Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Read_SpeakEnglish_ru

.pdf
Скачиваний:
5746
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
2.55 Mб
Скачать

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

3.into an earlier position – назад

Put the book back on the shelf. work (n) – работа

Are you fond of hard work?

The work of the famous sculptor can be seen in many museums. work (v) – работать

Most people have to work in order to live. work on/upon smth – работать над чем либо

He is working on a new novel now. work out smth – develop – разработать

They worked out a wonderful scheme.

miss (v)

1.промахнуться, не достичь цели

He shot at me but missed.

2.be late – опоздать

Again I missed the bus.

3.скучать

Her children had gone to Australia and she missed them very much. miss the point – не понимать сути, не заметить

You keep explaining and I keep missing the point.

II. COMPREHENSION

Ex. 1. Answer the questions.

1. Where did Tom work? 2. What kind of station was it? 3. What were Tom’s duties and responsibilities? 4. How did Tom run the station? 5. What was Tom’s attitude to his work? 6. How long had he been working at the station? 7. Why did the Railway Company organize a little party for Tom? 8. What present did they give Tom? 9. Why did they give Tom such a present? 10. Why was Tom sitting on the steps of the carriage on a rainy day like that?

Ex. 2. Find Russian equivalents to the words and phrases from the text.

1. used to work; 2. about two trains a day; 3. station master; 4. chief porter; 5. all in one; 6. any work that came along; 7. in the whole of England; 8. collect tickets; 9. as many as four tickets; 10. run the station; 11. was strict about the rules; 12. never missed a single day; 13. “farewell ceremony”; 14. head office; 15. a small cheque; 16. something that will remind me; 17. old railway carriage; 18. a compartment; 19. his back garden; 20. a nonsmoker.

141

Read & Speak English

III. WORD STUDY

Ex. 3. Give the translation and three forms of the following verbs. Find in the text sentences with these verbs.

Sell, run, know, give, spend, sit, see.

Ex. 4. Find in the text English equivalents for the italicized words.

1. Tom did all the work he could find. 2. Tom managed the station well. 3. He paid special attention to the rules that should be observed. 4. The rules didn’t permit passengers to smoke inside the station building. 5. He wanted to put the compartment behind his house in his small garden. 6. Let me have a part of an old carriage. 7. He wasn’t sitting in the carriage.

Ex. 5. Find in column B the translation for the words and phrases in column A.

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

заканчиваться

 

 

 

 

 

a. an important matter

2.

река течет

 

 

 

 

 

 

b. retire

 

 

3.

важное дело

 

 

 

 

 

 

c. allow

 

 

4.

уйти в отставку

 

 

 

 

 

d. no matter how

5.

разработать

 

 

 

 

 

 

e. strict

 

 

6.

строгий

 

 

 

 

 

 

 

f. come to an end

7.

разрешить

 

 

 

 

 

 

g. work out

8.

неважно как

 

 

 

 

 

 

h. at the back of

9.

сзади

 

 

 

 

 

 

 

i. the river runs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

3

4

5

6

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex. 6. Find in the text the words with the same A and opposite meaning B.

А head (n), manage (v), permit (v), go away, fail to come, principal.

B front garden, open (attr), outside, receive (v), a part.

142

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

Ex. 7. Translate the following sentences into English using the words: come, run, work.

1.Утром был дождь, но к полудню солнце вышло из за туч, и стало тепло.

2.Мама придет с работы только после пяти часов. 3. Он всегда возвра щается из своих путешествий неожиданно. 4. Она пришла в себя и от крыла глаза. 5. Автобус подходит, пойдем быстрее. 6. Во время рассле дования (investigation) вскрылись новые факты. 7. Автобусы здесь не ходят. Придется взять такси. 8. Он был талантливым актером, сейчас он руководит театром. 9. Реки обычно впадают (текут) в море или озеро.

10.Лошадь бежала очень быстро. 11. Его жена – деловая женщина. Это она ведет все его дела. 12. Мой дедушка уже не работает. Он на пенсии.

13.Он сейчас работает над новым изобретением. 14. Они разработали подробный план и были уверены (be sure of) в успехе. 15. На выставке вы можете увидеть новые работы этого художника.

