Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский язык (для зо) / м_Славинская_Англ._ч1

.pdf
Скачиваний:
46
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
440.65 Кб
Скачать

Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования «Полоцкий государственный университет»

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ПРОГРАММА, МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

для студентов-заочников 1, 2 курсов всех специальностей

Часть 1

Новополоцк 2005

УДК 802.0 (075.8)

Одобрены и рекомендованы к изданию методической комиссией историко-филологического факультета

Кафедра иностранных языков

Составители: Л.Н. СЛАВИНСКАЯ, зав. каф. иностранных языков; Е.А. ЁЛКИНА, преподаватель; С.Л. ШИКОВА, преподаватель

Рецензенты: В.С БАХАНЬКОВА, ст. преподаватель, Н.Ю. ШИШКОВА, преподаватель

Цель указаний – способствовать формированию умения самостоятельного овладения иностранным языком.

Включают контрольные работы № 1, 2, 3 (пять вариантов) для студентов всех специальностей.

© УО «ПГУ», 2005

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА

Основной целью обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе является достижение ими практических навыков владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информации из иноязычных источников.

Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов. Работа под руководством преподавателя рассчитана в среднем на 40 учебных часов, которые используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольнозакрепительные и другие).

В заочных отделениях вузов, как правило, изучается тот же иностранный язык, который изучался в среднем учебном заведении.

СТРУКТУРА КУРСА

В соответствии с действующими учебными планами на полный курс обучения иностранному языку для заочных отделений вузов неязыковых специальностей отводится не менее 40 часов обязательных аудиторных занятий, 240 часов самостоятельной работы и консультации из расчёта один час на каждого студента. За весь курс обучения студент выполняет контрольные работы, сдаёт зачёт и экзамен.

Распределение учебных часов. I курс: 20 часов аудиторных заня-

тий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультаций на каждого студента. Студент выполняет контрольные работы и сдаёт зачёт.

II курс: 20 часов аудиторных занятий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультаций на каждого студента. Студент выполняет контрольные работы и сдаёт экзамен.

ТРЕБОВАНИЯ НА ЗАЧЁТЕ И ЭКЗАМЕНЕ

Зачёт. К зачёту допускаются студенты, выполнившие контрольные работы и сдавшие тексты в объёме, предусмотренном программой, т.е. тексты учебника или учебных пособий по английскому языку (по профилю вуза).

Для получения зачёта студент должен уметь:

1.Прочитать со словарём незнакомый текст на английском языке, содержащий изученный грамматический материал.

Форма проверки – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 600 – 800 печатных знаков в час письменно или 1000 – 1200 печатных знаков в час устно.

2.Прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5 – 8 незнакомых слов на 500 – 600 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки – 8 – 10 минут.

Экзамен. К экзамену по английскому языку допускаются студенты, имеющие зачёт за I курс, выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за II курс.

На экзамене по английскому языку проверяется умение:

1.Читать со словарём текст по специальности вуза.

Форма проверки понимания – письменный или устный перевод. Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменно или 1200 –

1500 печатных знаков в час устно.

2. Читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5 – 8 незнакомых слов на 600 – 800 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки – 8 – 10 минут.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Цель методических указаний – помочь в самостоятельной работе над развитием практических навыков чтения и перевода литературы по специальности на английском языке.

Для того чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над языком с первых же дней занятий в вузе и заниматься языком систематически.

Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что бóльшая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно. На аудиторные занятия отводится не менее 40 часов, на самостоятельную работу – 240 часов. Таким образом, каждому аудиторному занятию в 2 часа должно предшествовать не менее 6 часов самостоятельной работы.

4

Работа должна быть организована в соответствии с тематическим учебным планом (указаниями), предлагаемым кафедрой иностранных языков.

 

Объем текстового материала за курс

 

1.

Тексты учебника и специализированных

 

 

 

учебных пособий или хрестоматий........................................

16

с.

2.

Тексты контрольных заданий..................................................

6

с.

3.

Тексты для чтения по специальности...................................

10

с.

 

ИТОГО .....................................................................................

32

с.

 

 

(48 000 печ. знаков)

Примечание: за страницу принимается 1500 печатных знаков.

РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Поскольку основной целевой установкой обучения является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделять чтению текстов.

Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

а) чтения с общим охватом содержания; б) изучающего чтения.

Понимание всех деталей текста не является обязательным.

Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Чтение с охватом общего содержания складывается из следующих умений: а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста; б) видеть интернациональные слова и устанавливать их значение; в) находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке; г) использовать имеющийся в тексте иллюстративный материал, схемы, формулы и т.п.; д) применять знания по специальным и общетехническим предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

5

Точное и полное понимание текста осуществляется путём изучающего чтения.

Изучающее чтение предполагает умение самостоятельно проводить лексико-грамматический анализ, используя знание общетехнических и специальных предметов. Итогом изучающего чтения является точный перевод текста на родной язык.

