
- •Речевая разминка
- •5. Проверьте себя.
- •Глава 1
- •1. Проанализируйте фрагменты выступлений одного оратора на одну и ту же тему, но произнесённых с различными целями и в различной обстановке.
- •2. Студенты юридического факультета Тверского государственного университета «перевели» тексты литературно-художественные на язык официальных документов.
- •3. С русского на русский
- •3.1. Сатирики Ильф и Петров в рассказе “Дело студента Сверановского“ показали, как об одном и том же можно сказать по-разному
- •3.2. Прочитайте текст. Определите стиль. Обоснуйте свою точку зрения.
- •3.3. Познакомьтесь с текстом докладной записки.1
3.3. Познакомьтесь с текстом докладной записки.1
По итогам работы за неделю Бурминов Николай проявил себя как безответственный, недисциплинированный сотрудник. Свое отсутствие в течение рабочего дня на рабочем месте не считает ненормальным. Объяснения по поводу отсутствия звучат невнятно.
Не проявил интерес к изучаемому материалу. Пассивно воспринимает предъявленный к изучению материал. Уровень понимания процесса не удовлетворителен. Нет понимания процесса в целом и нет желания это изучитъ.
Работу данного сотрудника в отделе считаю нецелесообразным.
Соответствует ли текст документа нормам официально-делового стиля? Обоснуйте свою точку зрения. Отредактируйте текст.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
4. Многие слова придают речи определённый характер, определённый стилевую направленность - разговорную, просторечную, официальную, научную, публицистическую. Есть слова, которые употребляются преимущественно в деловой речи. За её пределами такие слова выглядят неестественными, искусственными. Представьте, что жена обратилась к мужу с такой речью :
|
Я ускоренными темпами обеспечила восстановление порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении. |
|
В последующий период времени мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров1.
Познакомьтесь с примерами, которые приводит К.И. Чуковский в книге о русском языке «Живой как жизнь»:
— Какие мероприятия предпринимаете вы для активизации клева?
Чувства у него были самые нежные, но для выражения нежности не нашлось человеческих слов.
| ||
Горький сказал ему, что канцелярский оборот «за неимением» неуместен в романтической сказке. Старик согласился и написал по-другому: «Ввиду отсутствия красной розы жизнь моя будет разбита». Этим стилем перевел он весь текст: «Мне нужна красная роза, и я добуду себе таковую» ….
|
Слова, устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых в литературном языке закреплено за официально-деловым стилем, особенно за его административным подстилем.2 |
|
К К. относятся как отдельные слова с окраской оф..-дел. стиля (уведомление, ходатайствовать, именуемый, надлежит и т.п.), так и синтаксические конструкции, построенные по определенным моделям («цепочка» форм родительного падежа существительных, напр.: деятельностью, не преследующей цели получения прибыли; выяснение условий совершения преступления).
К. являются необходимым структурным элементом любого оф.-дел. текста. Напр.: Завод «Прогресс» просит Вас оказать техническую помощь в разработке чертежей насосной станции. (из гарантийного письма).
Естественные в деловой речи, вне ее К. становятся чужеродными и нежелательными. Некоторые из них архаично торжественны: вышеназванный, поименованный, надлежит, взимать, возыметь действие, истребовать, препроводить, таковой, податель сего. Другие свойственны речи современных чиновников и деловито будничны: задействовать, проговорить (в значении «обсудить»), озадачить, заслушать, подвижки, наработки, конкретика и т.д. Строго мотивировано содержанием и сферой речи должно быть и использование таких существительных, как заказчик, сторона, владелец, доверитель, клиент, лицо, а также прилагательных и причастий, в том числе субстантиватов докладная, вакантный, потерпевший, накладная, исходящий, суточные, наречий типа незамедлительно, безотлагательно, безвозмездно, глаголов-связок являться, быть, иметься (иметь место) и т.п.
