Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Г.И. Разгельдеев Устная речь по специальности на английском языке

.pdf
Скачиваний:
75
Добавлен:
19.08.2013
Размер:
270.21 Кб
Скачать

20

nation in them.

эти правила, чтобы сегодня

D. - Has the safety engineer already

сдать по ним экзамен.

 

Д. - Принял ли уже инженер по

examined them?

технике

безопасности у них

K. – I don’t know yet.

экзамен?

 

 

К. - Я еще не знаю.

 

D. -Never mind! I’ll verify it myself.

Д. - Ничего. Я сам проверю это.

 

 

§ 2. Adherence to the Rules of Safety

§ 2. Соблюдение правил техники

Engineering.

безопасности

 

Situation

 

Ситуация

 

Mr. K. wants to know if some-

Г-н К. захотел узнать, могло

thing could prevent the workers

ли кое-что помешать рабочим и

from observing the rules of safety

техникам

соблюдать

правила

engineering. He decided to ask the

техники безопасности. Он решил

safety engineer on this problem.

обратиться по этому вопросу к

 

инженеру по технике безопасно-

Dialogue

сти.

Диалог

 

 

 

(E.- the safety engineer)

(И. - инженер по технике безо-

 

 

пасности)

 

K. - I’d like to know if there exist all

К. -Я хотел бы знать, имеются ли

conditions here for the personnel

здесь все условия для того,

to observe the rules of safety en-

чтобы персонал мог выполнять

gineering.

правила техники безопасности.

E. – Don’t trouble! Such conditions

И. - Не беспокойтесь. Такие ус-

undoubtedly exist. What is more,

ловия, несомненно, существу-

all the workers and technicians

ют. Кроме того, все рабочие и

know every point of these rules.

техники знают каждый пункт

K.- But a mere knowledge of the

правил техники безопасности.

rules cannot ensure against

К. - Но знание правил не являет-

breaking them.

ся гарантией против их нару-

E.- Right you are! That is why

шения.

 

 

we’ve worked out the system of

И. - Правильно. Поэтому мы раз-

fines that will make everyone

работали

систему

штрафов,

think twice before breaking the

которая

заставляет

каждого

rules of safety engineering.

хорошенько подумать, прежде

 

чем нарушить правила техни-

20

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ки безопасности.

 

 

 

 

SECTION III. DISCUSSING

 

РАЗДЕЛ III. ОБСУЖДЕНИЕ

PRODUCTION

 

ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ

PROBLEMS

 

ПРОБЛЕМ

 

 

THEME 1. ON CAUSES AND

 

ТЕМА 1. О ПРИЧИНАХ И

REMOVAL OF DELAYS

 

УСТРАНЕНИИ ЗАДЕРЖЕК

§ 1. On Delays of Building

 

§ 1. О задержках работы

Operations

 

 

 

 

 

Situation

 

Ситуация

 

Mr. K. has noticed that something

 

Г-н К. заметил, что что-то за-

keeps back operations on the con-

 

держивает работы на строитель-

struction site where according to the

 

ном участке, где, согласно гра-

schedule he will have to begin in-

 

фику работ, он скоро должен бу-

stalling the electrical equipment.

 

дет начать установку электро-

The delay of operation made him

 

оборудования. Задержка встре-

uneasy as he could start installing

 

вожила его, так как он мог на-

the electrical equipment only after

 

чать установку электрооборудо-

finishing the building operations.

 

вания только

после

окончания

That is why he decided to speak to

 

строительных работ. Поэтому он

Mr. C. who is responsible for the

 

решил поговорить с г-ном С., от-

construction work so as to make

 

ветственным

за

строительные

sure, that the delay won’t tell on the

 

работы, и убедиться в том, что

electrical equipment installation.

 

задержка не повлияет на уста-

Dialogue

 

новку электрооборудования.

K.- I regret, Mr. C., but I think the

 

 

Диалог

 

operations on the construction

 

К.- Сожалею, г-н С., но мне ка-

site where I intend to start the

 

жется, что работы на строи-

electrical equipment installation

 

тельном участке, где я соби-

are delayed.

