
- •1. Русский национальный (общенародный) язык. Современный русский язык. Литературный язык и внелитературные разновидности.
- •2. Понятие нормы. Виды нормы. Варианты нормы.
- •3. Основные понятия стилистики.
- •4. Культура речи и ее аспекты.
- •5. Понятие функционального стиля. Общая характеристика функциональных стилей русского языка.
- •6. Точность выбора слова. Сочетаемость. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
- •7. Моносемия и полисемия. Стилистическое использование многозначного слова. Характеристика толковых словарей
- •8. Омонимия. Виды омонимов и смежных с ними явлений. Стилистические функции омонимов. Ошибки при употреблении омонимов. Словари омонимов.
- •Стилистические функции омонимов. Ошибки при употреблении.
- •9. Паронимия и парономазия. Стилистическая функция паронимов. Ошибки при употреблении паронимов. Словари паронимов.
- •10. Синонимы. Типы синонимов. Их стилистическая функция. Ошибки при употреблении синонимов. Словари синонимов.
- •11. Антонимы. Типы антонимов. Их стилистическая функция. Ошибки при употреблении антонимов. Словари антонимов.
- •12. Троп как семантико-стилистический прием. Виды тропов.
- •13. Стилистика и ортология исконно русской и заимствованной лексики. Этимологические словари и словари иностранных слов.
- •Причинами заимствования слов являются:
- •14. Место старославянизмов в современной речи. Признаки старославянизмов. Их стилистические особенности и экспрессивный потенциал.
- •15. Внелитературная лексика: состав, цели и приемы использования.
- •16. Пассивная лексика: архаизмы, историзмы, неологизмы. Их стилистические функции.
- •17. Стилистическая дифференциация лексики. Стилевые и эмотивные пометы в словарях. Стилистическая дифференциация лексики
- •18. Понятие фразеологической единицы. Типы фразеологических единиц, их стилистические особенности. Отступления от фразеологической нормы. Фразеологические словари.
- •Типы фразеологических единиц.
10. Синонимы. Типы синонимов. Их стилистическая функция. Ошибки при употреблении синонимов. Словари синонимов.
Синоним – это слово или выражение, совпадающее или близкое по знач-ю с другим словом; сл, различные по звучанию, близкие по лексич.значению.
Основные критерии синонимичности слов:
- обозначение ими одного итого же понятия.
-взаимозаменяемость синонимов
- близость лексических значений (в качестве критерия выдвигается: 1)близость или тождественность лексических значений; 2)их тождественность; 3)их близость).
Важнейшее условие синонимичности слов – их семантическая близость, в особых случаях - тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность близости может проявляться в большей или меньшей мере ( «спешить и торопиться» - яснее, чем в «смеяться-хохотать-хихикать»). Наиболее выраженный характер получает синонимия при смысловом тождестве слов (здесь-тут).
При установлении синонимических отношений необходимо учитывать синхронность лексических единиц. Н-р, «странник и турист» не образуют синонимический ряд, т.к. относятся к разным историческим эпохам. Также следует различать синонимы и варианты слов. Варианты слов полностью совпадают в значениях при некоторой модификации фонетического, орфографического или орфоэпического оформления (полночь-полуночь). Выделение морфологических вариантов слов возможно тогда, когда у них разные окончания (георгин-георгина) и разные словообразовательные морфемы, кот. неизменяют лексического значения слова (близнецы-близнята).
Синонимы надо рассматривать в контексте. Синонимы, которые могут вне текста быть очень близкими семантически, в употреблении иногда значительно расходятся лексической сочетаемостью (быстрый:взгляд, походка, шаги и скорый:поезд, помощь). Многозначные слова редко совпадают во всех значениях, чаще синонимические отношения связывают их отдельные значения. Н-р, «опустить» в значении « переместить что-л. в более низкое положение» синонимично «спустить», а в значении «поместить во что-л., внутрь чего-л.» со словом «погрузить».
