- •ЧастьI. Функциональная стилистика
- •Глава 1. Объект и предмет стилистики § 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Стилистика и описательные дисциплины
- •§ 1.3. Стилистика и культура речи
- •§ 1.4. Стилистика и литературное редактирование
- •Глава 2. Литературный язык в системе национального языка (на материале русского языка) § 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Понятие «современный русский язык»
- •Глава 3. Предмет функциональной стилистики § 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.2. Стилистика языковых единиц
- •§ 3.3. Стилистика текста
- •§ 3.4. Стилистика художественной речи
- •Глава 4. Основные понятия функциональной стилистики § 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Функциональный стиль
- •§ 4.3. Стилеобразующие факторы
- •§ 4.4. Функционально-стилевая сфера. Подстиль
- •Глава 5. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка (русского литературного языка) § 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Основания функционального деления литературного языка
- •§ 5.3. Функциональные разновидности книжной речи
- •§ 5.4. Разговорная речь – книжная речь. Устная речь – письменная речь
- •§ 5.5. Многомерность функционально-стилевой системы литературного языка
- •Глава 6. Русская разговорная речь § 6.1. Предварительные замечания
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи
- •§ 6.3. Дифференциация разговорной речи
- •§ 6.4. Основные стилистические черты разговорной речи
- •§ 6.5. Синтаксис разговорной речи
- •§ 6.6. Лексика разговорной речи
- •Глава 7. Официально-деловой стиль § 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Функциональная характеристика официально-делового стиля
- •§ 7.3. Дифференциация официально-делового стиля
- •§ 7.4. Синтаксис официально-делового стиля
- •§ 7.5. Лексика и фразеология официально-делового стиля
- •Глава 8. Научный стиль § 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Дифференциация научного стиля
- •§ 8.3. Синтаксис научного стиля
- •§ 8.4. Морфология научного стиля
- •§ 8.5. Лексика научного стиля
- •Глава 9. Публицистический стиль § 9.1. Предварительные замечания
- •§ 9.2. Функциональная характеристика публицистического стиля
- •§ 9.3. Лексика публицистического стиля
- •§ 9.4. Период в публицистическом стиле
- •§ 9.5. Стандартизированные средства публицистического стиля
- •Глава 10. Язык художественной литературы § 10.1. Предварительные замечания
- •§ 10.2. Функциональная характеристика языка художественной литературы
- •§ 10.3. Основные признаки языка художественной/литературы
- •Глава 11. Устные функциональные варианты (в рамках книжной речи) литературного языка § 11.1. Предварительные замечания
- •§ 11.2. Устная публичная речь
- •§ 11.3. Синтаксис устной публичной речи
- •§ 11.4. Лексика устной публичной речи
- •§ 11.5. Устные стили массовой информации
- •§ 11.6. Язык радио
- •§ 11.7. Язык рекламы
- •§ 11.8. Телевизионная речь
- •ЧастьIi. Стилистическое использование языковых средств
- •Глава 1. Стилистические ресурсы семантики лексических единиц § 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Использование однозначности и многозначности в стилистических целях
- •§ 1.3. Использование омонимии как стилистического средства
- •§ 1.4. Использование синонимии как стилистического средства
- •§ 1.5. Использование антонимии как стилистического средства
- •§ 1.6. Использование паронимии как стилистического средства
- •Глава 2. Стилистические свойства лексических единиц, связанные с их происхождением § 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Использование восточнославянизмов и старославянизмов в стилистических целях
- •§ 2.3. Использование в стилистических целях лексики, заимствованной из западноевропейских языков
- •§ 2.4. Использование эктотизмов и варваризмов в стилистических целях
- •Глава 3. Стилистические свойства устаревших и новых лексических единиц § 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.2. Использование устаревших слов в стилистических целях
- •§ 3.3. Использование новых слов в стилистических целях
- •Глава 4. Стилистический потенциал лексических единиц, различающихся сферой употребления § 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Использование диалектизмов в стилистических целях
- •§ 4.3. Использование терминов в стилистических целях
- •Терминальное чтиво
- •§ 4.4. Использование жаргонизмов в стилистических целях
- •Глава 5. Стилистическое и стилевое распределение лексических единиц § 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Лексические единицы со стилистической стороны