Придают и усиливают канцелярскую окраску речи отглагольные существительные с суффиксами -ени, -они, -ат, -ут, напр.: устранение,начинание, нахождение, взятие, изъятие, исполнение, бессуфиксальные типа угон, отгул, прием, наем, пошив, надзор, а также слова с приставками не-, недо: недовыполнение, необнаружение, неимение, недопоставить, недопущение, невыявление и т.п.
Яркой оф.-дел. окрашенностью отличаются и особые служебные слова — сложные отыменные предлоги — за счет, в адрес, в части, по линии, на основании и др., напр.: в связи с истечением срока действия договора, согласно распоряжению, в случае несвоевременной
оплаты, в результате изучения, а также союзы: в силу того что, несмотря на то что, благодаря тому что, а именно, равно как, а равно и т.п.
К оборотам канцелярского характера относятся также составные наименования типа силовые ведомства, материальные ценности, продукты питания, транспортные средства, дипломатические отношения, бюджетная сфера, единовременное пособие, кассационная жалоба, составные глагольно-именные сочетания (так называемые «расщепленные сказуемые»), , оказать содействие (воздействовать), приводит к усложнению (усложняет….
Описанная лексика и фразеология с оф.-дел. окраской получает наименование К. лишь в тех случаях, когда она употребляется в чуждой сфере, за пределами оф.-дел. стиля. Уместные и необходимые в повторяющихся ситуациях оф.-дел. общения канцелярски окрашенные слова и выражения, попадая в тексты других функц. стилей, придают речи казенный, невыразительный характер, лишают ее живости, эмоциональности, естественности.
Использование К. в науч. и публиц. речи должно быть продуманным и ограниченным, а в разг. — без особой стилистической мотивировки — не только нежелательно, но и недопустимо. Если они употреблены случайно, непреднамеренно, то это расценивается как нарушение стилистической нормы, как речевая ошибка, напр.: Необходимо ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры.
Употребление К. в несвойственном им стилевом контексте (не в оф.-дел. текстах) без стилистического задания является речевым недочетом, получившим название «канцелярит» (К.И. Чуковский).
Не является речевым недочетом намеренное употребление К. в качестве стилистического приема, напр., в худож. речи как средства речевой характеристики персонажа: Давыдов вышел, развернул записку. Синим карандашом было размашисто написано: «Лиза! Категорически предлагаю незамедлительно и безоговорочно предоставить обед предъявителю этой записки. Г. Корчжинский». — «Нет, уж лучше без обеда, чем с таким
мандатом», — уныло решил проголодавшийся Давыдов, прочитав записку и направляясь в райполеводсоюз (Шолохов).
С целью достижения юмористического эффекта используются К. в следующем примере: Муза ему долго не давалась, а когда далась, то поэт удивился от того, что у него с ней получилось. Во всяком случае, по прочтении продукции ему стало ясно, что не может быть и речи о гонораре (Зощенко).
Известны стилизации под бюрократическую речь, напр.: Умервщление произошло по причине утонутия (Чехов); Дело об изгрызении плана оного мышами (Герцен); Дело о влетении и разбитии стекол вороною (Писарев).
В «Истории одного города» М. Салтыков-Щедрин пародирует слог царских законов, используя К. со специальным стилистическим заданием добиться экспрессии:
1. Всякий да печет по праздникам пироги, не возбраняя себе таковое печение и в будни...
2. По вынутии из печи, всякий да возьмет в руку нож и, нарезав из середины часть, да принесет оную в дар...
Пример современной пародии на бюрократические речения принадлежит перу М. Жванецкого: Постановление по дальнейшему углублению расширения конструктивных мер, принятых в результате консолидации по улучшению состояния всемирного взаимодействия всех структур консервации и обеспечения еще большей активизации наказа трудящихся всех масс на основе ротационного приоритета будущей нормализации отношений тех же трудящихся по их же наказу.
