20 мая 2011 г.
Методические указания
по развитию навыков устной речи
для бакалавров
(немецкий язык)
Часть 2
Ростов-на-Дону, 2011
УДК 808.03 = 03 (088.8) + (07)
Методические указания по развитию навыков устной речи для бакалавров (немецкий язык). Часть 2. – Ростов-на-Дону: Рост. гос. строит. ун-т, 2011. – 25 с.
Рекомендуются для бакалавров 1-го курса специальностей АД, ВВ, ПИ и ССП для фронтальной работы в аудитории и индивидуальной работы дома, включают в себя оригинальные тексты из журналов и предполагают работу со словарем.
Электронная версия находится в библиотеке, ауд. 224.
УДК 808.03 = 03 (088.8) + (07)
Составитель: И.В. Соха
Редактор Н.Е. Гладких
Доп. план 2011 г., поз. 170.
____________________________________________________________________
Подписано в печать 12.07.11. Формат 60х84/16. Бумага писчая. Ризограф. Уч.-изд.л. 1,7. Тираж 100 экз. Заказ 372.
____________________________________________________________________
Редакционно-издательский центр
Ростовского государственного строительного университета
344022, Ростов-на-Дону, ул. Социалистическая, 162
© Ростовский государственный
строительный университет, 2011
Тема 1. Моя специальность «Straßenbau»
überlegen – обдумывать, die Überlegung – размышление; überzeugt sein (von. + D.) – быть убежденным в чем-либо, die Überzeugung – убеждение; der Lehrstuhl für Straßenbau – кафедра строительства автомобильных дорог; einrichten – оборудовать, die Einrichtung – оборудование; verfügen (über + Akk.) – иметь в распоряжении, zur Verfügung stehen – быть в чьём-л. распоряжении; die Brücke – мост, der Brückenbau – строительство мостов; die Vorlesung – лекция, die Vorlesung in der Physik – лекция по физике; eine Vorlesung halten – читать лекцию; die Anlage – устройство, установка; sich beteiligen = teilnehmen (an + D.) – участвовать в чем-либо; die Richtung – направление, die Hauptrichtung – главное направление; vervollkommnen – усовершенствовать, die Vervollkommnung – усовершенствование; in 5 Jahren – через 5 лет, vor 5 Jahren – 5 лет назад, nach 5 Jahren – спустя 5 лет; 1 Jahr = 2 Semester ; verteidigen – защищать, eine Diplomarbeit verteidigen – защищать дипломную работу; wirken = arbeiten = tätig sein als – работать в качестве кого-л.; die Aufnahmeprüfungen erfolgreich bestehen – успешно сдать вступительные экзамены; das Praktikum (die Praktika, Pl.) ableisten – проходить практику |
Упражнение 2. Прочитайте диалог по ролям и переведите его.
Katja: Hallo, wie geht es dir?
Anna: Danke, es geht mir gut.
Katja: Wir haben uns so lange nicht gesehen. Wohin gehst du?
Anna: In die Universität.
Katja: Was? Studierst du schon?
Anna: Ja, ich habe die Aufnahmeprüfungen erfolgreich bestanden.
Katja: Ich gratuliere. Wo studierst du?
Anna: An der Bauuniversität.
Katja: Prime, und was studierst du?
Anna: Ich studiere Straßenbau. Ich bin schon im 2. Studienjahr.
Katja: Sehr interessant. Warum hast du diesen Beruf gewählt?
Anna: Ich habe mich such sehr lange überlegt und meine, dass mein
Beruf nicht nur für mich, sondern auch für alle Leute wichtig ist.
Katja: Ja, ich finde das auch. Welche Fächer hast du?
Anna: Wir haben Vorlesungen und Seminare in folgenden fächern:
Technologie des Straßenbaus, Straßenbaumaschinen, Unterhaltung
von Autobahnen, Brücken – und Straßenanlagen.
Katja: Nehmen die Studenten der Universität an der wissenschaftlichen Arbeit teil?
Anna: Aber natürlich. Zum Beispiel über 40 % der Studenten unseres
Instituts beteiligen sich an dieser Arbeit.
Katja: Womit endet die Fachausbildung? Haben die Studenten ein Praktikum?
Anna: Nach 5 Studienjahren und nach dem Praktikum verteidigen die Studenten
ihre Diplomarbeiten und absolvieren die Universität.
Katja: Als was werden die Studenten nach dem Abschluss der Universität tätig sein?
Anna: Oh, als Ingenieur kannst du überall Arbeit finden. Unsere Absolventen
wirken als Straßenbauingenieure in allen Gebieten Russlands.
Katja: Du hast einen richtigen Beruf gewählt. Bald muss ich auch meine
Wahl machen. Vielleicht wähle ich auch diese Universität und dieses Institut.
Anna: Das freut mich.
Anna: Danke schön für die Auskunft.
Katja: Macht nichts. Ich habe das mit Vergnügen gemacht. Bis bald!
Anna: Auf Wiedersehen!
Упражнение 3. Дополните предложения. Воспроизведите диалог.
- Hallo. Wie… ?
- Danke, es … .
- Wohin … ?
- Ich gehe … .
- Was und wo … ?
- Ich studiere … an der … .
- Oh, warum … gewählt ?
- Mein Beruf … wichtig, nicht nur … , sondern auch … .
- Welche Fächer … ?
- Oh, die Vorlesungen und Seminare sind … .
- Nehmen die Studenten … teil ?
- Ja, über 40% … .
- Womit endet … ?
- Nach 10 … .
