- •1. Предмет методики. Основные методические понятия. Методы исследования процесса обучения ия.
- •2. Цели и содержание обучения ия на современном этапе
- •3. Психологические, лингвистические и дидактические основы обучения ия
- •4. Этапы развития зарубежной методики преподавания ия. Устный метод Пальмера и «метод чтения» Уэста и их критический анализ.
- •5. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения ия
- •6. Этапы развития отечественной методики обучения ия. Сознательно-сопоставительный и сознательно-практический методы и их критический анализ
- •7. Коммуникативное обучения ия
- •8. Обучение иностранным языкам в контексте диалога культур
- •9. Общедидактические и методические принципы обучения ия
- •10. Система упражнений в обучении ия
- •11. Современный урок ия в школе. Типология уроков
- •12. Анализ совр. Умк по иностранному языку для сш (умк на выбор).
- •13. Методика обучения иноязычному произношению в средней школе
- •14. Методика обучении иноязычной лексике в средней школе
- •15. Методика обучения иноязычной грамматике в средней школе
- •16. Методика обучения аудированию иноязычной речи
- •17. Методика обучения иноязычной диалогической речи
- •18. Методика обучения иноязычной монологической речи
- •19. Методика обучения чтению на иностранном языке
- •20. Методика обучения разным видам чтения на средней и старшей ступенях средней школы
- •21. Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке
- •22. Контроль зуНов учащихся в процессе обучения ия
- •23. Самостоятельная работа учащихся по ия. Проблемы развития автономии учащихся в процессе овладения иноязычным общением
- •24. Интенсивные методы обучения ия и возможности их использования в средней школе
- •25. Использование видео-технологий в обучении ия
- •26. Использование аудио-технологий в обучении ия
- •27. Использование компьютерных технологий в обучении ия
- •28. Использование социальных технологий в обучении иноязычному общению
- •29. Особенности обучения ия на начальном, среднем и старшем этапах средней школы
- •30. Методическое мастерство учителя ия и пути его совершенствования
7. Коммуникативное обучения ия
в отечественной и зарубежной методике
Содержание обучения: различные единицы языка (фонетические, грамматические, лексические, интонационные); различные типы речевого взаимодействия; функциональные сверхфразовые единства; варианты речевой реализации коммуникативных намерений, вариативные способы коммуникативного реагирования; техника речевого общения (включая речевой этикет); образцы обусловленных ролевым поведением высказываний; и т.д..
Сущность: процесс обучения моделирует процесс общения. Основывается на коммуникативной лингвистике (Хомский), которая получила распространение в 70-е годы и пришла на смену структурализму.
Положения:
1. язык используется всегда с учётом ситуации общения, т.е. нет высказывания вне контекста;
2. единицы коммуникации – речевые акты (просьба, приказ);
3. порождению речевого акта всегда предшествует формирование речевого намерения, которое всегда формируется с учётом особенностей партнёра по общению, цели общения, места и времени;
4. овладение языком как средством общения предполагает формирование у учащихся коммуникативной компетенции.
Психофизиологические основы:
1) механизмы порождения речевого высказывания, смыслового восприятия, взаимодействия кратковременной и долговременной памяти;
2) механизм вероятностного прогнозирования в речи.
Основное условие совершенствования учебной деятельности: взаимодополняющее использование реальной (в учебном процессе), актуальной (в неучебной деятельности) и потенциальной (планируемой) деятельностей. Использование и организация игровой деятельности учащихся.
Методические принципы:
1) речевая направленность;
2) индивидуализация;
3) функциональность;
4) ситуативность;
5) принцип новизны.
Средства обучения иноязычному общению:
1) упражнения для формирования речевых навыков (условно-речевые упражнения): имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные;
2) упражнения для совершенствования речевых навыков: трансформационные, комментирование, перефразирование;
3) упражнения для развития речевого умения: а) наличие речевой стратегии и тактики говорящего; б) активизация взаимоотношений участников общения; в) развивают речевую активность и самостоятельность говорящего; г) новая ситуация, вербальное и структурное разнообразие.