- •§ 5.3. Лексические единицы со стороны стилевого распределения
- •Глава 6. Стилистический потенциал фразеологических единиц § 6.1. Предварительные замечания
- •§ 6.2. Узкое и широкое понимание фразеологизмов
- •§ 6.3. Стилистическое использование фразеологических единиц
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Типы, модели и средства словообразования
- •§ 7.3. Стилевое распределение аффиксов
- •§ 7.4. Стилистические возможности аффиксов
- •§ 7.5. Словообразование и юмор
- •Глава 8. Фонетико-графические средства стилистики § 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Звуки как стилистическое средство
- •§ 8.3. Ударение как стилистическое средство
- •§ 8.4. Интонация как стилистическое средство
- •§ 8.5. Использование графики в стилистических целях
- •Глава 9. Морфологические средства стилистики § 9.1. Предварительные замечания
- •§ 9.2. Стилистические возможности имен существительных и их форм
- •§ 9.3. Стилистические возможности имен прилагательных
- •§ 9.4. Стилистические возможности имен числительных
- •§ 9.5. Стилистические возможности местоимений
- •§ 9.6. Стилистические возможности глаголов
- •Лесной оркестр
- •§ 9.7. Стилистические возможности предлогов
- •О сущем
- •Глава 10. Синтаксические средства стилистики § 10.1. Предварительные замечания
- •§ 10.2. Стилистические возможности словосочетаний
- •§ 10.3. Стилистические возможности компонентов простого и сложного предложений
- •§ 10.4. Осложнения в простом предложении и их стилистические ресурсы
- •§ 10.5. Стилистика текста
- •Глава 11. Тропы и стилистические фигуры § 11.1. Предварительные замечания
- •§ 11.2. Тропы как семантические преобразования
- •§ 11.3. Стилистические фигуры (фигуры речи)
- •ЧастьIiiлитературное редактирование Глава 1. Редактирование в процессе коммуникации § 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2: Редактор и автор: основы профессионального общения. Саморедактирование
- •§ 1.3. Редактор и читатель: прогноз восприятия текста аудиторией
- •§ 1.4. Редактор и текст: критерии анализа речевого произведения
- •Глава 2. Текст как объект работы редактора. Основные свойства текста § 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Информативность текста и виды информации
- •§ 2.3. Смысловая целостность
- •Трудно стать банкротом
- •§ 2.4. Синтаксическая связность
- •§ 2.5. Литературная обработанность
- •§ 2.6. Закрепленность на материальном носителе
- •Глава 3. Основные методические процедуры анализа и правки текста § 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.2. Ознакомительное чтение
- •§ 3.3. Углубленное, аналитическое чтение
- •§ 3.4. Шлифовочное чтение
- •§ 3.5. Правка как вид редакторской деятельности. Принципы правки
- •§ 3.6. Правка-вычитка
- •§ 3.7. Правка-сокращение
- •§ 3.8. Правка-обработка
- •§ 3.9. Правка-переделка
- •Должников продадут с молотка?
- •§ 3.10. Компьютер в редактировании*. Основные технические требования к правке
- •§ 3.11. Специфика редактирования телевизионных и радиотекстов
- •Глава 4. Работа редактора с логической основой текста § 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Единицы и процедуры логического анализа текста
- •§ 4.3. Понятия и их отношения в тексте
- •§ 4.4. Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.5. Закон противоречия и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.6. Закон исключенного третьего и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.7. Закон достаточного основания и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.8. Нарушение логических законов и правил как риторический прием
- •Глава 5. Работа редактора с фактической основой текста § 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Оценка значимости факта для текста
- •§ 5.3. Золотые правила работы с фактами
- •§ 5.4. Конкретизация представления как метод проверки факта
- •§ 5.5. Факт и слово, его называющее. Уточнение понятия и высказывания
- •§ 5.6. Сопоставление фактов
- •§ 5.7. Проверка фактов по авторитетным источникам информации
- •§ 5.8. Цифра как вид фактического материала и элемент текста. Требования к ней
- •§ 5.9. Работа редактора со статистикой*
- •§ 5.10. Таблицы и выводы как способ оформления статистических данных*
- •Тематический заголовок
- •Отношение россиян к новому объединению с бывшими республиками и территориями ссср
- •§ 5.11. Цитаты как вид фактического материала. Приемы их использования
- •§ 5.12. Понятие точности цитирования. Приемы и правила проверки цитат*