Ex. 8. Translate the sentences from Russian into English

I

1. Том занимал все главные должности (position) на станции: он был глав ным контролером, носильщиком, уборщиком. 2. Том руководил работой этой маленькой станции очень хорошо. 3. Особенно строго он относился к вы полнению правил. 4. Он знал, что разрешается и что не разрешается де лать на железнодорожной станции. 5. Здесь запрещено курить. 6. Тома по благодарили за работу и подарили ему чек на небольшую сумму. 7. Он по просил подарить ему вместо чека купе от старого вагона. 8. После того как купе было помыто, покрашено и отполировано, оно выглядело прекрасно.

9.Он проработал на станции 50 лет и не пропустил ни единого дня.

10.Пришел день, когда ему пришлось уйти на пенсию. 11. Мы вышли в сад через заднюю дверь. 12. Лил дождь, и вода струилась по его спине. 13. Идет дождь, почему ты не сидишь внутри вагона? 14. Это вагон для некурящих.

II

1. Их отец очень строг, он часто наказывает (punish) детей. 2. Он подал в отставку, когда ему было 50 лет. 3. Это дело огромной важности. 4. Это не имеет значения. 5. Он не разрешал своим дочерям гулять в парке одним. 6. Он проработал над этим проектом (project) всю свою жизнь. 7. Мы пропустили (опоздали на) этот поезд. 8. Она удалилась в свою комнату и не выходила до утра. 9. Поспеши, скоро взойдет (по явится) солнце, и будет очень жарко. 10. Мы проработали в лесу весь день. 11. Было очень темно, мы не могли найти дорогу. 12. Поезда здесь

143

Read & Speak English

не ходят. 13. День подошел к концу, работа была закончена. 14. Мне нравятся все произведения этого художника. 15. Не разговаривай ни с кем, неважно, кто и где к тебе подойдет – это главное, что ты должна помнить. 16. Она еще не пришла в себя. 17. Эта река течет на cевер. 18. Эта старая история «выплыла» (стала известна) недавно.

Ex. 9.

Choose the right word and insert it in the proper form.

run – flow

run” – movement of liquids, very general, faster than “flow” – течь

Water was running down the windshield (ветровое стекло). “flow” – slow, steady movement, has a lyrical tone – течь

The broad river flowed through my home town.

1. Air current ... from the west to the east. 2. I was watching the river as it ...

under the bridge. 3. Where does the river ... ? 4. The tide (прилив) began ... .

5. His life ... slowly and smoothly. 6. Gold ... out of the country. 7. Water ... all over the bathroom. 8. Tears ... from her eyes.

go – come

go” – move away from the speaker – идти, ехать

come” – move to a place (to the speaker), move to be with smb – при ходить, приезжать

1. Shall we ... by train or by plane? 2. Are you ... to my party? 3. He ... to China. 4. I’ve only ... for an hour. 5. They ... to the river at last. 6. Let’s ... to the cinema. 7. This road ... to London. 8. They ... at 6 and ... at 9.

Ex. 10. Note the effect of back on the meaning of the verb. Translate the sentences into Russian.

1. I went back to my poem. 2. Why don’t you sit back and relax a moment? 3. If you miss the bus you’ll have to walk back the whole way. 4. How dare you talk back? 5. He stepped back to let the woman pass. 6. The people were ordered to keep back from the fire. 7. She looked back on those years she lived in the village. 8. We wanted him to take his words back. 9. When they got back it was midnight.

Ex. 11. Fill in prepositions where necessary.

1. It was a small station. Only about two trains ... a day stopped there. 2. He had been working ... station ... 50 years. 3. He did all the work that came ... .

144

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

4. They gave him a compartment ... present. 5. Tom was very strict ... the rules. 6. He never missed ... a single day. 7. A man ... head office came ... the station ...

the ceremony1. 8. It will remind me ... happy days ... station. 9. I want to put it ...

my back garden. 10. Tom worked ... it. 11. ... a week it looked very nice. 12. We knocked ... the door. 13. He was sitting ... ... the steps of the entrance. 14. He covered his head ... a sack. 15. The rain was running... his back. 16. His wife was standing ... his back. 17. He was carrying a sack ... his back. 18. He retired ... an old age. 19. It seemed impossible but he managed to run ... .

