
- •8.Понятие и виды нормативно-правовых актов
- •9.Закон как разновидность нормативно-правового акта: понятие, признаки. Виды фз.И т.Д.
- •10.Подзаконные акты.
- •11.Акты судебных органов госуд.Власти. Акты местного самоуправления.
- •12.Требования к языку правового акта.
- •13.Общелингвистические правила.
- •14.Синтаксические правила.
- •15.Терминологические правила.
- •16.Классификация терминов (смотри выше). Основные требования, предъявляемые к терминологии.
- •18.Требования к логике правового акта.
- •20. Структурные единицы актов. Заголовок, преамбула, приложение, ссылки, сноски, примечания.
- •21. Реквизиты правового акта
- •22.Законодательная техника.
- •23. Понятие правотворчества , его соотношение с нормотворчеством, законотворчеством. Виды правотворчества.
- •24.Виды правотворчества и их особенности.
- •1.Правотворчество народа
- •25. Принципы правотворчества.
- •27.Экспертиза Нормативно-правового акта.Принципы, методика.
- •29.Правотворческие ошибки и их виды.
- •32.Региональное правотворчество, его особенность.
- •34.Техника опубликования нормативных правовых актов.
- •35.Понятие осуществления права.Формы осуществления.
- •36.Правореализация и техника составления правореализационных документов.
- •37.Договор как вид правореализационного документа
- •38.Правоприменительная деятельность, понятие, виды.
- •39.Судебная власть как разновидность правоприменения.
- •41.Законность, обоснованность, мотивированность, справедливость суд.Актов.
12.Требования к языку правового акта.
Язык закона (язык нормативно-правовых актов) — совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта.
В Российской Федерации единственным языком официального опубликования актов федерального законодательства и нормативных правовых актов субъектов РФ (кроме республик в составе РФ) является государственный язык России — русский язык. В республиках в составе РФ акты федерального законодательства и законодательства соответствующих республик могут публиковаться наряду с русским языком также на государственных языках этих республик. Такой порядок установлен статьями 12 и 13 Закона РФ «О языках народов Российской Федерации». Обязательность опубликования международных договоров, законов и иных нормативных правовых актов на русском языке подчёркивается и в п. 5 ч. 1 статьи 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации». Таким образом, языком законов в России является русский язык.
Речевые особенности официально-делового стиля вообще в полной мере свойственны и языку законов как его подстилю. Более того, в языке законов эти особенности встречаются в концентрированном виде и используются с повышенной строгостью. В числе таких стилистических речевых особенностей называются:
безличность изложения, «отсутствие присутствия» автора (напр., «разрешается то-то и то-то» вместо «разрешаем…» или «разрешаю…»), отсутствие личных местоимений 1-го лица);
безадресность высказываний, отсутствие обращений, личных местоимений 2-го лица;
сухость изложения, сознательный отказ от элементов художественной речи (в частности, низкая степень использования тропов), коннотированной и экспрессивной лексики;
стремление к точности и однозначности выражения;
высокая степень терминоризированности лексики;
известная доля использования архаизмов (напр., «пристав», «займодавец», «поклажедатель»);
частое использование «расщеплённых сказуемых», то есть таких конструкций, где глагол-сказуемое заменяется сочетанием однокоренного существительного с полузнаменательным глаголом (напр., «произвести перепланировку» вместо «перепланировать», «осуществлять контроль» вместо «контролировать»);
преимущественное использование настоящего времени;
использование исключительно повествовательных форм предложения;
частое употребление модальных слов («запрещается», «разрешается», «вправе», «должен» и т. п.) выражающих правомочие, обязывание, дозволение или запрет;
в некоторых случаях — употребление перформативных форм («постановляю», «установить, что…»);
достаточно высокая степень сложности синтаксических конструкций (использование причастных и деепричастных оборотов, однородных членов предложения, придаточных предложений и т. д.);
сравнительная бедность пунктуации (не используются вопросительный и восклицательный знаки, многоточие).
Сказанное не означает, что в языке закона не используются средства других функциональных речевых стилей. Так, в преамбулах законодательных актов встречаются элементы литературно-художественного стиля. В отдельных законодательных актах присутствуют и элементы разговорного стиля (напр.,"донос" в Уголовном кодексе РФ).