
- •1. Русский национальный (общенародный) язык. Современный русский язык. Литературный язык и внелитературные разновидности.
- •2. Понятие нормы. Виды нормы. Варианты нормы.
- •3. Основные понятия стилистики.
- •4. Культура речи и ее аспекты.
- •5. Понятие функционального стиля. Общая характеристика функциональных стилей русского языка.
- •6. Точность выбора слова. Сочетаемость. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
- •7. Моносемия и полисемия. Стилистическое использование многозначного слова. Характеристика толковых словарей
- •8. Омонимия. Виды омонимов и смежных с ними явлений. Стилистические функции омонимов. Ошибки при употреблении омонимов. Словари омонимов.
- •Стилистические функции омонимов. Ошибки при употреблении.
- •9. Паронимия и парономазия. Стилистическая функция паронимов. Ошибки при употреблении паронимов. Словари паронимов.
- •10. Синонимы. Типы синонимов. Их стилистическая функция. Ошибки при употреблении синонимов. Словари синонимов.
- •11. Антонимы. Типы антонимов. Их стилистическая функция. Ошибки при употреблении антонимов. Словари антонимов.
- •12. Троп как семантико-стилистический прием. Виды тропов.
- •13. Стилистика и ортология исконно русской и заимствованной лексики. Этимологические словари и словари иностранных слов.
- •Причинами заимствования слов являются:
- •14. Место старославянизмов в современной речи. Признаки старославянизмов. Их стилистические особенности и экспрессивный потенциал.
- •15. Внелитературная лексика: состав, цели и приемы использования.
- •16. Пассивная лексика: архаизмы, историзмы, неологизмы. Их стилистические функции.
- •17. Стилистическая дифференциация лексики. Стилевые и эмотивные пометы в словарях. Стилистическая дифференциация лексики
- •18. Понятие фразеологической единицы. Типы фразеологических единиц, их стилистические особенности. Отступления от фразеологической нормы. Фразеологические словари.
- •Типы фразеологических единиц.
11. Антонимы. Типы антонимов. Их стилистическая функция. Ошибки при употреблении антонимов. Словари антонимов.
Антонимы
Общая характеристика
Антоним – это слова противоположные по лексическому значению, которые должны принадлежать к одной и той же части речи. (семантическое различие). (конкретный - абстрактный, отвлеченный).
Отдельные значения многозначных слов могут вступать в антонимические отношения. (день «часть суток» - ночь, день «сутки, дата» не имеет антонимов. У разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы. Н-р, близкий со значением «находящийся на небольшом расстоянии» - далекий, близкий «кровно связанный» - чужой, близкий «сходный» - различный. Многозначное сл. может иметь один антоним, который выступает в нескольких значениях. Н-р, верхний со значениями «находящийся наверху», «близкий к верховью реки» - нижний (верхняя ступенька - нижняя, верхнее течение - нижнее).
В речи могут противопоставляться любые слова:
- близкие по значению (ученых много, умных мало… )
- слова, связанные в сознании говорящих ассоциацией по смежности понятий: брат и сестра, солнце и луна.
Стилистический потенциал антонимов
Основная функция антон. – выражение противоположности. Эта функция может быть использована с различными стилистическими целями:
для указания на предел проявления качества, свойства, отношения, действия: «человеку надо мало, чтоб искал и находил, чтоб имелись для начала друг один и враг один»
для актуализации высказывания или усиления образа, впечатления и т.д.: «он был похож на вечер ясный: ни день, ни ночь, ни свет, ни мрак»
для выражения оценки противоположных свойств предметов, действий и др.: «..один старичок, совсем незначительный, был достоин моего романа, чем все эти великие люди..»
На резком противопоставлении антонимов построена антитеза. Она бывает простой(одночленной): у сильного всегда бессильный виноват и сложная: и ненавидим мы, и не любим мы. Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви. Антитеза прослеживается в заглавиях худ.произведениях, заголовках газетных статей.
Антонимия лежит в основе оксюморона – стилистическом приёме, состоящем в создании нового понятия соединением контрастных по значению слов: дорогая дешевизна и в основе каламбура: где начало того конца.
Использование одного из антонимов в то время, как надо было употребить другой: отколе умная бредёшь ты голова. Употребление слова в его противоположном значении – антифразис.