Наибольшего распространения канцелярит достиг в нашей стране в годы застоя, когда в сфере политического, социального, культурного, науч. и даже бытового общения в ходу была заштампованная речь ритуального характера, наполненная словами-пустышками типа вопрос, дело,задача, проблема, факт и т.п.
Впоследствии этот малопонятный, неуклюжий бюрократический язык получил название «новояза». Одним из лингвистических завоеваний перестройки стал отказ от речи ритуальной в пользу живых, стилистически нормальных текстов, к сожалению, далеко не всегда грамотных1.
Сформулируйте тезисы, кратко передающие содержание статьи.
Константин Паустовский рассказывает о председателе сельсовета, талантливом и остроумном человеке, разговор которого в обыденной жизни был полон едкого и веселого юмора. Но стоило ему взойти на трибуну, как, подчиняясь все той же убогой эстетике, он тотчас начинал канителить: «Что мы имеем на сегодняшний день в смысле дальнейшего развития товарной линии производства молочной продукции и ликвидирования ее отставания по плану надоев молока?» «Назвать этот язык русским,— говорит Константин Паустовский,— мог бы только жесточайший наш враг.1»
С русского на русский
«Переведите» слова руководителя одной из компаний :
Чрезвычайно важно проследить, чтобы при любых обстоятельствах с пункта управления были деактивированы люминесцентные лампы, особенно в те дни, которые предшествуют выходным в конце рабочей недели.
= ____________________________________________________________________
Найдите в отрывке из рассказа "Дневная гостиница" И. Ильфа и Е. Петрова канцеляризмы, определите их стилистическую роль.
Задание, например, следующее: « Подметайте улицы».
Вместо того чтобы сейчас же выполнить этот приказ, крепкий парень поднимает вокруг него бешеную суету. Он выбрасывает лозунг: «Пора начать борьбу за подметание улиц!»
Борьба ведется, но улицы не подметаются. Следующий лозунг уводит дело еще дальше: «Включимся в кампанию по организации борьбы за подметание улиц!»
Время идет, крепкий парень не дремлет, и на неподметенных улицах; вывешиваются новые заповеди: «Все на выполнение плана по организации кампании борьбы за подметание!»
И, наконец, на последнем этапе первоначальная задача совершенно исчезает и остается только запальчивое, визгливое лопотание: «Позор срывщикам кампании за борьбу по выполнению плана организации кампании борьбы за подметание!»
ОСТОРОЖНО! ШТАМПЫ !
Остроумные люди решили пошутить над теми. кто в своих докладах употребляет много общих фраз, штампов, и составили «Универсальный код речей». Объединив произвольно часть фразы из столбца I с любой частью фразы последовательно из столбцов II, III, IV, получите универсальный текст. Количество комбинаций — 10 000, достаточно на 40 минут произнесения речи. Составьте текст доклада.
I |
II |
III |
IV |
Обращение |
…реализация намеченных плановых заданий… |
…играет важную роль в формировании… |
…существующих финансовых и административных условий
|
С другой стороны… |
…рамки и место обучения кадров… |
…требуют от нас анализа… |
…дальнейших направлений развития |
|
|
|
|
Равным образом…
|
…постоянный количественный рост и сфера нашей активности…
|
…требуют определения и уточнения… |
…системы массового участия |
Не следует, однако, забывать… |
…сложившаяся структура организации…
|
…способствуют подготовке и реализации…
|
…позиций, занимаемых участниками в отношении поставленных задач
|
Таким образом… |
…новая модель организационной деятельности…
|
…обеспечивает широкому кругу специалистов участие в формировании…
|
…новых предложений |
Повседневная практика показывает, что… |
…дальнейшее развитие различных форм деятельности…
|
…позволяет выполнить важные задания по разработке…
|
…направлений прогрессивного развития |
Значимость этих проблем настолько очевидна, что… |
…постоянное информационное обеспечение нашей деятельности…
|
…в значительной мере обуславливает создание… |
…системы обучения кадров, соответствую-щей насущным потребностям
|
Разнообразный и богатый опыт… |
…укрепления и развития структуры…
|
…позволяет оценить значение… |
…соответствующих условий активизации |
Задачи организации, в особенности же… |
…консультация с широким активом…
|
…представляет собой интересный эксперимент проверки…
|
…модели развития |
Идейные соображения высшего порядка, а также… |
…начало повседневной работы по формированию позиций… |
…влечёт за собой процесс внедрения и модернизации… |
…форм воздействия |
В чём разница между понятиями «клише» и «штамп»?
