
3. Мериме-новеллист. Особенности жанра и принципы реалистического психологизма.
Роман "1572. Хроника времен Карла IX" завершает первый период творчества Мериме. Его связь с исторической ситуацией в стране очевидна. В последующий период — 30-40-е гг. писатель достигает творческих высот в жанре новеллы, которому особый блеск придал в эпоху романтизма Ф. Р. Шатобриан (1768—1848). Своеобразие этого этапа творчества писателя Ю. Б. Виппер, автор главы о Мериме в "Истории зарубежной литературы XIX века" (ч. 2, кн. 1), видит в ярко выраженной антибуржуазной направленности, в многообразии форм выражения критического пафоса.
Для уяснения жанровой специфики новелл Мериме и особенностей психологического анализа в его новеллистике условно можно выделить два типа произведений: "экзотические" новеллы и новеллы социально-психологические. В ряду первых — "Таманго" (1829), "Mameo Фалъконе" (1829), "Кармен" (1845), в ряду вторых — "Этрусская ваза" (1830), "Двойная ошибка" (1833), "Арсена Гийо" (1844), "Венера Иллъская" (1837). Условность такого деления очевидна, если вспомнить о новелле "Коломбо" (1844), где органически соединены так называемое экзотическое начало и социально-аналитическая традиция.
Гёте связывал новеллу с "необычайным происшествием", а Шлегель сближал новеллу с анекдотом, с описанием происшествия, "которое интересно само по себе". Для Г. Н. Поспелова новелла (novell — "новость") — это тип романтического рассказа, форма, в значительной мере подготовившая роман.
Новелла Мериме состоялась в своеобразной эстетической ситуации, когда развитие реализма в литературном процессе происходило в сложном и противоречивом взаимодействии с романтизмом. Это то, что Л. Я. Гинзбург, характеризуя "Красное и черное" Стендаля, назвала "стыком литературных процессов, коренящихся в прошлом и уходящих в будущее" [6, 297]. Новелла— сквозной жанр для творческого развития писателя: от "экзотических" новелл первого периода до новелл конца 60-х годов – "Докис" (1868), "Джулиан" (1868).
Таким образом, новелла Мериме прошла три этапа развития, общей тенденцией которого является постоянное углубление психологического плана в повествовании, постепенное снижение знания экзотической темы и роли местного колорита, расширение современной тематики, требовавшей новых форм художественного воплощения и прежде всего перемещения центра изображения к внутреннему миру человека. Однако "экзотические" новеллы впрямую связаны с общей направленностью новелл второго ряда: и Корсика, и Андалусия, и Африка не защищены от проникновения буржуазных отношений, чувств, морали, этики, которые стали вездесущими и для людей корсиканских маки, и за Пиренеями, и для далеких африканских племен.
"Экзотические" новеллы обнаруживают приверженность писателя романтической эстетике: действие происходит, как правило, на периферии Европы или за пределами европейской действительности, в новеллах значителен "местный колорит", сюжет строится как воспроизведение драматически нарастающего конфликтного действия — отсюда лаконичность этих новел. Они трагичны по своей проблематике, изображенному конфликту, способу его разрешения. Трагическое содержание новелл в значительной мере предопределено характерами людей — цельных, инициативных, твердых в своих нравственных установках. Матео уводит в маки и убивает своего единственного сына Фортуна-то, предавшего честь семьи, дома, рода; Кармен гибнет от ножа отвергнутого возлюбленного Хосе Наварро; свободолюбивый, гордый негритянский вождь Таманго теряет свободу, родину, любимую жену и гибнет в неволе. Нравственная цельность и бескомпромиссность героев делают их романтическими характерами.
Романтической эстетике обязан и ярко выраженный в новеллах "местный колорит". Авторское повествование глубоко, выразительно, пафосно, оно пронизано духом антитезы обыденному, буржуазному, прозаическому. Вспомним описание корсиканских маки: 1) "Маки — это прибежище корсиканских пастухов и всех, кто не в ладах с законом"; 2) "Различные кусты и деревья растут здесь, сцепившись и перепутавшись как Бог пошлет. Человек может проложить себе дорогу лишь с топором в руках, а иные маки так разрастаются, что сквозь чащу не пробраться даже муфлону" [1, II, 5]; 3) "Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо: захватив с собой хорошее ружье с порохом и пулями, вы проживете там спокойно... У пастухов вы достанете молоко, сыр и каштанов, и вам не придется опасаться ни правосудия, ни родственников убитого" [1, II, 5—6].
В поэтике всех новелл Мериме обращает на себя внимание активная роль автора, рассказчика; эта роль значительна там, где его "я" скрывается за повествованием от третьего лица. В последующих новеллах появляется линия второго рассказчика, который является либо свидетелем случившегося, либо лицом, к которому обращены рассказ, исповедь, воспоминания.
