Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business Correspondence / 21-30 / block 25 EXPORT CONTRACTS 2.doc
Скачиваний:
158
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
182.27 Кб
Скачать

Vocabulary

SALE OF CEMENT

CLAUSE 1

at smb’s option

по чьему-либо выбору

in bulk

без упаковки, насыпью, навалом, наливом

CLAUSE 2

to correspond to/with requirements

syn to meet requirements

соответствовать требованиям

postal receipt

почтовая квитанция

CLAUSE 3

Draft Survey

протокол осмотра

CLAUSE 4

vessel stem

syn position

позиция судна (время, график прибытия судна под погрузку)

CLAUSE 5

Cargo Plan

грузовой план

Shipping Program(me)

план отгрузок фирмы

Loading Program(me)

график подачи судов под погрузку в порту

hatch

люк

hold

трюм

to reject a vessel

отказываться от судна

ETA – Estimated Time of Arrival

расчетное время прибытия

to admit a vessel

зд. допускать судно в акваторию порта

to pilot a vessel

зд. проводить судно при помощи лоцмана

to moor a vessel

пришвартовывать судно

despatch

диспач (премия за досрочную погрузку, выгрузку)

Statement of Facts

протокол, ведомость

CLAUSE 6

to establish in the name of (to order of)

выписывать на имя (приказу…)

Consignee

Consignor

грузополучатель

грузоотправитель

non-negotiable Bill of Lading

необоротный коносамент

CLAUSE 7

natural disaster

стихийное бедствие

to relieve from responsibility

to free from responsibility

освобождать от ответственности

to impede

мешать, препятствовать, задерживать, затруднять

to frustrate

срывать, делать тщетным, бесполезным

to remain operative

оставаться в силе

to cease

cessation

прекращать

прекращение

to claim losses or damages

требовать возмещения убытков

SALE OF COPPER BLISTER

copper blister

медный концентрат

CLAUSE 1

definition

определение

CLAUSE 2

assay

анализ (руд и металлов)

deleterious impurities

вредные примеси

CLAUSE 5

FO – free out

«свободно от выгрузки»

parity

зд. равнозначность

CLAUSE 6

title of/to the goods

право собственности на товар

CLAUSE 7

moisture determination

определение влажности

submission to umpire

передача (арбитражного дела) суперарбитру

CLAUSE 8

payable

к оплате, подлежащий оплате

LME settlement quotation

котировка сделок Лондонской биржи цветных металлов

to average

усреднять, выводить средний показатель

quotational period

котировочный период

LBM daily spot quotation

ежедневная спот-котировка Лондонской биржи драгоценных металлов

CLAUSE 10

designated account

зд. указанный счет

provisional payment

платеж 1-го этапа, первичный, предварительный платеж

progress payment

платежэтапа

final payment

окончательный платеж

CLAUSE 11

delay en route

задержка в пути

of the foregoing nature

вышеуказанного свойства

to suspend

suspension

suspension of labour

временно прекращать, приостанавливать

временное прекращение

временное прекращение работы

to terminate

termination

окончательно прекращать, завершать

прекращение, завершение

to hinder

препятствовать

Соседние файлы в папке 21-30