Клише |
Штампы
|
Устойчивая форма Воспроизведение Однозначность, четкость семантики
Нормативное явление Экономит время, умственную энергию, облегчает процесс общения. Помогает составить текст документа |
Запомнившаяся форма Бездумно повторение Стёртая семантика, потускневшая эмоционально-экспрессивная окраска Ненормативное явление Наносит вред мыслям |
Понять, что это значит, поможет история, рассказанная К.И. Чуковским:
Хоронили одного старика. Каждый из надгробных ораторов начинал свою унылую речь одной и той же заученной фразой: «Смерть вырвала из наших рядов...» И мне подумалось, что тот древний оратор, который впервые произнес эту живописную фразу над каким-нибудь древним покойником, был несомненно человек даровитый, наделенный воображением поэта. Он ясно представил себе хищницу смерть, которая налетела на тесно сплоченных людей и вырвала из их рядов свою добычу.
Но вот двадцатый и сотый оратор, который произносит эту фразу как привычный, ходячий шаблон, не вкладывает в нее ни малейшей эмоции, потому что живое чувство всегда выражается живыми словами, хлынувшими прямо из сердца, а не попугайным повторением заученных формул. «Нет, — подумал я, — они не любили покойного и нисколько не жалеют, что он умер.»
Но вот попрощаться с умершим подвели его ближайшего друга. Он буквально ослеп от слез. Видно было, что горе у него непритворное. Встав у самого края раскрытой могилы, он молча смотрел в нее, потрясенный отчаянием, и наконец, к великому моему изумлению, сказал; «Смерть вырвала из наших рядов…» Вот до чего порабощает людей мертвая сила шаблона. Даже самое искреннее, свежее, непритворное чувство выражают они стертыми, стандартными фразами».
Штампы – слова и выражения, лишённые образности,
часто и однообразно повторяемые без учёта контекста.
Д.Э. Розенталь
Речевые штампы выражаются, в частности, в том, что одни обиходные слова влекут за собой появление других, «парных» слов, «слов-спутников»: если «критика», то «резкая»; если «поддержка», то «горячая»; если «размах», то «широкий»; если «мероприятия», то «практические»; если «задачи», то «конкретные» и т. д.
Писатель Г. Рыклин в фельетоне «Совещание имен существительных» остроумно высмеял это тяготение к «словам-спутникам»: «В одно прекрасное утро, на лужайке недалеко от окраины, которая за сравнительно небольшой отрезок времени до неузнаваемости преобразилась, широко развернулись прения и целый ряд ораторов выступил со взволнованными речами, где были приведены яркие факты упорной борьбы имен существительных против шаблона. Получилась любопытная картина, которая не могла не оставить неизгладимого впечатления. Будем надеяться, что эта мощная волна протеста против однообразия прилагательных дойдет до литераторов, и они твердой поступью пойдут по пути улучшения своего языка».
Найдите в тексте штампы.