Антонимы могут выражаться тогда, когда в тексте отсутствует какой-либо член а. пары: лицо смуглое, но чистое; рост его средний или меньше…
Ошибки при употреблении антонимов
Использование антон. в речи должно быть мотивированным. Следует избегать сочетания взаимоисключающих признаков предмета: дорога прямая, хотя и извилистая. Антонимические пары должны составляться логично.нельзя сопоставлять несопоставляемые понятия.
Ошибки в построении антитезы: эта книга о любви и радости, ненависти, страданиях и горе (нарушение последовательности перечисления).
Употребление антон. оправдано том случае, если оно действительно отражает диалектическое единство окружающей жизни. Иногда антон. не отражают реального противопоставления и воспринимается как трафарет: большие беды малого бизнеса.
Употребление неудачного оксюморона: «жаркая мерзлота» - заголовок статьи о добыче угля в заполярье. Немотивированный оксюморон проявляется в результате соединений несовместимых понятий: при наличии отсутствия материалов.
Иногда невольный каламбур- причина неуместного комизма высказывания, кот. возникает в результате незамеченной автором антонимии многозначных слов: старый портфель отца был ещё новый.
Неуместный антифразис, т.е. употребление вместо нужного слова его антонима может искажать смысл высказ-я: трудность состояла в знании языка (надо в незнании).
Ошибки в построении антонимической пары : они живут активно, они не соглядатаи жизни (соглядатаи – чел, тайно наблюдающ. за кем-л., надо – созерцатели, праздные наблюдатели).
Регулярность антон.отношений слов не позволяет их использование вне противопоставления. Столкновение антонимов в речи – причина возникновения каламбура: щель-узкое место, широко встречающееся в строительстве.
Типология антонимов
По своей структуре антонимы неоднородны. Одни являются разнокорневыми(собственно лексические): черный – белый, жизнь – смерть.
Другие однокорневыми(лексикограмматические): спокойный - беспокойный . В однокорневых антон. противоположность значения обусловлена присоединением семантически различных приставок, кот. могут вступать между собой в антонимические отношения. В данном случае лексическая антонимия – следствие словообразовательных процессов . однокорневые антогнимы встречаются среди всех лексико-грамматических разрядов слов. Особенно активны глаголы-антонимы, т.к. они отличаются богатством приставочных образований в-, за-, от-, недо- и т.д. однокорневые антонимы-прилагательные и антонимы-существительные нередко образ-ся с помощью иноязычных словообразовательных элементов: а-, де-, анти, микро-, дис- и т.д. Однокорневые а.:
антонимы-энантиосемы (значение противоположности выражается одним и тем же словом). Такая антонимия внутрисловная. Семантические возмож-ти такого антонима реализуются при помощи контекста (лексически) или особыми конструкциями (синтаксически): оговориться (случайно) «ошибиться» оговориться (намеренно) «сделать оговорку».
антонимы-эвфемизмы – слова, выражающие семантику противоположности сдержанно, мягко. Образуются при помощи приставки не-.
Антонимы-конверсивы – разнокорневые ант., слова, выражающие противоположность и в исходном и в измененном высказывании в обратном порядке: Петр приходит к Сергею – Сергей уходит от Петра.
Антонимические словари
Специальных словарей антонимов долгое время не было. В 1971г. были изданы 2 словаря а. В «Словаре а. русс. Яз.» Л. Введенской объяснены 862 антонимические пары. Все толкования снабжены многочисленными примерами из произведений (художественных, научных, газетно-публицистических). В словарь включён теоретический раздел, в котором освещены вопросы, связанные с лексической антонимией.
В словаре Н. Колесникова объяснено более 1300слов-антонимов и разные противопоставения. В нём недостаточно полно освещены однокорневые антонимы. В его словарь включено немало терминов, существующих попарно: вокализм-консонантизм.
В «Словаре а. рус. Яз.» М. Львова, Л. Новикова толкования значений антонимических пар дано через приведение словосочетаний с этими словами и примеров в текстах. В специальных раздела словаря указаны основные способы образования однокорневых антон. , перечислены словообразовательные элементы антонимического характера. В «Школьном словаре а.» М Львова объяснены наиболее распространенные антонимы. При определении значений учитывается многозначность слов, приведены синонимичные пары, даны стилевые пометы.