 

раюсь начать установку элек-

 

 

трооборудования,

задержива-

C.- Oh, Mr. K., don’t bother! You

 

ются.

 

 

 

see, the operations are not de-

 

С. - О, не беспокойтесь, г-н К.

layed. They are conducted ahead

 

Видите ли, работы не задер-

of schedule. But unfortunately

 

живаются. Они ведутся с опе-

due to the shortage of manpower

 

режением графика. Но, к со-

the construction of the garage is

 

жалению, ввиду нехватки ра-

delayed. That is why I decided

 

бочей силы

задерживается

to transfer some workers from

 

строительство

гаража. Поэто-

21

22

this construction site to the ga-

му я решил перевести не-

rage. The transfer is only tempo-

скольких рабочих с

этого

ral.

строительного участка в га-

K.- When are the workers to return

раж. Этот перевод временный.

to the construction site?

К. - Когда рабочие вернутся на

C.- I think, it will take them only a

строительный участок?

couple of days to complete the

С. - Думаю, что им потребуется

work in the garage.

всего лишь пара дней, чтобы

 

закончить работу в гараже.

§ 2. Discussion of a Course of Op-

§ 2. Обсуждение хода работ

erations

 

 

Situation

Ситуация

 

The chief wants to familiarize him-

Начальник захотел

ознако-

self with the rate of installing the

миться с ходом установки элек-

electrical equipment and decided to

трооборудования и решил уз-

find out if Mr. K. follows the operat-

нать, выдерживает ли г-н К. гра-

ing schedule.

фик работ.

 

Dialogue

Диалог

 

N. - I hope nothing prevents you and

Н. - Надеюсь, Вам и Вашим ра-

your workers from maintaining

бочим ничего не мешает вы-

the operating schedule.

держивать график работ.

K. - Hope, we adhere to the schedule.

К. - Думаю, мы работаем соглас-

N. – What are you busy with now?

но графику.

 

K. – Preparing for the motors installa-

Н. - Чем Вы занимаетесь сейчас?

tion.

К. - Готовим к установке двига-

N. – And what is your urgent task?

тели.

 

 

Н. - Какова Ваша первоочеред-

K. – We are busy debugging the

ная задача?

 

damages resulting from improper

К. - Мы заняты выявлением де-

transportation.

фектов, возникших в резуль-

 

тате плохого обращения во

N. – How many motors have been

время транспортировки.

damages?

Н. - Сколько двигателей было

K. – Less than 5%. So that the per

повреждено?

 

cent is small but we’ll have to

К. - Менее 5%. Так что процент

work hard so as not to delay the

незначительный, но нам при-

installation.

дется поработать, чтобы не

 

задержать установку.

 

22

23

§ 3. Removal of Delay Causes

§ 3. Устранение причин задержек

Situation

Ситуация

The installation of equipment de-

Установка оборудования, по-

livered by Mr. K’s company was de-

ставляемого компанией г-на К.,

layed due to unforeseen causes. Mr.

задержалась по непредвиденным

D. who is responsible for the installa-

причинам. Г-н Д., ответственный

tion of all equipment wants to know

за установку всего электрообо-

if Mr. K. needs help.

рудования, захотел узнать, нуж-

 

на ли г-ну К. помощь.

Dialogue

Диалог

D.– What are the reasons for delays?

Д. - Каковы причина задержек?

K.- I’ve analyzed the course of opera-

К. - Я проанализировал ход ра-

tions and recognized the causes of

бот и установил, что причины

delay which can be easily elimi-

задержек можно легко устра-

nated.

нить.

D.- Do you mean to say that you need

Д. - Вы хотите сказать, что Вам

no help?

не нужна помощь?

K.- Right you are! I’ve planed all

К. - Вы правы. Я запланировал

measures to eliminate delays

меры по устранению причин

causes.

задержек.

D.- Did you also take all due meas-

Д. - Приняли ли Вы также меры

ures to speed up installation opera-

для ускорения установки в

tions in future?