Приведите несколько примеров современных «штампованных» фраз и выражений.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Мы уничтожаем слова, десятки, сотни слов каждый день. Мы сокращаем язык до предела. Новояз – единственный в мире язык, чей словарь уменьшается с каждым годом. Главная цель новояза – сузить диапазон человеческого мышления. С каждым годом будет всё меньше и меньше слов и соответственно станет уменьшаться диапазон человеческого сознания. К 2050 году не останется в живых ни одного человека, который смог бы понять разговор вроде нашего сегодняшнего. Сама атмосфера мышления будет другой. Быть благонадёжным значит не думать, не иметь потребности думать. Благонадёжность – отсутствие сознания.
Джордж Оруэлл «1984»
«Способствует» ли употребление штампов «благонадёжности» нации, в том смысле, в каком понимают благонадёжность герои романа Оруэлла?
В каждой шутке …
в 1999 году в газете «Санкт-Петербургские ведомости» был опубликован Краткий толкователь «уклончивых ответов». В нем вначале приводится ответ, бюрократический штамп, затем расшифровывается его истинный смысл1.
Ответ |
«Перевод» |
Этот вопрос мы будем решать в комплексе. |
В ближайшее время решать не будем... |
Считайте, что ваш вопрос решен! |
Отвяжись хотя бы на месяц, а там видно будет... |
Я всегда помню об этом вопросе. |
Хорошо, что напомнили |
Позвоните мне в среду. |
В среду меня не будет целый день, а в четверг я улетаю |
Считайте, что вы меня убедили. |
От этого ничего не изменится |
Вашу просьбу я помню отлично, только напомните-ка мне нюансы... |
Может, я и вспомню содержание предыдущей беседы... |
Вы вполне владеете вопросом? |
Я не в курсе, может, вы что- нибудь знаете? |
Мы занимаемся вашим вопросом!
|
Мой секретарь пытается найти ваше прошлогоднее письмо... |
Что ж, поступайте по своему усмотрению. |
Я на себя ответственность брать не собираюсь! |
Совершенно необходимыми могут оказаться рекомендации по технике уточнения информации, применяемой в ответ на отговорки, неопределенные высказывания, казенные штампы.2
Приём чиновника – фразы, не имеющие предметного содержания.
Контрприём - «Номинализация»
Если собеседник старается отделаться фразами, не имеющими предметного содержания - «есть мнение», «есть решение» и т. п. его уловкам противопоставляют уточняющие вопросы типа «чье это мнение? кем и когда, при каких обстоятельствах принято решение? кого оно касается?» и пр.
Приём чиновника – «неспецифический глагол» . Контрприём - «Вопрос по существу»
Для речи чиновников характерны фразы типа «надо усилить, углубить, прибавить...», не заканчивающиеся уточнением. Контрприем — встречный вопрос: «Что помешало это сделать?» или «Кто будет этим заниматься (отвечать за это)?»; «Кто тормозит это ускорение?» Обычно привыкший бросаться подобными трескучими фразами затрудняется в ответах на
подобные «вопросы по существу», и присутствующим становится ясно, что его высокопарные речи лишены информационной нагрузки.
Приём чиновника – «Описание ощущений вместо информации по существу». Контрприём - «Вопрос по существу»
Прибегая к нападкам на личность вместо обсуждения проблемы, заявляют; «Это же совершенно невыносимый человек! С ним невозможно работать!» или «Не знаю, не знаю... Боюсь, это плохо кончится». Контрприем аналогичен — задать уточняющий, углубляющий проникновение в суть проблемы вопрос: «Чем человек заслужил такую репутацию?» или «На каком основании вы делаете подобные выводы?»
Познакомьтесь с мнением современных филологов В.С. Савельева и М.Ю. Сидоровой:
Язык политических деятелей советского времени, в сопоставлении с современным, можно оценить двояко:
1) Негативная сторона: это был «дубовый язык» идеологических и политических стереотипов, … язык, лишенный личностного начала. В материалах съездов КПСС, призывах ЦК к трудящимся накануне крупных праздников, даже в мемуарах и статьях вождей по неполитическим вопросам, будь то языкознание или выращивание сельскохозяйственных культур, функция сообщения, передачи информации подчинена задачам воздействия, идеологической обработки читателя. Соответствующим образом «обработанный» читатель привыкал и сам производить тексты, в которых смысл приносился в жертву демонстрации лояльности с помощью символических формул типа «народ и партия едины», «акулы империализма» и «чуткое руководство коммунистической партии».