- •§ 5.13. Работа редактора с аллюзийной цитатой
- •Глава 6. Композиция текста как предмет работы редактора § 6.1. Предварительные замечания
- •§ 6.2. Элементы композиции, основные композиционные принципы и приемы
- •§ 6.3. Работа редактора с композицией текста
- •§ 6.4. Жанр как композиционная форма. Работа редактора с текстами разных жанров
- •Новый метод лечения сложных переломов
- •На операцию без скальпеля
- •Гомельстекло
- •Почта ххт века это
- •Глава 7. Различные виды текста и способы изложения как предмет работы редактора § 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Классификация способов изложения и видов текста
- •§ 7.3. Повествование, его виды и признаки
- •§ 7.4. Сообщение и его признаки
- •§ 7.5. Редактирование повествования и сообщения
- •§ 7.6. Описание, его виды и признаки
- •§ 7.7. Информационное описание и его признаки
- •§ 7.8. Редактирование описания
- •§ 7.9. Рациональное и иррациональное в рассуждении
- •§ 7.10. Основные виды рассуждений и их признаки*
- •§7.11. Иррациональное под видом рационального: риторические возможности умозаключения
- •§ 7.12. Редактирование рассуждения
- •§ 7.13. Определение, его виды и признаки
- •§ 7.14. Объяснение, его виды и признаки
- •§ 7.15. Редактирование определений и объяснений
- •§ 7.16. Определение и объяснение как риторический прием
- •§ 7.17. Работа с текстами смешанных способов изложения
- •Глава 8. Основы стилистической правки текста § 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Основные принципы и критерии
- •§ 8.3. Основные проблемы редактирования переводов
- •§ 8.4. «Классические» речевые погрешности: опыт стилистической правки
- •Приложения
- •Преамбула к уставу оон
- •Работа с авторским оригиналом
- •Общие требования к авторскому оригиналу
- •Обработка полученного авторского оригинала в программе ms-Word
- •Некоторые возможности использования Интернета в работе редактора
- •Специфика редактирования Интернет-сайтов
- •Рекомендуемая литература
- •Часть I
- •Часть II
- •Часть III
- •Дополнительная литература
- •Справочная литература
- •Содержание
§ 8.3. Синтаксис научного стиля
Своеобразие научного стиля, его речевой структуры выявляется главным образом в синтаксисе,и на сверхфразовом уровне (т.е. в связях, соотношениях предложений в рамках текста и его компонентов – абзаца и сверхфразового единства, или сложного синтаксического целого). Именно в функционировании синтаксических единиц и в организации межфразовых связей и соотношений в тексте наиболее полно обнаруживают себя такие основные черты научного стиля, как обобщенно-отвлеченный характер изложения и его подчеркнутая логичность.
Простое предложение. Среди простых предложений преобладают распространенные (90%)*, как правило, с очень разветвленной системой второстепенных членов предложения, с однородными членами предложения (нередко – с целыми сериями однородных членов); в структуре простых предложений активны полупредикативные образования (причастные и деепричастные обороты, значит, и обособления), а также вводные слова, вводные и вставные конструкции. Например: Греко-римская традиция, благодаря развитию книжной печати и делению литературы на научную и художественную (что связано с развитием книгопечатания), последовательно создала рациональную риторику и поэтику как учения о стиле и воплощении мысли в слове (из книги Ю. Рождественского «Теория риторики»).
* См.: Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. С. 323.
Специальные подсчеты показали, что среднее количество слов в одном предложении общенаучного текста составляет 24,88, но большинство предложений содержит 17 слов* (если быть точным – словоформ, т.е. и предложно-именных сочетаний).
* См.: Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования / Под ред. О.С. Ахмановой и М.М. Глушко. М., 1974. С. 22.
В сфере простого предложения активны неопределенно-личные, безличные, а также обобщенно-личные предложения.
Определенно-личные предложения, естественно, здесь не актуальны, так как научный стиль стремится к неличной манере изложения, к фактическому устранению субъекта речи как активного деятеля (формы 1-го и 2-го лица возможны в полемических текстах. Однако в письменных текстах полемической направленности эти формы крайне редки, они более естественны в устной – академической – речи). Что же касается «авторского мы», то оно имеет обобщенный характер. Это подтверждает его синонимичность с безличным предложением: Итак, мы пришли к выводу... и Итак, можно сделать вывод...
