- •Предисловие
- •Раздел 1 – Исмагилова л.Р., Горелова ю.Н., Заляева е.О., Солодкова и.М.;
- •Справочник по грамматике английского языка Cуществительное (The Noun)
- •Общие сведения об артиклях
- •Неопределенный артикль
- •Определенный артикль
- •Определённый артикль употребляется:
- •Артикли не употребляются:
- •Употребление определенного артикля
- •Множественное число имен существительных
- •Исключения
- •Личные местоимения
- •Притяжательные местоимения
- •Отрицательные местоимения
- •Взаимные местоимения
- •Оборот There is / There are
- •Местоимения some, any, no и их производные.
- •Имя прилагательное (The Adjective)
- •Исключения
- •Наречие (The Adverb)
- •Глагол (The Verb)
- •Основные глагольные формы
- •Инфинитив
- •Причастие I
- •Формы причастия
- •Функции причастия I
- •Причастие II
- •Функции причастия II
- •1. Определением.
- •Герундий
- •Функции герундия
- •Повелительное наклонение.
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Условные придаточные предложения
- •Условные предложения 0 типа
- •Условные предложения I типа
- •Союзы условных придаточных предложений.
- •Правило согласования времен
- •Косвенные вопросы
- •Косвенные команды, просьбы
- •Интернет-ресурсы, использованные при составлении учебного пособия:
Условные придаточные предложения
Условные предложения могут выражать реальные, маловероятные и нереальные условия.
В зависимости от того, реальное это условие или ему вряд ли суждено сбыться, мы разделяем эти предложения на «первое условное» (first conditional-условные предложения I типа) и «второе условное» (second conditional-условные предложения II типа).
Условные предложения 0 типа
Есть ещё и «нулевое условное» (zero conditional), но оно не совсем характерное, и встречается не так часто.
Оно используется для выражения общей истины и научных фактов.
If you drop an apple, it falls. |
Если подкинешь яблоко, оно упадет. |
Здесь обсолютная истина, основанная на научном факте - законе гравитации.
If you see her, give my love. |
Если увидишь её, передай привет. |
В этом примере, правда, основанная на предыдущем опыте.
Условные предложения I типа
Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему временам.
Сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения.
If the weather is nice, we go for a walk. |
Если погода хорошая, мы ходим на прогулку. |
If the weather was nice, we went for a walk. |
Если погода была хорошая, мы ходили на прогулку. |
If the weather is nice, we'll go for a walk. |
Если погода будет хорошая, мы пойдём на прогулку. |
Союзы условных придаточных предложений.
if - если; in case - в случае, если; suppose (that) - предположим, что; on condition (that) - при условии, что; provided (that) - при условии, что; unless - если … не; but for - если бы не.
Согласование времен (Sequence of Tenses)
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одном из настоящих времен, то сказуемое придаточного предложения может быть выражено глаголом в любом времени, которое требуется по смыслу.
Не says (that) |
he works hard. he's working hard. he worked hard. he will work hard |
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одном из прошедших времен, то глагол придаточного предложения должен быть употреблен также в одном из прошедших времен. При этом соблюдаются три правила:
Если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения, одновременно действию главного предложения, в придаточном предложении может быть употреблено The Past Indefinite (Simple) или The Past Continuous (Progressive) Tense:
Mary said she was planning to take a trip |
Мэри сказала, что планирует совершить путешествие. |
Jim felt he was sleepy. |
Джим чувствовал, что засыпает. |
Несмотря на то, что глаголы в английском придаточном предложении стоят в прошедшем времени, они переводятся на русский язык глаголами в настоящем времени, т.к. в русском языке при одновременности действий в главном и придаточном предложениях глагол в придаточном предложении употребляется в настоящем времени:
Sally said she didn't like chocolate |
Сэлли сказала, что не любит шоколад. |
Если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения, предшествует действию главного предложения, то глагол придаточного предложения употребляется в форме Past Perfect или Past Perfect Continuous:
He thought he had seen her somewhere. |
Он думал, что уже где-то ее видел. |
The manager knew I'd been working for the same company for 12 years. |
Управляющий знал, что я работал на эту самую компанию уже 12 лет. |
Если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения, является будущим по отношению к действию главного предложения, то глагол в придаточном предложении употребляется в форме Future in the Past:
He thought he would come to the meeting. |
Он думал, что придет на собрание. |
I supposed I should visit my aunt and uncle. |
Я предполагал навестить своих тетю и дядю. |