Проводя этот вид работы, следует развивать навыки адекватного перевода текста (устного или письменного) с использованием отраслевых, терминологических словарей, словарей сокращений.

ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ

ИОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1.Количество контрольных заданий, выполняемых на каждом курсе, устанавливается учебным планом по специальности.

2.Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Студенты должны выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами номера студенческой книжки: студенты, номер книжки которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1; на 3 или 4 – № 2; на 5 или 6 – № 3; на 7 или 8 – № 4; на 9 или 0 – № 5.

3.Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради указывается фамилия, номер контрольной работы, группа, дисциплина и номер студенческой книжки.

4.Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, чётким почерком. При выполнении контрольной работы необходимо оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

Левая страница

Правая страница

 

Поля

Английский текст

Русский текст

Поля

5.Контрольные работы должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в настоящем пособии.

6.В каждом контрольном задании выделяется один или два абзаца для проверки умения читать без словаря, понимать основную мысль, изло-

6

женную в абзаце. После текста даётся контрольный вопрос, с помощью которого проверяется, насколько правильно и точно понята мысль, изложенная в абзаце (или абзацах). Ниже предлагается несколько вариантов ответов. Среди этих вариантов необходимо найти тот, который наиболее правильно и чётко отвечает на поставленный вопрос.

7.Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в университет в установленные сроки.

8.Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.

ПОДГОТОВКА К ЗАЧЁТАМ И ЭКЗАМЕНАМ

В процессе подготовки к зачётам и экзаменам рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ; в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 1

Для того чтобы правильно выполнить задание № 1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику:

1.Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражения падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания -s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

2.Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных.

Конструкции типа the more ... the less.

3.Числительные.

4.Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

5.Формы настоящего (Present) времени группы Indefinite, Continuous, Perfect; прошедшего (Past) времени группы Indefinite, Continuous и

будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного наклонения.

6.Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и

7

отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предло-

жения. Оборот there is (are).

7. Основные случаи словообразования.

Используйте следующие образцы выполнения упражнений.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ 1 (к упр. I)

Грамматическая функция окончания -s

1. The students attend lectures and

Студенты посещают лекции и семи-

seminars on History.

нары по истории.

Lectures – множественное число от имени существительного; a lecture - лекция.

2.

He lectures on political economy.

Он читает лекции по политической

 

 

экономии.

 

Lectures – 3-е лицо единственного числа от глагола to lecture в Pre-

sent Indefinite.

 

3.

My brother’s son is a student.

Сын моего брата – студент.

В слове brother’s ‘s – окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

4. My brothers’ sons are students.

Сыновья моих братьев – студенты.

Слово brothers’ – форма притяжательного падежа имени существительного a brother во множественном числе.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ 2 (к упр. II)

Особенности перевода на русский язык английских имён существительных, употребляющихся в функции определения, стоящего перед определяемым словом.

1. This scientist works at some prob-

Этот учёный работает над некото-

lems of low temperature physics.

рыми проблемами физики низких

 

температур.

8

2. This girl studies at the Machine-

Эта девушка учится на машино-

Building Department.

строительном факультете.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ 3 (к упр. V)

Lomonosov founded in Moscow the

Ломоносов основал в Москве пер-

first Russian University.

вый русский университет.

Founded – Past Indefinite Active от стандартного глагола to found.

ВАРИАНТ 1

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам и запишите, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite (Simple);

б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

1.Water boils at 100 degrees Celsius.

2.I stayed at my sister’s house.

3.Rice grows in warm countries.

II. Перепишите предложения и подчеркните в них волнистой линией определения, выраженные именем существительным. Запишите перевод предложений на русский язык.

1.There was an iron bridge over that river.

2.They will give you a twenty-pound note.

3.Life insurance is important for your job.

9

III. Перепишите предложения и подчеркните в них разные формы степеней сравнения, если они имеются. Переведите предложения и письменно поясните, какой степенью сравнения является найденная Вами форма.

1.This house isn’t very modern. I prefer more modern houses.

2.I have less time than he does.

3.He is the youngest of my friends.

IV. Перепишите предложения и подчеркните в них неопределённые и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

1.Give me something to read.

2.We have heard nothing about it.

3.Did you see anybody in that building?

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них все глаголы-сказуемые. Определите видо-временную форму и укажите инфинитив этих глаголов. Переведите предложения на русский язык.

1.I feel tired. I didn’t sleep well last night.

2.She’ll probably be on the beach.

3.My car is clean. I have just washed it.

4.It was raining, so we didn’t go out.

5.Excuse me, but you are sitting in my place.

VI. Прочтите и устно переведите весь текст. Подготовьтесь к контрольному чтению вслух 1-го, 2-го абзацев. Перепишите 3-й, 4-й абзацы и запишите их перевод.

WILLIAM SHAKESPEARE

1.William Shakespeare is considered to be the greatest writer in the English language, perhaps in any language. Though he lived more than 400 years ago, his plays are still performed and loved throughout the world and in many languages.

10