Наиболее часто в научном стиле используются неопределенно-личные предложения с глаголом-сказуемым, выраженным формой 3-го лица множественного числа. Такое сказуемое обозначает («вневременно») общепринятые явления, факты, закономерности: Различают три вида пряжи; Состав помещают в колбу.
Активны и обобщенно-личные предложения с глагольным сказуемым в 1-м лице настоящего и будущего времени множественного числа: Дадим определение функции; Произведем суммирование всех членов; Отнесем эту функцию к классу дифференцируемых функций.
Среди безличных предложений чаще встречаются три типа:
а) с модальными словами, выражающими возможность, невозможность, необходимость, + инфинитив (Нужно найти кривую; Нельзя вывести формулу);
б) в сказуемом – безличный глагол или безличная форма личного глагола (Требуется определить силу тока при последовательном cоединении источников);
в) с предикативными наречиями (Любую правильную рациональную дробь легко выразить через простейшие дроби). Не представлены безличные предложения, в которых выражено состояние природы и человека (Морозит; Моросит; Мне дурно).
В научном стиле пассивные конструкции явно преобладают над активными. Это можно объяснить стремлением к объективности и обобщенности изложения без указания на субъект действия. Представлены глагольные конструкции (Монтаж производится в первой раз; Продолжается дополнительный прием работников); причастные конструкции (Точка удалена от плоскости; Сила приложена к телу под некоторым углом к горизонту);
Что касается конструкций с отглагольными существительными (Исследование явлений изменения масштабов времени в гравитационном поле), то их активность в научном стиле объясняется прежде всего его именным характером (как и официально-делового стиля), который проявляется в функционировании в научных текстах именно отглагольных образований, наряду с преобладанием существительных над глаголами, а также вспомогательной функцией глаголов в предложении.
Сложное предложение. В научном стиле отмечается явное преобладание сложноподчиненных предложений над сложносочиненными. Это объясняется тем, что первые выражают причинные, условные, следственные, временные отношения (что, безусловно, очень важно для научного изложения).
В то же время в научном стиле культивируются многокомпонентные синтаксические структуры, в которых наряду с подчинительной представлена и сочинительная связь, например:
Таким образом, было установлено, что явление десинхронизации наблюдается при раздражении тех эстеро- и интероцептивных полей, в которых имеются окончания соматических или цереброспинальных волокон, идущих к центральной нервной системе без перерыва, тогда как явления синхронизации вызываются преимущественно с тех интероцептивных полей (слизистая оболочка желудка), в которых, по нашим данным, имеются окончания только или преимущественно симпатических афферентных волокон, идущих в центральную нервную систему чаще всего с синоптическим перерывом (одним или более) в вегетативных ганглиях.
Такие сложные образования обычно отличаются четкостью грамматических и смысловых связей, упорядоченностью внутренней организации. Приведенная иллюстрация довольно типична по своей синтаксической устроенности: к главному предложению было установлено относятся две «цепочки» придаточных частей, построение которых отличается параллелизмом.
Многокомпонентные конструкции часто осложняются причастными и деепричастными оборотами (судя по специальным исследованиям, обычно их число не превышает двух-трех, однако встречаются предложения и с гораздо большим количеством обособлений – от 8 до 12), вставными конструкциями.
Словосочетания. В синтаксисе словосочетания на первый план выдвинуты субстантивные именные сочетания. Широко распространен родительный приименной (производительность труда, эрозия почвы, угол атаки), а также (главным образом в терминологии) сочетания типа существительное + прилагательное (сельское хозяйство, экономическая география, ударный согласный, культурный шок...). Такая избирательность обусловлена тенденцией научного стиля к номинации как средству логизирования действительности, точной информации о действительности (а наука и занимается получением объективной информации о закономерностях и точных фактах естественной, социальной и духовной жизни), к дифференциации номинаций (в соответствии с тенденцией научного анализа к детализации, дифференциации понятий).
В научном стиле самый высокий процент употреблений родительного падежа – до 46% (в языке художественной литературы. – до 22%). Соответственно очень активны и словосочетания с родительным приименным.
Словосочетания, функционирующие в научном стиле, очень разнообразны по своему структурному построению. Обращают на себя внимание многокомпонентные словосочетания, поскольку они возникли и возникают вследствие присущей научному анализу дифференциации понятий: первичная обмотка трансформатора; передающая система поочередного действия; запуск космического корабля многоразового использования; частотно-модулированная несущая звукового сопровождения.