2) Позитивная сторона: спичрайтеры (дословно «писатели речей», хотя тогда этого слова не было в русском языке) советских вождей были людьми грамотными, способными построить сложную синтаксическую конструкцию, не перепутав падежей и предлогов, знали значения слов и выполняли свой «социальный заказ» ответственно. Они создавали тексты, пусть неискренние, пусть безликие и однообразные, пусть наполненные языковыми и идеологическими штампами, но грамотные, правильные с точки зрения языковых форм. Современная свобода слова, расширение круга говорящих публично, ослабление внешних и внутренних механизмов контроля языковой личности — все это привело к языковой расхлябанности. На политической арене сформировались два основных типа говорения:
корявость;
обессмысленная гладкость.
В первом случае приемы речевой демагогии используются механически, во втором — это продуманная тактика говорящего.
Характерно, что именно такие образцы публицистического стиля, будь то в СМИ или в публичных выступлениях политиков, общественных деятелей и т.п., где происходит подавление функцией воздействия функции информационной, проще говоря, обессмысливание речи, — именно эти образцы легко перенимаются молодыми говорящими.
Прочитайте фрагмент доклада, сделанного на круглом столе, посвящённом русскому языку в СМИ :
Настоятельная необходимость подобного рассмотрения предопределяется тем, что научный подход к проблеме языка электронных СМИ как к самопроизвольному феномену не обеспечивает необходимого уровня научного понимания существа процесса формирования языка в электронных СМИ в последние 10-15 лет и затрудняет тем самым разработку практических рекомендаций по исправлению сложившегося положения, решения возникших проблем... Не пора ли обратиться к стратегии конструктивной языковой практики, не насаждая, а формируя языковой вкус, поощряя внимательное отношение к русскому языку и отмечая уважение к нему как государственному языку Российской Федерации?
Советует С.Г. Кара-Мурза, российский политтехнолог1: Один из главных принципов защиты от манипуляции – отказ от языка, на котором потенциальный манипулятор нашим сознанием излагает проблему; не принимать его язык, его терминологию, его понятия; просить пересказать то же самое, но в абсолютных понятиях, которые можно перевести в совершенно земные, осязаемые образы.
Попробуйте передать смысл фрагмента в абсолютных понятиях.
Найдите средства «обессмысливания» текста.
Познакомьтесь со стенограммой устного выступления президента Олимпийского комитета России на Олимпиаде-2002 в Солт-Лейк-Сити, на пресс-конференции, посвященной допинговым проблемам российской сборной.
На сегодняшней встрече с господином президентом МОК высказал вот этот вопрос господину президенту, что если Россия не нужна для большого спорта, всемирного, олимпийского, то в этой связи мы можем покинуть олимпийскую деревню и, наверно, объединить спорт высших достижений в кругу тех людей, которые бы хотели соревноваться на
чистой спортивной арене и с хорошим судейством. Если не будут приняты решения и рассмотрены вопросы, которые официально я заявил президенту МОК, то российская делегация не будет ни в хоккей играть, ни 30 километров бегать и, естественно, очень жестко ставит вопрос на перспективу о чистоте спорта, объективном судействе, о серьезном отношении к спортсмену и тренеру, чтобы из спортсмена и тренера не делали гуттаперчевого игрушку или мальчика.
Что сказано? Обратитесь к Подсказке . Проверьте свои выводы.
Сопоставьте свои выводы об особенностях официально-делового стиля (с.9) с материалом, представленным в таблице.