20. It was very dark, the moon and the stars haven’t come ... yet. 21. He was surprised, this episode2 had never came ... light before.

Notes:

1 ceremony [DëÉêfãèåf]

2 episode [DÉéfëçìÇ]

Ex. 12. Study the prepositions and adverbs, state the difference. (For reference see Appendix 7).

next to – between by – in front of across – along toward – away from

outside – inside down – up before – behind below – beside

Ex. 13. Complete the following sentences by putting the prepositions in brackets in the right place.

Model I work at Woolworth’s, just across the road from the cinema and next to the bank. (across/next to)

1. He ran ... the corner ... the road to the other side and ... the street. (across/ down/round) 2. They said it was ... the railway station so it must be somewhere

... here (opposite/round) 3. We sat ... the front of the cinema but not right ... the front row. (at/in) 4. Jill sat in front ... the driver and I sat ... her. (behind/next to) 5. My office is ... town ... the post office. (close to/in the middle of)

145

Read & Speak English

IV. SPEECH PRACTICE

Ex. 14. Memorize the proverbs and use them in retelling and discussing the text.

1.Actions speak louder than words. Не по словам судят, а по делам.

2.There is no rule without an exception. Нет правил без исключений.

3.A bad workman quarrels with his tools. Дело мастера боится.

Ex. 15. Ask questions on the text so that the answers bring out the main facts given in it. Retell the story using your questions.

Ex. 16. Tell the story as if you were:

a)The Head of the Railway Company;

b)a passenger.

Ex. 17. Make up dialogues based on the following suggestions:

А Between Tom and the passenger who was smoking inside the station

(know/observe the rules; allow a passenger to do smth; see a sign; be strict about the rules; notice; be good; not good for smb.)

B Between Tom and his visitors (a year after Tom retired)

(work for 50 years; never miss a single day; miss the station; think about the days; take care of the compartment; imagine; remind of the happy days; run the station.)

Ex. 18. Write an imaginary interview with Tom on the work of small stations as if you were a reporter. Use the words and expressions given below.

How long; what duties; busy hours; how many passengers/trains; retire; run the station; old railway carriage; observe the rules; leisure time.

Ex. 19. From the facts given in the story, what impression do you form of Tom?

146

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

Ex. 20. Topics for discussions and essays:

1.Why should rules be observed?

2.Is it boring to observe all the rules?

3.Do you like such people as Tom?

4.What rules should school children and students observe?

Ex. 21. Translate the dialogue into English.

(For reference see V. Grammar Review, p. 148)

Покупка дома

Мр Палмер ищет новый дом. Он устал жить в городе и мечтает о ма леньком уютном (cosy) доме в деревне.

Мр Палмер разговаривает со своим агентом (real estate agent).

Агент: Итак, мр. Палмер, вот дом, о котором я говорил. Раймонд Роуд 26. Хозяева в отъезде, у меня ключи.

Мр П: Хм... Когда его построили? А: Он был построен в 1928 г. Мр П: Кто его построил?

А: Я не знаю, а это важно?

Мр П: Нет, не очень. У дома новая крыша? Она выглядит как новая.

А: Она действительно новая. Ее поставили (put on) в прошлом году. Посмотрите этот дом. Он в очень хорошем состоянии (condition). Предыдущий хозяин был строителем.

Мр П. Это довольно старый дом. Меня очень волнует (worry) электро проводка (wiring). В доме меняли проводку (rewire)?

А: Да, конечно.

Мр П: А когда это сделали?

А: 5 лет назад. В доме также cделали ремонт (redecorate). Было уста новлено (put in) центральное отопление, был построен гараж.

Мр П: Дом далеко от города. Как здесь с обслуживанием (services)? А: Сейчас посмотрим. У меня здесь вся информация. Мусор выво

зят каждый четверг (dustbins/empty), почту доставляют каждый день в 7.30, молоко примерно в 6 утра. Так что у вас всегда будет к завтраку свежее молоко.

Мр П: Да, конечно, дом очень дешевый. Я посмотрел много подобных домов... и они гораздо дороже.

