- •Автор Неизвестен
- •Перевод выполнен по изданию:
- •Тридцать шесть стратагем
- •Толкование:
- •Дополнительное высказывание:
- •Иллюстрации:
- •Стратагема вторая Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема третья Воспользовавшись чужим ножом, убить человека
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема четвертая Спокойно ждать, когда враг утомится
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема пятая Среди пожара учинить грабеж
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрации:
- •Раздел второй
- •Иллюстрация:
- •Дополнительные высказывания:
- •Стратагема восьмая Втайне выступить в Чэньцян
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Дополнительные высказывания из книги «Сунь-цзы»:
- •Иллюстрации:
- •Дополнительное высказывание:
- •Иллюстрация:
- •Дополнительные высказывания:
- •Иллюстрации:
- •Стратагема двенадцатая Увести овцу, попавшуюся под руку
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Раздел третий
- •Иллюстрации:
- •Стратагема четырнадцатая Занять труп, чтобы вернуть себе жизнь
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема пятнадцатая Вынудить тигра покинуть гору
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Дополнительные высказывания:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема семнадцатая Бросить кирпич, чтобы заполучить яшму
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Дополнительные высказывания:
- •Стратагема восемнадцатая Чтобы схватить разбойников, надо прежде схватить главаря
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Дополнительные высказывания:
- •Иллюстрации:
- •Дополнительные высказывания:
- •Стратагема двдцатая Мутить воду, чтобы поймать рыбу
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема двадцать первая Золотая цикада сбрасывает чешую
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Дополнительные высказывания:
- •Стратагема двадцать вторая Запереть ворота, чтобы схватить вора
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Стратагема двадцать третья Дружить с дальним и воевать с ближним
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема двадцать четвертая Потребовать прохода через Го, чтобы напасть на него
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Раздел пятый
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Стратагема двадцать шестая Грозить софоре, указывая на тут
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Дополнительные высказывания:
- •Стратагема двадцать седьмая Притворяться глупцом, не поддаваясь вожделениям
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Дополнительные высказывания:
- •Иллюстрация:
- •Дополнительные высказывания:
- •Стратагема двадцать девятая На сухом дереве развесить цветы
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрацuu:
- •Стратагема тридцатая Пересадить гостя на место хозяина
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Раздел шестой
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Стратагема тридцать вторая Стратагема «Пустой город»
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Стратагема тридцать третья Стратагема «Возвращенный шпион»
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрация:
- •Дополнительные высказывания:
- •Стратагема тридцать четвертая Стратагема «Нанесение себе увечья»
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Стратагема тридцать пятая Стратагема «Цепи»
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Стратагема тридцать шестая Бегство – лучший прием
- •Толкование:
- •Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
- •Иллюстрации:
- •Дополнительные высказывания:
Дополнительные высказывания:
Классический образ внутреннего маневра в войсках при внешней неизменности их позиций содержится в трактате «Сунь-цзы», где можно прочесть:
«Тот, кто хорошо ведет войну, подобен змее с гор Чаншань: ударишь ее по голове, она бьет хвостом, ударишь по хвосту – она бьет головой; ударишь по центру – она бьет и головой, и хвостом».
Стратагема двадцать вторая Запереть ворота, чтобы схватить вора
Если противник немногочислен.
Окружай его на месте и уничтожай.
Толкование:
Необходимо запереть все двери дома и схватить воров. Сделать так нужно не потому, что эти воры очень опасны, но для того, чтобы в другом лагере не предоставили им убежище и не использовали бы их против нас.
Такими ворами являются, например, особые войска неприятеля или лазутчики, которым поручено действовать в нашем тылу.
В книге «У-цзы» сказано:
«Предположите, что вы спрятали на обширной равнине только одного разбойника, но готового умереть. Тысяча человек станут ловить его, и все будут озираться, как совы, оглядываться по сторонам, как волки. Ибо каждый из них будет бояться, что тот внезапно выскочит и убьет его. Поэтому достаточно одного человека, решившего расстаться с жизнью, чтобы нагнать страх на тысячу человек» (перевод Н. И. Конрада).
Отсюда вытекает правило для преследователей: если разбойники имеют возможность убежать, они будут биться до последнего, не страшась смерти; но если у них не останется никаких путей к отступлению, они легко сдадутся на милость победителей. В иных же случаях преследование немногочисленного врага вообще бесполезно и даже грозит неприятностями.
Вот почему следует окружить на месте немногочисленную группу врагов и уничтожить ее. В противном случае враги могут убежать.
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«Разорение. Не благоприятно иметь, куда выступить».
Речь идет о гексаграмме № 23 Бо (Разорение).
Данная гексаграмма характеризуется доминированием иньских черт, «вытесняющих» единственную янскую черту (последняя черта в гексаграммах считается «уходящей», отходящей в прошлое). Поскольку иньские черты, вообще говоря, символизируют «низких людей», а янские черты – «благородного мужа», то в данной гексаграмме представлен образ правителя (благородного мужа), окруженного низкими людьми и поэтому находящейся в ситуации неблагоприятной для действий. В толковании к гексаграмме дается совет «следовать обстоятельствам, созерцать образы, ценить отдохновение и действовать по-небесному». Сам по себе тезис «не благоприятно иметь, куда выступить», имеет два весьма разных, даже противоположных плана: с одной стороны, видимая бездеятельность благородного мужа соответствует его намерению остаться в своем доме и уничтожить там немногочисленных «воров»; с другой стороны, эта бездеятельность означает отказ от преследования убегающего противника, ибо такое преследование чревато непредвиденными осложнениями. Ценность гексаграммы Бо в данном случае определяется тем, что она помогает уяснить оба этих значения.