Официально-деловой стиль Подстили: собственно законодательный, административный, канцелярский, дипломатический
| |
Цели |
Информационная, предписывающая, констатирующая функции, функция социальной регламентации. Документальное оформление различных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения.
|
Сфера применения Жанры |
сфера правовых, служебных, производственных отношений. Устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, заявления различного рода, автобиография, анкета, объяснительная записка, отчёт ... |
Форма реализации |
Основная форма реализации - письменная. |
Основные стилевые черты |
Точность изложения, не допускающая возможности различий в толковании, детальность изложения, стереотипность, стандартизованность изложения и оформления многих деловых документов, долженствующе-предписывающий характер изложения. Официальность, строгость выражения мысли, объективность, логичность.
|
Лексика
|
Слова, имеющие ярко выраженную функционально- стилистическую окраску : истец, ответчик, поставка, сотрудник .... Глаголы со значением предписания, долженствования : запретить, разрешить, постановить, назначить... Высокий процент употребления инфинитива. Недопустимы полисемия, метафорическое использование слов, употребление слов в переносных значениях. Использование сложных слов, аббревиатур : квартиросъёмщик, работодатель, ремонтно-эксплутационный, вышеуказанный, СЗАГС... Наличие особой терминологии, а также многочисленных речевых стандартов - клише. Использование отглагольных существительных и причастий : прибытие поезда, предоставление жилплощади, принятие мер, указанный, данный... Широкое использование производных предлогов: во избежание, по возвращении, в течение... Предпочтение отдаётся использованию родовых понятий, например прибыть ( не прилететь, прийти..), транспортное средство ( не автобус, “Жигули”...), населённый пункт ( не деревня, город, село...) При назывании лица употребляются имена существительные, обозначающие лицо по его действию : преподаватель Беседина Н.К., Свидетель Молотков В.Ю. ...
|
Синтаксис |
Безличность изложения и отсутствие оценочности использование страдательных конструкций и безличных форм. 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частным лицом и организацией или государством ( оформление доверенности, заключение трудового соглашения...) Сложные синтаксические конструкции, осложнённые простые предложения, что обусловлено необходимостью исчерпать предмет сообщения. Использование предложений с большим количеством однородных членов, крайним случаем сложных перечислений являются рубрицированные построения..
|
Подсказка:
Текст№1 Перед нами текст, создавая который грамотный, соблюдающий все нормы носитель языка сознательно прибегает к приемам речевой демагогии и построению текста из обезличенных публицистических и официально-деловых фраз.
Последняя фраза — замечательный образец того, как можно произнеся несколько десятков слов, ничего не сказать. Она заслуживает подробного рассмотрения, поскольку в ней собран почти весь арсенал приемов двусмысленного и уклончивого выражения в русском языке. Здесь и неназванность действующего лица (кому не.пора ли обратиться? — самому говорящему, аудитории, к которой он обращается, или какому-то третьему лицу или лицам), и весьма ненавязчивая форма риторического вопроса (Не пора ли?), и слова и выражения выбраны все как одно общие, расплывчатые, обтекаемые, но при этом очень модные и современные.
«Стратегия конструктивной языковой практики» и «внимательное отношение к русскому языку» — это нечто мифическое, выражаясь сегодняшним языком, «виртуальное», что нельзя понять, ощутить, а самое главное - проверить. Слова конструктивный и внимательно отнестись превратились в современной публичной речи в штампы, «пустышки», механически воспроизводимые говорящими и лишенными всякой информативности. Что значит «внимательное отношение к русскому языку»? Подразумевается ли под этим наблюдательная, созерцательная позиция или отношение действенное?
То же неразграничение двух возможных значений в словах обратиться и отмечая. Тот неизвестный, которому не пора ли обратиться к стратегии? — как он будет к ней обращаться? Применять ее, реализовывать или изучать, читать о ней умные книги и обсуждать ее на конференциях (ср. обратиться к решительным мерам и обратиться к справочникам) ?