А: Да, это очень выгодная покупка (bargain). Мр П: А какие планы по развитию этого района?

147

Read & Speak English

А: Планы... ну, будет построена новая школа в следующем году...

новая дорога, вернее (actually)1 шоссе (motorway), будет построе но тоже в следующем году. Так что до Лондона добраться будет очень легко и быстро.

Мр П: А где точно будет построена дорога?

А: Мм... Она будет построена за домом, а мост будет сооружен над домом. Это будет очень интересно. Вы сможете наблюдать за движением машин.

Note:

actually [Dсвнамидб]

V. GRAMMAR REVIEW

The Passive Voice Страдательный залог

правильные глаголы + ed

be + Past Participle

неправильные глаголы

см. таблицу

(For reference see Appendix 3, p. 300)

 

Действительный залог (Active)

Страдательный залог (Passive)

Группа

Само подлежащее совершает

Действие совершается над под

 

действие

 

лежащим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

ask

I

am

 

 

He

asks

He

is

 

Indefinite

They

ask

They

are

asked

They

will ask

They

will be

 

He

asked

He

was

 

 

We

asked

We

were

 

 

Они спрашивают/спрашивали/

Их спрашивают/спрашивали/

 

будут спрашивать

будут спрашивать

 

 

 

 

 

 

 

148

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

 

Действительный залог (Active)

Страдательный залог (Passive)

Группа

Само подлежащее совершает

Действие совершается над под

 

действие

 

 

лежащим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

am

 

I

am being

 

 

He

is

 

He

is being

 

Continuous

They

are

asking

They

are being

asked

He

was

 

He

was being

 

 

 

 

 

We

were

We

were being

 

 

They

will

be

– (заменяется Pr. Indef.)

 

Они сейчас спрашивают/тогда

Их сейчас спрашивают/тогда

 

спрашивали/будут спрашивать

спрашивали/завтра будут

 

завтра

 

 

спрашивать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

have

 

I

have been

 

Perfect

He

has

 

He

has been

 

They

have

asked

They

have been

asked

 

 

We

had

 

We

had been

 

 

They

will have

They

will have been

 

Они уже спросили/они спросят

Их уже спросили/спросят

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

1.Правила изменения глагола по временам для действительного и страдательного залогов одинаковы, изменяется только направленность действия, а следовательно, и форма глагола.

2.Passive Voice – это не просто изменение действительного залога, как это может показаться из таблицы. Он используется, когда мы не мо жем/не хотим сказать, кто совершил действие, особое внимание обра щается на событие, автор предпочитает не использовать формальное подлежащее.

Rome wasn’t built in one day.

The window was broken last night.Our roof was damaged by the storm.

Shoes are repaired here (Not: One repairs shoes here).

149

Read & Speak English

3. Чтобы показать кем/чем совершается действие, используются предлоги:

BY

WITH

Перед одушевленным предметом, а

Указывается, какой предмет,

также после глаголов типа: damage,

орудие, инструмент использован

make, discover, write, etc.

для совершения действия.

 

 

This building was designed by

He was killed with a knife.

Rossi.

It was drawn with a stick.

He was brought up by his aunt.

The bag was cut with a razor.

The window was broken by this

The stone is very soft. It can

stone.

be cut with a knife.

The theatre was destroyed by fire.

4.Обратите внимание на перевод глаголов с предлогом в страда тельном залоге.

Русский язык

Английский язык

 

 

Об этой книге много говорят.

This book is much spoken about.

За доктором послали.

The doctor has been sent for.

 

 

hear of – слышать о

send for – посылать за

laugh at – смеяться над

speak of/about – говорить о

make fun of – насмехаться над

talk about – говорить о

look after – ухаживать за

think of – думать о

look at – смотреть на

pay attention to – обращать внимание на

rely on [êfDä~f]– полагаться на

take care of – заботиться о

He has never been heard of since.

О нем никогда больше не слышали с тех пор.

He is often laughed at.

Над ним часто смеются.

He can be relied on.

На него можно положиться.

5. В английском языке при изменении залога не происходит измене ние падежа слова, стоящего перед глаголом.

I haven’t been informed about it.

Мне об этом не сообщили.

150

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]