будущем?

K.- Yes. I have at my disposal all I

К. - Да. У меня есть все необхо-

need to overcome any difficulties.

димое, чтобы справиться с

 

трудностями.

THEME 2. SUMMING UP THE

ТЕМА 2. ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ

OPERATIONS RESULTS

РАБОТЫ

§ 1. Discussing the Methods of Work

§ 1. Обсуждение методики вы-

Fulfillment

полнения работы

Situation

Ситуация

Mr. K. offered a new method for

Г-н К. предложил новый ме-

equipment installation and had tested

тод установки электрооборудо-

it in practice.

вания и проверил его на практи-

Mr. D. wanted to know the results

ке.

of the inspection and discuss them

Г-н Д. захотел узнать резуль-

with Mr. K.

таты проверки и решил обсудить

 

их с г-ном К.

Dialogue

Диалог

23

24

D.- Have you already made final con-

Д. - Вы уже сделали окончатель-

clusion of the new method applica-

ный вывод относительно при-

tion at our building site?

менения нового метода на на-

 

шей стройке?

 

K.- Not yet. But I think the outlook

К. - Еще нет. Но думаю, что пер-

for the method application here is

спективы применения метода

quite favourable. I’ve already de-

здесь вполне благоприятны. Я

termined the most rational method

уже определил наиболее ра-

of some works fulfilment suitable

циональную методику выпол-

for the local condition.

нения некоторых работ в ме-

 

стных условиях.

D.- Do you have enough of materials

Д. - У Вас достаточное количест-

for work fulfilments?

во материалов для выполнения

 

работ?

 

K.- Yes. We have shortage of only

К. - Да. Только один из них име-

one type of them. But I can replace

ется в недостаточном количе-

it with the one available.

стве. Но я могу заменить его

 

одним из имеющихся мате-

 

риалов.

 

D.- Have you any other problems to

Д. - Вам еще осталось решить

solve?

какие-либо другие вопросы?

K.- Yes. I have some doubts concern-

К. - Да. У меня есть сомнение

ing the sequence of operations.

относительно

последователь-

D.- You are going to solve this prob-

ности операций.

lem experimentally, aren’t you?

Д. - Вы разрешите этот вопрос

K.- Yes. Hope to establish the opti-

экспериментально, не так ли?

mal sequence of operations.

К. - Да. Надеюсь установить оп-

 

тимальную

последователь-

 

ность операций.

 

§ 2. Preliminary Analysis of the

§ 2. Предварительный анализ

Work Done

проделанной работы

Situation

Ситуация

Mr. K. has installed most part of

Г-н К. установил большую

the equipment supplied by his com-

часть оборудования, поставлен-

pany. At this stage he decided to find

ного его компанией. На этом

out the chief’s opinion on the work

этапе он решил узнать мнение

done and let it know to him.

начальника о проделанной рабо-

 

те и сообщил ему об этом.

24

25

 

 

 

Dialogue

Диалог

K.- I’d like to know your opinion on

К. - Я хотел бы узнать Ваше

the work done by me and my

мнение о работе, проделан-

workers.

ной мною и моими рабочими.

N.- I’ve already collected all the nec-

Н. - Я уже собрал все необходи-

essary data and can sum up our

мые данные и могу подвести

work.

итоги Вашей работы.

K.- Have you already made conclu-

К. - Сделали ли Вы уже вывод о

sion on the quality of our work?

качестве нашей работы?

N.- Not quite. For the time being I’ve

Н. - Не совсем. Я пока сделал

made only tentative conclusion.

только предварительный вы-

The final conclusion will be made

вод. Окончательный вывод я

after I work up all the data avail-

сделаю после того, как обра-

able.

ботаю все полученные данные.

K.- What is your preliminary conclu-

К. - Каков Ваш предварительный

sion?

вывод?

N.- The results of your work are

Н. - Результаты Вашей работы

quite satisfactory.

вполне удовлетворительны.

§ 3. Detailed Analysis of the Work

§ 3. Подробный анализ проде-

Done

ланной работы

Situation

Ситуация

The chief has completed analysing

Начальник закончил прове-

the work done by Mr. K.