Сверхфразовый уровень. Специфичность научного текста состоит в том, что его содержание находит свое выражение, становится доступным читателю благодаря строгой логичности, связности и последовательности изложения.
Как уже отмечалось, логичность изложения в научном стиле проявляется в огромной степени в том, что здесь господствуют сложноподчиненные предложения, связи между частями выражены несравненно четче, разнообразнее, дифференцированнее, чем в сложносочиненных предложениях. Для характеристики связности научной речи показателен общий высокий процент сложных предложений (50,3%)*, а также то, что простое предложение осложнено оборотами, содержащими подчинительные связи**.
* См.: Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. С. 325.
** См.: Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи (анализ некоторых структур простого предложения). М., 1979. С. 27.
Для синтаксиса научного стиля типична насыщенность речи, текста разнообразными средствами выражения подчеркнутой логичности. Предмет особой заботы автора научного текста – выделение и отграничение главного в содержании текста от второстепенного, основных, базовых понятий от производных, четкость в разграничении тезисов. В связи с этим в изложении важная роль отводится таким формулировкам, приемам изложения, речевым оборотам, как прямое указание на то, что обсуждение данного вопроса, тезиса закончено и мы переходим к следующему вопросу, тезису, что данное понятие является фундаментальным, базовым и т.д. Вводные слова типа во-первых, во-вторых, с одной стороны, с другой стороны, итак, таким образом, следовательно, вводные конструкции: как уже отмечалось, как установлено в предыдущем параграфе и т.п., различного рода речевые обороты, фразы активизируют внимание читателя, помогают ему систематизировать излагаемый материал, следить за изложением автора. Для этих целей довольно часто используется вопросно-ответная форма, риторический вопрос, «лекторское мы».
В качестве примера приведем отрывок из книги К.А. Тимирязева «Жизнь растений»:
До сих пор мы рассматривали деятельность листа... Исходя из основного закона химии, что вещество не созидается, не исчезает, мы старались разыскать источники этого вещества и те превращения, которые оно... испытывает.
Но растительное тело представляет нам не только вещество... следовательно, в березе накопился запас тепла... Рождается вопрос: откуда же взялось это тепло, эта сила? Для того чтобы выяснить это, мы должны взглянуть на знакомые нам химические явления...
Смысловые связи между предложениями в тексте «обеспечиваются» множеством синтаксических способов организации изложения. Один из таких способов – повтор.
Повтор представлен в текстах разных функциональных разновидностей литературного языка. Так, в рамках языка художественной литературы повтор – важнейший фактор организации стихотворного текста лирического содержания. См., например, начало и заключительную строфу стихотворения В. Брюсова «Кучи свезенного снега...»:
Кучи свезенного снега, Лужи, ручьи и земля... Дышит весенняя нега В этом конце февраля... <…> |
В воздухе ж юная нега, Всюду следы февраля, Кучи свезенного снега, Лужи, ручьи и земля.
|
Организующая роль повтора в композиции лирических стихотворений обусловлена спецификой этого жанра. В научном стиле, как и в официально-деловом, повтор выступает в качестве важного средства связи между предложениями, которое обеспечивает точность и логическую обоснованность информации.
Повтор как способ организации изложения состоит в следующем:
повторение того же слова (обычно существительного) – так называемый лексический повтор (Взаимодействие двух атомов может произойти только при столкновении этих атомов. Столкновение должно произойти с достаточной кинетической энергией);
использование синонима слова, вообще синонимической замены слов, в последующем предложении – синонимический повтор (Раствор цианида калия имеет щелочную реакцию и сильно пахнет синильной кислотой. Аналогичными свойствами обладает цианид натрия);
замена части предыдущего предложения местоимениями это, все они, все это – местоименный повтор (Когда элемент находится в свободном состоянии – образует простое вещество, тогда движение электронов около всех атомов этого вещества происходит одинаково. Это справедливо для всех простых веществ независимо от их структур).
Наряду с обеспечением связности текста, связи между предложениями повтор участвует в логическом развертывании изложения. Например: Каждый организм представляет собой совокупность упорядочение взаимодействующих структур, образующих единое целое, т.е. является системой. Живые организмы обладают признаками, которые отсутствуют у большинства неживых систем. Однако среди этих признаков нет ни одного, который был бы присущ только живому. Возможный способ описать жизнь – это перечислить основные свойства живых организмов. (Здесь в роли своеобразного повтора выступают и однокоренные слова.)