
- •Книга первая
- •I. Большая зала
- •II. Пьер Гренгуар
- •III. Кардинал
- •IV. Мэтр Жак Копеноль
- •VI. Эсмеральда
- •Книга вторая
- •II. Гревская площадь
- •IV. Неудобства, каким подвергаешься, преследуя вечером хорошенькую женщину
- •V. Неудачи продолжаются
- •VI. Разбитая кружка
- •VII. Брачная ночь
- •Книга третья
- •I. Собор Богоматери
- •II. Париж с птичьего полета
- •Книга четвертая
- •I. Добрые души
- •II. Клод Фролло
- •IV. Собака и ее господин
- •VI. Нелюбовь народа
- •Книга пятая
- •II. Вот это убьет то
- •Книга шестая
- •I. Беспристрастный взгляд на старинную магистратуру
- •II. Крысиная нора
- •IV. Слеза за каплю воды
- •V. Конец рассказа о лепешке
- •Книга седьмая
- •I. О том, как опасно доверять свою тайну козе
- •III. Колокола
- •IV. 'Anagkh
- •VI. Последствия, к которым могут привести семь прозвучавших на вольном воздухе проклятий
- •VII. Монах-привидение
- •VIII. Как удобно, когда окна выходят на реку
- •Книга восьмая
- •II. Продолжение главы об экю, превратившемся в сухой лист
- •III. Окончание главы об экю, превратившемся в сухой лист
- •V. Мать
- •VI. Три мужских сердца, созданных различно
- •Книга девятая
- •I. Бред
- •II. Горбатый, кривой, хромой
- •III. Глухой
- •IV. Глина и хрусталь
- •V. Ключ от Красных врат
- •Книга десятая
- •II. Становясь бродягой
- •III. Да здравствует веселье!
- •IV. Медвежья услуга
- •V. Келья, в которой Людовик Французский читает часослов
- •VI. Короткие клинки звенят.
- •VII. Шатопер, выручай!
- •Книга одиннадцатая
- •I. Башмачок
- •III. Брак Феба
- •IV. Брак Квазимодо
- •Примечание к восьмому изданию
- •Историко-литературная справка
V. Неудачи продолжаются
Оглушенный падением Гренгуар продолжал лежать на углу улицы, у подножия статуи Пречистой девы.
Мало-помалу он стал приходить в себя; несколько минут он еще пребывал в каком-то не лишенном приятности полузабытьи, и воздушные образы цыганки и козочки сливались в его сознании с тяжелым кулаком Квазимодо. Но это состояние длилось недолго. Острое ощущение холода там, где его тело прикасалось к мостовой, заставило его очнуться и привело в порядок его мысли.
–Отчего мне так холодно? – спохватился он и только тут заметил, что лежит почти в самой середине сточной канавы.
–Черт возьми этого горбатого циклопа! – проворчал сквозь зубы Гренгуар и хотел приподняться, но он был так оглушен падением и так сильно ушибся, что это ему не удалось. Впрочем, руками он владел свободно; зажав нос, он покорился своей участи.
«Парижская грязь, – размышлял он (ибо был твердо уверен, что этой канаве суждено послужить ему ложем, – А коль на ложе сна не спится, нам остается размышлять!) – парижская грязь как-то особенно зло-
вонна. Она, повидимому, содержит в себе очень много летучей и азотистой соли – так по крайней мере полагает Никола Фламель и герметики…»
Слово «герметики» вдруг навело его на мысль об архидьяконе Клоде Фролло. Он вспомнил происшедшую на его глазах сцену насилия; вспомнил, что цыганка отбивалась от двух мужчин, что у Квазимодо был сообщник, и суровый, надменный образ архидьякона смутно промелькнул в его памяти.
«Вот было бы странно!» – подумал он и, взяв все это за основание, принялся возводить причудливое здание гипотез – сей карточный домик философов.
– Так и есть! Я замерзаю! – воскликнул он, снова возвращаясь к действительности.
И правда, положение поэта становилось невыносимым. Каждая частица воды отнимала частицу тепла У его тела, и температура его мало-помалу пренеприятным образом стала уравниваться с температурой.
А тут еще на Гренгуара обрушилась новая беда. Ватага ребятишек, этих маленьких босоногих дикарей, которые под бессмертным прозвищем «гаменов» испокон века гранят мостовые Парижа и которые еще во времена нашего детства швыряли камнями в каждого из нас, когда мы по вечерам выходили из школы, только за то, что на наших панталонах не было дыр, – стая этих маленьких озорников, нисколько не
заботясь о том, что все кругом спали, с громким хохотом и криком бежала к тому перекрестку, где лежал Гренгуар. Они волокли за собой какой-то бесформенный мешок, и один стук их сабо о мостовую разбудил бы мертвого. Гренгуар, душа которого еще не совсем покинула тело, приподнялся.
–Эй! Генекен Дандеш! Эй! Жеан Пенсбурд! – во все горло перекликались они. – Старикашка Эсташ Мубон, что торговал железом на углу, помер! Мы раздобыли его соломенный тюфяк и сейчас разведем праздничный костер! Сегодня праздник в честь фламандцев!
Подбежав к канаве и не заметив Гренгуара, они швырнули тюфяк прямо на него. Тут же один из них взял пучок соломы и запалил его от светильни, горевшей перед статуей Пречистой девы.
–Господи помилуй! – пробормотал Гренгуар. – Кажется, теперь мне будет слишком жарко!
Минута была критическая. Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток. Вскочив, он швырнул соломенный тюфяк на ребятишек и пустился бежать.
–Пресвятая дева! – воскликнули дети. – Торговец железом воскрес! – И бросились врассыпную.
Поле битвы осталось за тюфяком. Бельфоре, отец Ле Жюж и Корозе свидетельствуют, что на следующее утро тюфяк этот был подобран духовенством ближайшего прихода и торжественно отнесен в ризницу церкви Сент-Опортюне, ризничий которой вплоть до 1789 года извлекал преизрядный доход из великого чуда, совершенного статуей богоматери, стоявшей на углу улицы Моконсей. Одним своим присутствием в знаменательную ночь с 6 на 7 января 1482 года эта статуя изгнала беса из покойного Эсташа Мубона, который, желая надуть дьявола, хитро запрятал свою душу в соломенный тюфяк.