дение анализа работы, проделан-

Mr. K. is going to verify the re-

ной г-ном К.

sults obtained.

Г-н К. решил узнать резуль-

 

таты анализа.

Dialogue

Диалог

K.- I’d like to know the results of my

К. - Я хотел бы знать результаты

work you made.

анализа моей работы, кото-

 

рый Вы провели.

N.- The results are satisfactory due to

Н. - Результаты удовлетвори-

the adequate work organization and

тельные ввиду хорошей орга-

employment modern appliances.

низации работы и примене-

 

ния современных приспособ-

 

лений.

K.- Haven’t you revealed any defects

К. - Не выявили ли Вы недостат-

in my work?

ки в моей работе?

N.- Unfortunately I did reveal some

Н. - К сожалению, я выявил не-

25

26

minor defects. However, they are caused by some temporal reasons.

K.- I see. They can be easily get rid of in future.

N.- Right you are!

K.- The results obtained correspond to those expected, don’t they?

N.- They come to 90% as compared to those expected.

которые незначительные недостатки. Однако, они вызваны временными причинами.

К. - Понятно. Эти недостатки легко устранить в будущем.

Н. - Вы правы.

К. - Полученные результаты соответствуют ожидавшимся?

Н. - Они составляют 90% ожидавшихся результатов.

26

27

CONTENTS

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

 

 

Предисловие ...................................

2

 

 

Методическая записка .................

3

SECTION 1. START OF WORK

 

РАЗДЕЛ 1. НАЧАЛО РАБОТЫ

ABROAD ............................................

6

ЗА РУБЕЖОМ ................................

6

INTRODUCTION .................................

6

ВВЕДЕНИЕ ........................................

6

THEME 1. GETTING TO KNOW

 

ТЕМА 1. ЗНАКОМСТВО С

 

NEW COLLEAGUES THE STAFF ......

6

НОВЫМИ СОТРУДНИКАМИ ..........

6

§ 1. Introducing Himself to the

 

§1. Представление начальнику..

6

Chief .....................................................

6

§2. Сообщение сведений о спе-

 

§ 2. Information on Mr. K’s Pro-

 

 

fession and Post ..................................

6

циальности и должности .............

6

§3. Information on Mr. K’s Pro-

 

§3. Сообщение сведений о про-

fessional Experience .........................

7

фессиональном опыте ..................

7

§ 4. Asking the Chief’s Advice ......

7

§4. О консультациях с начальни-

 

 

ком ......................................................

7

§ 5. Acquaintance with Future

 

§5. Знакомство с будущими бли-

Collaborators the Staff.......................

8

жайшими сотрудниками .............

8

§ 6. Discussion of Common

 

§6. Обсуждение общих проблем

Problems with Colleagues ...............

9

с сотрудниками ..............................

9

THEME 2. THE BEGINNING OF

 

ТЕМА 2. НАЧАЛО ИСПОЛНЕНИЯ

ONE’S DUTIES PERFOMANCE ........

9

СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ ...............

9

§ 1. Receiving the Task ....................

9

§1. Получение задания ................

9

§ 2. Collecting the Information

 

§2. Сбор сведений, необходимых

Necessary for Fulfilling the Task..

10

для выполнения задания ............

10

§ 3.Inserting Corrections ................

10

§3. Внесение изменений ............

10

§ 4. Sorting the Matter Out ............

11

§4. Выяснение вопроса ..............

11

THEME 3. DISCUSSING A

 

ТЕМА 3. ОБСУЖДЕНИЕ

 

PROPOSAL .........................................

12

ПРЕДЛОЖЕНИЯ .............................

12

§ 1. Submitting a Proposal .............

12

§1. Внесение предложения .......

12

§ 2. Accepting the Proposal ...........

13

§2. Принятие предложения ......

13

§ 3. Recommendation on Intro-

 

§3. Рекомендация внести улуч-

 

ducing Improvements .....................

13

шения ...............................................