Но самое примечательное, что этот непонятный фрагмент, который мы сейчас так подробно разобрали, по природе своей и не предназначен для понимания и последовательного восприятия, как нормальное русское предложение. Он должен восприниматься как целое, как символ «правильной позиции», участия говорящего в идеологической игре. Из таких ритуальных знаков правоверности может состоять целая публичная речь1.
Текст№2 Попытка облечь простую идею в официально-дипломатическую и вместе с тем патетическую форму приводит в сочетании с неграмотностью говорящего к обратному эффекту. Данная языковая личность обладает очень ограниченным ресурсом языковых средств, но не осознает этого и пытается говорить спонтанно, «без бумажки», при этом желая произвести впечатление, с претензией на весомость и в то же время выразительность речи. Говорящий строит запутанные синтаксические конструкции, в середине которых сам уже забывает, с чего начал, и оказывается неспособен логично их завершить. Претензия на красочность речи оборачивается неуместным использованием образных средств: конечно, чиновник, упоминая «чистую спортивную арену», имеет в виду не арену, на которой хорошо прибрано — в голове у него идея чистого, честного спорта, свободного от обмана, политических махинаций, грязных закулисных игр. Расхожее выражение «гуттаперчевый мальчик» выступающий «знал, да забыл», воспроизводит его неточно, неграмотно по форме и неуместно по смыслу. Злоупотребление бюрократическими штампами (в этой связи, господин президент МОК, спорт высших достижений, в кругу тех людей, жестко ставит вопрос) сочетается с «изобретением» конструкций, которые в русском языке не существуют, но, очевидно, кажутся чиновнику солидными, делающими речь более представительной: высказал вопрос, заявил вопросы, вопрос на перспективу. А рядом — вкрапления разговорного стиля: наверно, 30 километров бегать.
Обратим внимание и на бедность словарного запаса говорящего: как заклинание повторяется слово вопрос, для судейства не нашлось лучшего определения, чем хорошее, хотя по-русски принято говорить о честном, справедливом, объективном (это слово выступающий потом вспомнил) судействе.
Неудачная форма выступления соответствует убогости содержания: перед нами то, что мы называем обычно «речь ни о чем». Взять хотя бы требование «серьезного отношения к спортсмену и тренеру». Как часто в современной речи слово «серьезный» употребляется как смысловая пустышка, скрывая нежелание или неспособность говорящего четко определить, что имеется в виду. (Часто у нас встречаются серьезные люди, серьезно поговорить, выработать серьезное отношение к серьезным проектам серьезных международных экспертов, к серьезному положению в экономике, к серьезным вопросам политики и т.д.) В результате вместо серьезного аргументированного заявления в защиту чести державы - пародия, не вызывающая никаких эмоций кроме стыда.
1Баева О.А. Ораторское искусство и деловое общение: Учеб. Пособие. – Мн., 2001. – с.57.
1Текст подлинный. Документ создан в 2004 году на одном из крупнейших предприятий Санкт-Петербурга.
1Чуковский К.И. Сочинения в двух томах: - М.: Правда. – Т.2. – 1990. – с. 573.
2Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под. Ред. М. Н. Кожиной. – М. : Флинта: Наука, 2003. – С. 117.
1Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под. Ред. М. Н. Кожиной. – М. : Флинта: Наука, 2003. – С. 117- 119.
1Чуковский К.И. Сочинения в двух томах: - М.: Правда. – Т.2. – 1990. – с. 581.
1Цит. по: Сергеечева В. Словесное каратэ. Стратегия и тактика общения. – СПб., 2002. – с. 103.
2Из банка специалистов по психологии управления и коммуникации Р. Бендлера и Дж. Гриндера
1Кара-Мурза С.Г. Краткий курс манипуляции сознанием. – М., 2002. – с. 285.
1Примеры и комментарии М.Ю. Сидоровой и В.С. Савельева