УРУ и РУ позволяют создавать условия обучения, которые условиям речевого общения, т.к. основываются на следующих принципах: 1) наличие коммуникативной задачи; 2) параллельное усвоение формы и функции; 3) аналогия в образовании и усвоении форм.
К числу вспомогательных средств обучения относится раздаточный материал, с использованием разных видов опор: функционально-смысловые таблицы, логико-семантические таблицы, логико-синтаксические схемы высказывания.
Приёмы работы: 1) игры (головоломки, ролевые игры), проблемные задачи и ситуации; 2) интервью, симуляции, дебаты.
8. Обучение иностранным языкам в контексте диалога культур
Исследования показывают, что общий уровень информированности школьников о стране изучаемого языка весьма низок. Это приводит к тому, что убеждения учащихся формируются на основе устаревших суждений и канонических текстов. Тексты учебников и книги для чтения лишь в небольшой степени способствуют тому, чтобы в сознании учащихся сложилось реальное представление о стране изучаемого языка. Этому мешает также и отсутствие УМК аутентичных материалов: афиши, объявления, названия улиц, станций метро, магазинов. Отражая естественную языковую среду, такие материалы вызывают интерес у школьников, создают и поддерживают мотивацию.
Мотивация бывает внешняя (узколичная и широкосоциальная) и внутренняя (коммуникативная, лингвопознавательная и инструментальная – отношения учеников к определённым видам работы).
Рассматривают 2 подхода:
1. Обществоведческий – основан на дисциплине, связанной с обучением языку – страноведение.
2. Филологический – лингвострановедение – это раздел страноведения, в котором факты культуры изучаются не сами по себе, а в связи с отражением фактов языка. В цель его входит формирование интеркультурной компетенции, т.е. способности понимать представителя другой культуры и национальности. Под способностью понимать подразумевается не простое понимание лексики и грамматики, а соединение культуры и языка. Путь к этому идёт через интеркультурное обучение.
Цели использования лингвострановедческого материала в обучении ИЯ:
1. помочь осознать, что поведение людей в любом обществе определено культурой данной страны;
2. осознать, что такие социальные факторы, как пол, возраст, статус влияют на то, как люди говорят;
3. усваивать особенности адекватного не/речевого поведения в типичных ситуациях данной культуры;
4. знать культурную коннотацию слов и выражений ИЯ;
5. уметь оценивать стереотипы, касающиеся изучаемой культуры и подкреплять их на основе фактической информации;
6. стимулировать познавательную активность в отношении
8 вопрос
7. культуры.
Материалы для обучения (делятся по сферам):
1. учебно-профессиональная (рекламные проспекты учебных центров, программы, объявления, календарь, расписание уроков);
8
2. социально-культурная (худ. репродукция, афиши спектаклей, входные билеты);
3. социально-бытовая (товарные этикетки, меню, проездные билеты, рецепты);
4. семейно-бытовая (письма, открытки, визитки);
5. спортивно-оздоровительная (спортивные афиши, программы).
Аутентичные методы:
– ролевые игры;
– прямой контакт с носителями языка;
– проектная работа;
– переписка;
– e-mail;
– Internet;
– использование радиопрограмм и видеокурсов;
– использование аудиоматериалов.
Речевой этикет – это национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержание общения в избранной тональности, соответствующей обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношения.
Необходимо тренировать следующие умения:
1) правильно формировать культурную коннотацию в высказываниях собеседников;
2) выбрать адекватную речевую форму для выражения приветствия, прощания с учётом пола;
3) поддержание обратной связи;
4) навыки неречевого поведения на рецептивном и продуктивном уровнях.
Методика обучения речевому этикету:
1. ознакомление (предъявление речевого образца в устно-речевом общении, в письменном контексте, с помощью видео);
2. тренировка (повтор образцов, составление диалогов, монологов);
3. применение (скетч, этюд, встреча с носителями языка).