Типология
Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их различают:
семантические(понятийные, идеографические) синонимы – синонимы, различающиеся оттенками в значениях (красный-багровый-алый).
стилистические син. – син, которые имеют одинаковое значение, но отличаются стилистической окраской. К ним относятся:
син.,принадлежащие к различным функциональным стилям речи.( новобрачные (офиц.) – молодые (разг.)
син., принадлежащие к одному и тому же функциональному стилю, но имеющие различные эмоциональные и экспрессивные оттенки(/разг/ толковый (с положительной окраской) – башковитый (с оттенком грубовато-фамильярным).
семантико-стилистические син. – син., которые отличаются и по смыслу и своей стилистической окраской. « неповиновение, непослушание».
Стилистический потенциал
Важнейшая стилистическая функция син. – быть средством наиболее точного выраж-я мысли. Скрытое использование синонимов отсутствие в тексте синонимов как таковых. Н-р, Пушкин: « заметил злобную улыбку врага» заменяет «…ядовитую улыбку своего неприятеля».
Функции син:
Ф.уточнения. синонимы, дополняющие друг друга более полно выражают мысль. (потерялся, оробел)
разъяснения – употребл-е син. для пояснения специальной лексики, иноязычных слов, архаизмов, терминов (началась анархия, т.е. безначалие)
сопоставления обозначаемых синонимами понятий, особое внимание обращается к их семантике (врача пригласить, а фельдшера позвать-Ч.)
противопоставления –в особ.случаях (не шёл, а влачился)
замещения – важнейш ф., позволяет избежать повторения слов,когда это необходимо (живёт, обитает)
Разнообразить речь помогают и близкие по значению слова(не синонимы): «Лорд Байрон был того же мнения – Жуковский то же говорил»П. Необходимость избегать повторения слов часто возникает при передаче диалогов. В эмоц. речи нанизывание синонимов служит усилению признака, действия: «некрасивая, уродливая женщина». Синонимы, выстраиваясь в ряд так, что каждый следующий усиливает предыдущий, создают градацию: «растерзать, уничтожить, раздавить». Для ее создания можно использовать слова, связанные общностью значений: «отцарствуют, отплачут, отгорят». Для усиления того или иного слова писатель мож. употребить рядом с ним фразеологический синоним: смейтесь!скальте зубы!
Ошибки при употреблении синонимов
Бедность словаря часто приводит к тавтологии, к употребл-ю слов без учёта оттенков их значения. Важно то, что разъединяет синонимы, что позволяет отличать друг друга соотносительные речевые средства. Причина стилистических ошибок -неудачный выбор синонима : имя писателя знакомо/
известно во всём мире. Причина лексических ошибок – неумение использовать выразительные средства язык.синонимии. иногда неоправданное нанизывание синонимов, которые выражают мысль приблизительно, порождая речев. избыточность. Стилистическая правка предложений, в кот. неоправданное употребление синонимов создаёт плеоназмы, сводится к устранению реч.избыточности.
Синонимические словари
Первый синонимический словарь вышел в 1783г.-автор Фонвизин. Писатели и переводчики отдают предпочтение «Словарю синонимов р. яз.» З.Александровой. Он интересен широким охватом лексического материала:даются синонимы , принадлежащие к разн.стилям лит.языка, а также устар.сл, народно-поэтическая, просторечная, сниженная лексика, синонимические фразеологизмы.
«Словарь синонимов р.яз.» А. Евгеньева. Син. ряды в нем насчитывают немного слов, т.к. составители словаря объединили в них лишь слова с тождественным и близким значением только современного лит. яз. устарелая, областная, узкоспециальная терминологическая , жаргонная лексика, слова с яркой эмоционально-экспрессивной окраской –просторечные или высокие не представлены. Его ценность определяется стилистическим комментарием. На основе этого словаря был составлен также Евгеньевой однотомный словарь «Сл. Синонимов. Справочное пособие» . В нем по сравнению с двухтомником, больше син.рядов, шире система стилистических помет, сокращён иллюстративный материал.