Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business Correspondence / 11-20 / block 20 AGENCY AGREEMENT (SALES OF SERVICES).doc
Скачиваний:
116
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
148.48 Кб
Скачать

Focus 6. Translate into English.

CLAUSE 2

1.

Полномочия Агента представлять интересы Компании ограничиваются исключительно условиями настоящего соглашения и могут реализовываться только на оговоренной территории.

2.

В соответствии с положениями настоящего соглашения Агент будет представлять интересы Компании при заключении сделок.

CLAUSE 3

3.

Агент обязуется осуществлять продажу услуг Принципала при строгом соблюдении правил и условий, применяемых к продаже подобных услуг.

CLAUSE 4

4.

Вся необходимая информация по обновлению и расширению номенклатуры товаров и услуг (product and service line extension) будет передаваться Агенту в установленном порядке или по его запросу.

5.

Агент имеет право выдавать документы только в соответствии с инструкциями Принципала.

CLAUSE 5

6.

Агент не может использовать фирменное обозначение Компании на заголовках бланков и в рекламных материалах.

CLAUSE 6

7.

Агент должен давать информацию и всеми целесообразными путями рекламировать услуги, предоставляемые Принципалом.

CLAUSE 7

8.

Агент будет выплачивать Принципалу все суммы за предоставленные услуги, полученные в связи с настоящим соглашением, не реже одного раза в месяц, по таким дням, согласно таким условиям и в такой валюте, как указано в Приложении 1 к настоящему соглашению.

CLAUSE 8

9.

При отсутствии иных указаний со стороны Принципала Агент будет иметь право удерживать из выплаченных сумм установленные комиссионные, указанные в Приложении 2 к настоящему соглашению.

10.

Комиссионные Агента являются полной компенсацией за услуги, предоставляемые Принципалу.

11.

Агент обязуется не требовать и не удерживать более высокий размер комиссионных, чем это разрешено Принципалом.

CLAUSE 9

12.

Настоящим подтверждаем передачу права на комиссию, выплачиваемую согласно условиям агентского соглашения, фирме Tesco Ltd.

13.

Наименование, под которым осуществляется деятельность агента, не может быть изменено без предварительного письменного уведомления Компании.

CLAUSE 10

14.

Агент несет ответственность за соблюдение всех периодически определяемых стандартов безопасности помещений.

15.

Документы, предоставляемые Компанией, остаются собственностью Компании на весь период их нахождения в распоряжении Агента.

CLAUSE 11

16.

Мы не согласны на освобождение Вас от ответственности за расходы по погрузке товара, поскольку они возникли по Вашей вине.

17.

Мы освобождаем Вас от ответственности за кражу товара, поскольку все требования безопасности хранения были соблюдены.

CLAUSE 12

18.

В случае передачи спора в арбитраж Агент обязуется неукоснительно соблюдать предусмотренные процедуры, а также вынесенные арбитражем решения.

19.

Стороны будут стремиться разрешить все споры, возникающие между сторонами по настоящему соглашению или в связи с ним, путем прямых переговоров.

CLAUSE 13

20.

Действие настоящего соглашения может быть прекращено или временно приостановлено в любое время после письменного извещения, направленного одной из сторон другой стороне.

21.

Извещение вступает в силу немедленно после его получения.

CLAUSE 15

22.

Настоящее соглашение заменяет все ранее действовавшие соглашения между сторонами, составлено на английском языке и вступает в силу со дня его подписания.