Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
VVEDENIE_metodichka_NOVAYa_DLYa_OChNIKOV.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
10.06.2015
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Ответные реплики

В английском языке нет однозначного эквивалента для русского «пожалуйста». Ответная реплика зависит от содержания высказывания. Распространенными являются следующие варианты:

Не за что. It's nothing.

He стоит благодарности! That's really nothing! Don't mention it.

He за что. I was happy to oblige you. My pleasure.

Эмоционально-экспрессивными выражениями «протеста» против благодарности могут быть выражения:

Какие могут быть благодарности Think nothing of it.

Не стоит! That's all right.

Услуги могут быть взаимными, тогда следует взаимное выражение благодарности:

И вас тоже (благодарю)! Thank you!

Это я должен вас благодарить! The pleasure is entirely mine.

Ответ хозяйки дома на благодарность за угощение:

На здоровье! I'm glad you enjoyed it. You're welcome!

Благодарность может сопровождаться жестом. Существуют специфические выражения благодарности, словесно описывающие жест и обычно им сопровождаемые. Это обычно стилистически повышенное выражение благодарности за какой-либо благородный поступок.

Я хочу (Разрешите, позвольте) I want to shake your hand.

пожать вашу руку! May I shake your hand?

Тематический раздел 9 вопросительные предложения Общие вопросы

Общий вопрос — это вопрос, который имеет целью получить подтверждение или отрицание высказанной в вопросе мысли и требует утвердительного или отрицательного ответа, т. е. ответа, содержащего «да» или «нет». Порядок слов в общем вопросе обратный, т. е. сказуемое ста­вится перед подлежащим в начале предложения: Have you got a book? — Yes, I have. — No, I haven't. Is Pete a doctor? Ответ на общий вопрос бывает кратким, полный ответ дается, если в ответе есть какое-то уточнение, добавление: Can you play chess? — No, I can't play chess well. Did you see Tom? — Yes, I saw him yesterday. Общий вопрос в отрицательной форме выражает удивление и соответствует в русском языке вопросу, начинающемуся со слов «разве, неужели»: Don't you want to go the pictures? Неужели ты не хочешь пойти в кино? Утвердительный ответ в русском языке на такое предложение: нет, закончил. В английском утвердительный ответ всегда содер­жит «yes»: Didn't he finish his work? — Yes, he did. Русскому вопросительному предложению в отрицательной фор­ме соответствует английское вопросительное предложение без от­рицания: Вы не видели Элис? Have you seen Alice?

Разделительные вопросы

Разделительный вопрос состоит из двух частей: первая часть представляет собой утвердительное или отрицательное предложе­ние с прямым порядком слов; вторая часть представляет собой краткий общий вопрос. Он состоит из соответствующего вспомога­тельного или модального глагола или глагола «to be», как основного, и местоимения. Эта часть вопроса соответствует русскому обороту «не так ли?»: You can skate well, can't you? He comes home late, doesn't he? You are tired, aren't you? He worked hard, didn't he?Если первая часть вопроса утвердительная, то глагол во второй части употребляется в отрицательной форме. При этом во второй части повторяется тот глагол, который входит в состав сказуемого первой части. Если сказуемое первой части выражено глаголом в Present Indefinite или в Past Indefinite, то во второй части употреб­ляется глагол «do» (does) или «did». Если первая часть вопроса представляет собой отрицательное предложение, то вторая часть — утвердительная: You can't swim very well, can you? He never studies hard, does he? You don't speak French, do you? He isn't asleep, is he? Разделительные вопросы употребляются в том случае, когда говорящий хочет получить подтверждение своему высказыванию.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]