13

SECTION II. ON APPLIANCES

 

РАЗДЕЛ II. О

 

USED IN WORK ............................

14

ПРИСПОСОБЛЕНИЯХ,

 

 

 

ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ДЛЯ

 

 

 

РАБОТЫ .........................................

14

27

28

THEME 1. ON AVAILABILITY AND

ТЕМА 1. О НАЛИЧИИ И КАЧЕСТВЕ

QUALITY OF APPLIANCES .............

14

§ 1. On Availability of Appli-

 

ПРИСПОСОБЛЕНИЙ .....................

14

ances ...................................................

14

§1. Об обеспеченности приспо-

 

§ 2. Description of the Appliance

15

соблениями ....................................

14

§ 3. On Technical Specification

 

§2. Описание приспособления 15

of the Appliance ...............................

16

§3. О технических данных при-

§ 4. On Structural Peculiarities

 

способления ..................................

16

of the Appliance ...............................

16

§4. О конструктивных особенно-

THEME 2. ON FUNCTIONING OF

 

стях приспособления ..................

16

THE APPLIANCE. ..............................

17

ТЕМА 2. О РАБОТЕ

 

§ 1. Making the Appliance

 

ПРИСПОСОБЛЕНИЯ .....................

17

Ready ..................................................

17

§1. Приведение приспособления

§ 2. Handling the Appliance .........

17

в действие ......................................

17

THEME 3. ON MAINTENANCE AND

§2. Работа с приспособлением 17

REPAIR OF THE APPLIANCE. ........ 18

ТЕМА 3. ОБ УХОДЕ ЗА

 

§ 1. On Maintenance of the

 

ПРИСПОСОБЛЕНИЯМИ И

 

Appliance .........................................

18

РЕМОНТЕ ........................................

18

§ 2. On Preventive Repair of the

 

§1. Об уходе за приспособле-

 

Appliance ...........................................

19

нием .................................................

18

§ 3. On the Appliance Repair ........

20

§2. О предупредительном ремон-

THEME 4. ON SAFETY

 

те приспособления ......................

19

ENGINEERING ..................................

21

§3. О ремонте приспособления.20

§ 1. Going into the Question of

 

ТЕМА 4. О ТЕХНИКЕ

 

Safety Engineering ..........................

21

БЕЗОПАСНОСТИ ...........................

21

§ 2. Adherence to the Rules of

 

§1. Изучение правил техники

 

Safety Engineering ..........................

22

безопасности .................................

21

 

 

§2. Соблюдение правил техники

SECTION III. DISCUSSING

 

безопасности .................................

22

PRODUCTION PROBLEMS .......

23

РАЗДЕЛ III. ОБСУЖДЕНИЕ

 

THEME 1. ON CAUSES AND

 

ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ

 

REMOVAL OF DELAYS ...................

23

ПРОБЛЕМ .....................................

23

§ 1. On Delays of Building Op-

 

ТЕМА 1. О ПРИЧИНАХ И

 

erations ...............................................

23

УСТРАНЕНИИ ЗАДЕРЖЕК ..........

23

§ 2. Discussion of a Course of

 

§1. О задержках работы ............

23

Operations .........................................

24

§2. Обсуждение хода работы .. 24

§ 3. Removal of Delay Causes ......

24

 

 

§3. Устранение причин задер-

 

 

 

 

 

28

29

THEME 2. SUMMING UP THE

25

....................................................жек

24

OPERATIONS RESULTS ..................

 

 

§ 1. Discussing the Methods of

 

ТЕМА 2. ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ

 

Work Fulfillment .............................

25

РАБОТЫ ...........................................

25

§ 2. Preliminary Analysis of the

 

§1. Обсуждение методики вы-

 

Work Done ........................................

26

полнения работ ............................

25

§ 3. Detailed Analysis of the

 

§2. Предварительный анализ

 

Work Done ........................................

27

проделанной работы ...................

26

 

 

§3. Подробный анализ проделан-

 

 

ной работы .....................................

27

 

 

 

 

29

Соседние файлы в предмете Английский язык