Характеры Кармен и Хосе Наварро вполне прояснены историей их драматической любви и трагического противостояния. Но эта новелла, хотя и сохраняет "экзотический" аспект, несет на себе печать поэтики более поздних произведений. Автор-повествователь своим рассказом об Испании, цыганах, нравах Андалусии, описанием географических особенностей места действия, этнографических деталей расширяет обстоятельственную характеристику основной новеллистической истории. Ее динамический и драматический сюжет в известной мере искусственно тормозится историей встречи автора и рассказчика, участника главного новеллистического сюжета. Перед нами как бы предварительная "наработка" на характеры главных действующих лиц: мы увидели Хосе глазами автора ("молодой малый среднего роста, но по виду сильный, с мрачным и гордым взглядом" [1, II, 467]), заметившего испуг проводника. Эта встреча — предвестие рассказа о поразительном, необычном: "Дурная встреча! — подумал я". Эта встреча — уже новелла: тут и предательство проводника Антонио, решившего заработать двести дукатов на выдаче властям Наварро, и "противозаконное" поведение путешественника, содействовавшего бегству Наварро. Таково содержание первой главы.
Вторая глава — новая история: это встреча автора с Кармен. Смысл главы тот же — введение в драму, представленную через исповедь Хосе. Со времен Шатобриана рамочно обрамленная исповедь становится традицией во французской новелле. Третья глава — кульминация всего повествования: это история любви К-армен и Хосе, ее измены и гибели. В четвертой главе автор вновь возвращается к педантичному рассказу о цыганах, их языке, истории. Пространность "исследовательской" части новеллы не случайна: история Кармен и Хосе погружена в реалистическое описание страны, истории народа, его нравов, что отражает стремление Мериме к "многофакторной" детерминации характеров героев, показу их человеческого бытия. Романтическая история получает глубоко реалистическое обоснование. Стык реалистической и романтической поэтики очевиден в портрете героев. Автор не однажды обращается к портрету Кармен: Кармен среди купальщиц, Кармен во время беседы с автором, Кармен в разговоре с Хосе, наконец, Кармен в восприятии Хосе. Три обязательных вещи романтического стереотипа ("Так, три вещи у нее должны быть черные: глаза, веки и брови; три — тонкие: пальцы, губы, волосы и т. д." — 1, I, 479) преломляются в портрете Мериме в одну звучащую лейтмотивом портретную реалистическую деталь — глаза, выражение которых подчеркивает сложность и противоречивость натуры героини ("у нее огромные глаза" — 1, II, 477; "... у ее глаз было какое-то чувственное и в то же время жестокое выражение" - I, II, 479; "Ее глаза наливались кровью и становились страшны, лицо перекашивалось, она топала ногой" — 1, II, 430).
В восприятии Хосе Кармен начисто лишена романтического ореола (Хосе идет от жизни, автор — от "исследований" и стереотипных представлений о цыганах): "На ней была очень короткая красная юбка, позволявшая видеть белые шелковые чулки, довольно дырявые, и хорошенькие туфельки красного сафьяна... В зубах у нее тоже был цветок акации, и она шла, поводя бедрами, как молодая кобылица кордовского завода ... она каждому отвечала, строя глазки и подбочась, бесстыдно, как только может быть цыганка" – 1, II, 485).
Нет портрета той Кармен, которую Хосе любил. Мы узнаем, что Кармен жестока, лжива, корыстна, что она ворует и интригует. Автор показывает разрушительное действие буржуазной цивилизации на людей самобытной и древней культуры, в душе которых сохранились чувство гордой независимости и способность к самоотверженной страсти. Как справедливо пишет Л. Г. Андреев, автор главы о Мериме в "Истории французской литературы", "благодаря новеллистическому творчеству Мериме реализм формируется и в этом традиционном для Франции виде литературного творчества" [2, 341]. Вместе с тем он полагает, что "окончательный переход от романтизма к реализму в новеллистике Мериме все же не осуществился" [2, 343].
Второе утверждение Л. Г. Андреева не отражает сложных закономерностей как развития индивидуальной эстетической системы Мериме, так и формирования реализма в литературном процессе. "Стык" романтизма и реализма, свойственный также поздним новеллам ("Локис", к примеру), свидетельствует о неприемлемости формулы "от романтизма к реализму": становление и утверждение реализма у таких писателей, как Стендаль, Мериме, шло через романтизм.
В "Кармен" внимательный читатель обнаруживает наличие романтической поэтики, связанной с исключительностью изображаемых героев, и тонкое ироническое осознание ограничености неизбежного в их обрисовке романтического стереотипизма. Самоирония, конечно, — средство из арсенала романтической поэтики, но одновременно и реальное осознание ее возможностей.
В общей характеристике творчества Мериме советские литературоведы использовали иногда понятие "гений безвременья", являющееся названием статьи А. В. Луначарского. В этом понятии отражены и стремительное восхождение звезды Мериме на небосклоне французской литературы первой трети XIX века, и его вклад в развитие поэтической системы реализма классического периода, и его роль в формировании национальных традиций в жанрах новеллы и исторического романа, и его открытия в области психологического реалистического анализа.
Мериме — страстный пропагандист русской литературы (критик, инициатор публикаций, переводчик) — творчества Пушкина, Гоголя, Тургенева. Русская история становится в 50—60-е годы предметом его исследований, особенно русская история на крутых ее поворотах ("Лжедмитрий — эпизод из русской истории", 1853; Казаки Украины и их последние атаманы", 1855; "Восстание Разина", 1861; "Казаки былых времен", 1863; в поле его зрения находилась и личность Петра I). Видимо, после 1848 года в сознании художника произошли перемены, которые свидетельствовали не только о его социальной настороженности и историческом скепсисе, но и о неослабевающем интересе к эпохам смутного и бурного развития общества.