- Als was … ?
- Oh, sie wirken als … .
Упражнение 4. Спросите у партнера по-немецки. Запишите вопросы в тетрадь. Ответьте на них.
Почему ты выбрал эту профессию?
Какие предметы ты изучаешь?
Студенты принимают участие в научной работе?
Чем заканчивается образование?
Проходят ли студенты практику?
Кем работают студенты после окончания университета?
Упражнение 5. Воспроизведите диалог в ролях, используя упражнение № 2.
Упражнение 6. Прочитайте и переведите текст.
Ich habe mich sehr lange überlegt, was ich werde, was für einen Beruf ich wählen muss. Aber heute bin ich überzeugt, daß ich einen richtigen Beruf gewählt habe.
Ich studiere am Institut für Straßenbau – und Transportgestaltung. Mein Beruf ist nicht nur für mich, sondern auch für alle Leute sehr wichtig.
der Lehrstuhl für Straßenbau wurde an unserer Bauuniversität 1945 eröffnet. Am Institut gibt es einige Labors, die modern eingerichtet sind. Wir haben Vorlesungen und Seminare. Die Lektoren haben Vorlesungen in folgenden Fächern : Technologie des Straßenbaus, Straßenbaumaschinen, Unterhaltung von Autobahnen, Brücken und Straßenanlagen. Die Hochschullehrer leiten such die wissenschaftliche Arbeit der Studenten. Über 40 % der Studenten des Instituts beteiligen sich an dieser wissenschaftlichen Arbeit, halten Vorträge an den Studentenkonferenzen . Die Hauptrichtung der wissenschaftlichen Arbeit ist die Vervollkommnung von Einschätzungsmethoden und die Erhöhung der Fahr – und Unterhaltungseigenschaften von Autobahnen. Nach 5 Studienjahren des Studiums und nach der Praktika verteidigen die Studenten ihre Diplomarbeiten und absolvieren die Hochschule. Die Absolventen wirken als Straßenbauingenieure in allen Gebieten Russland, Fast alle Leute fahren mit dem Auto, und wie die Bahnen sind – ist unsere Arbeit und Aufgebe.
Der Straßenbau ist eine sehr wichtige und schwere Aufgabe. Die Leute können ohne Bahnen nicht existieren, weil sie miteinander verbunden sind.
Упражнение 7. Найдите эквиваленты в немецком тексте.
я очень долго размышлял (а),
какую мне выбрать профессию,
я уверен,
не только для меня, но и для всех людей,
лекторы читают лекции по следующим предметам,
современное оборудование,
преподаватели руководят,
делают доклады на студенческой конференции,
после 5 лет обучения и практики,
это наша работа и наша задача.
Упражнение 8. Ответьте на вопросы по тексту.
Wo studieren Sie?
Wann wurde der Lehrstuhl für Straßenbau eröffnet?
Welche Vorlesungen hören die Studenten?
Was leiten die Hochschullehrer?
Wieviel Studenten beteiligen sich an der wissenschaftlichen Arbeit?
Wie heißt die Hauptrichtung der wissenschaftlichen Arbeit?
Wann absolvieren die Studenten die Hochschule?
Wo sind die Absolventen tätig?
Wie ist die Aufgabe der Absolventen?
Упражнение 9. Подберите соответствия справа. Запишите соответствующие цифры.
обдумывать
оборудование
мост
участвовать
направление
защищать
лекция
работать кем-либо
иметь в распоряжении
быть уверенным в
teilnehmen
verteidigen
tätig sein
die Einrichtung
die Vorlesung
überzeugt sein von
überlegen
verfügen über
die Richtung
die Brück
Упражнение 10. Дополните предложения словами, данными справа.
Ich habe mich sehr lange überlegt,…
Ich studiere…Institut.
Im Institut…
Die Lehrer leiten…
Die Absolventen wirken als…
Straßenbauingenieure
die wissenschaftliche Arbeit
gibt es einige Labors
an der Straßenbaufakultät
was ich werde
Упражнение 11. переведите на немецкий язык, ориентируясь на текст.
Я очень долго размышлял, кем я стану, какую выбрать профессию.
Моя профессия важна не только для меня, но и для всех людей.
На факультете имеется несколько лабораторий, которые современно оборудованы.
В нашем университете преподаватели руководят научно-исследовательской работой студентов.
После 5 лет обучения и практики студенты защищают свои дипломные проекты и заканчивают университет.
Упражнение 12. Перескажите текст (См. упр.6)
Упражнение 13. Общие вопросы по специальности:
Was war Ihr Traumberuf?
Welches Fach studieren Sie?
Was wollen Sie werden?
Wie haben Sie diesen Beruf gewählt?
Wie haben Sie Ihre Berufspläne im Familienkreis besprochen?
Ist dieses Fach heute wichtig?
Wieviel Vorlesungen haben Sie täglich/ in der Woche?
Haben sie auch Seminare?
Gibt es Fachkabinette am Lehrstuhl?
Was sind ihre Lieblingsfächer?
Ist das Studium interessant / schwierig?
In welchem Studienjahr sind Sie?
Womit endet die Fachausbildung?
Wann machen Sie das Diplompraktikum?
Als was werden Sie nach dem Abschluss der Hochschule tätig sein?
In welchen Betrieben, Organisationen können Sie arbeiten?
Möchten Sie einmal mit einer deutschen Firma zusammenarbeiten?
Nennen Sie typische Frauenberufe / männerberufe?
Welche Berufe sind heute Prestigeberufe und welche nicht?