- •Билет № 1
- •(Означающее)»
- •Система знаков
- •Функции грнти
- •Результаты
- •Билет № 2
- •Искусственные языки
- •Ипя как разновидность искусственных языков.
- •Недостатки естественного языка с точки зрения поиска информации
- •Требования, предъявляемые к ипя
- •Билет № 3
- •Алфавит и лексика ипя
- •Анализ лексики любого ипя можно осуществить, используя 3 параметра:
- •Парадигматические отношения (по)
- •Важнейшие свойства по:
- •Парадигматические отношения
- •Синтагматические отношения
- •0Г(ф„ф2,...,ф,...,фп), где ф. - I-ый фасет;
- •Билет № 4
- •Источники отбора ле
- •Удк (Универсальная Десятичная Классификация)
- •Достоинства удк
- •Структура удк
- •Билет № 5
- •Билет № 6
- •Билет № 7
- •Уровни иерархии:
- •Структура мпк
- •С 1 января 2009 года действует 8 редакция мпк.
- •Основные задачи мпк
- •Билет № 9
Структура мпк
- введение
- главная таблица (схема классификации)
- алфавитно-предметный указатель
Библиографические указатели – изобретения.
Рубрики, которые не используются, исключаются из МПК + добавляются новые.
С 1 января 2009 года действует 8 редакция мпк.
115 классов →129 классов, 639 подклассов, 7314 основных групп и 61 тыс. 397 подгрупп.
Основные задачи мпк
Классификация является эффективным инструментом для патентных ведомств и других потребителей, осуществляющих поиск патентных документов с целью установления новизны,оценки вкладаизобретателя иочевидности или неочевидностизаявленного технического решения.
Классификация служит инструментом для упорядоченного хранения патентных документов => облегчаетдоступ к содержащейся в них технической и правовой информации.
Классификация служит основой для ИРИ(избирательного распространения информации).
Получение статистических данныхв области промышленной собственности => определение уровня развития различнойотраслевой техники.
Основа для определения уровня техникив отдельных областях.
Описать комплекс лингвистических средств, используемых в ЭК РГБ.
- язык ключевых слов
- язык библиографического описания
См. www.rsl.ru
Билет № 9
Лингвистическое обеспечение информационно-библиотечных технологий.
Общеизвестно, что ни одна библиотечно-информационная система не может удовлетворить все многообразие возникающих информационных потребностей абонентов системы только за счет собственных ресурсов. В связи с этим появляется настоятельная необходимость в объединении информационно-библиотечных систем и организации их работы в режиме сети. Кроме того, многообразие лингвистических средств, которыми обладают локальные автоматизированные системы, существенно осложняет пользователям доступ к информационным ресурсам. Следует учитывать, что лингвистические средства, предназначенные для работы в сетевом режиме, должны предоставлять пользователям терминосреду, создающую наиболее благоприятные условия для описания объектов поиска и формирования результатов выдачи, а также позволяющую с максимальной полнотой оценивать тематику, видовой, языковой, хронологический состав баз данных, поставляемых на современный информационный рынок, отражать их отличительные особенности. Лишь при соблюдении этих условий становится возможным обоснованный выбор, обмен и рациональное приобретение баз данных. С переходом к работе в условиях автоматизации роль лингвистических средств существенно возрастает, поскольку эффективность использования многочисленных машиночитаемых баз данных (как внешних, так и внутренних), снижение стоимости показателей их функционирования существенно зависят от возможностей используемого при этом лингвистического обеспечения.
Изученность проблемы. Формирование научных понятий "Информационно-поисковые языки (ИПЯ)", "Лингвистическое обеспечение ИПС" неразрывно связано с развитием теории научно-информационной деятельности и информационного поиска. В трудах Ф.Ланкастера, Ч. Мидоу, Д. Фоскетта, Д. Солтона, К. Клевердона, Д. Милл-
за, М. Кина, А.И.Михайлова, А.И.Черного, Р. С. Гиляревского, А.В.Соколова, Ю. А. Шрейдера, В. А.Московича, Л. С. Козачкова, 3. Ф. Скороходько, Д. Г. Лахути, В. Ш. Рубашкина, Ю. И. Шемакина, Г.Г.Белоногова, В.И.Богатырева, Р.Г.Котова, Б.А.Кузнецова ИПЯ отведена роль главной логической компоненты в составе информационно-поисковой системы, показана зависимость между качеством, семантической силой ИПЯ и эффективностью работы информационной системы, результатами информационного поиска.
Наиболее детально в теории информационного поиска разработаны вопросы структуры ИПЯ, обоснованы причины возникновения ИПЯ как разновидности искусственных языков, сформулированы отличия ИПЯ от естественных языков, описаны состав, структура, функции и типология ИПЯ.
Разработкой проблем лингвистического обеспечения информационной технологии на протяжении многих лет активно занимаются ведущие информационные центры страны: ВИНИТИ (системный анализ лингвистического обеспечения интегральных информационных систем, создание комплекса информационно-поисковых тезаурусов, оптимизация методов координатного индексирования, разработка объектно-признаковых языков для обеспечения фактографического информационного поиска, внедрение коммуникативного формата МЕ-КОФ); ВНИИКИ (создание специализированных ИПЯ по стандартизации); ВНТИЦентр (подготовка комплекса информационно-поисковых тезаурусов): ИНИОН (развитие словарных ИПЯ, включая язык предметных рубрик и систему информационно-поисковых.тезаурусов по общественным наукам). Значительную роль в координации действий по разработке лингвистических средств в масштабе страж сыграла Автоматизированная система ведения информационных языков (АСВИЯ), выполняющая функции сбора, хранения, регистрации и информационного обслуживания на базе фонда рубрикаторов, классификаторов. дескрипторных словарей и информационно-поисковых тезаурусов, методик индексирования и других лингвистических средств.
Среди крупнейших библиотек страны сложилась специализация в разработке и использовании лингвистических средств, обусловленная видом используемого ИПЯ. Так, в исследованиях Российской государственной библиотеки, Библиотеки Академии Наук России преимуществ^ь-к.е внимание отводится развитию и совершено-
твованию ББК; Российская Национальная библиотека координирует работу в области совершенствования языка предметных рубрик; изучением перспектив развития УДК и использования этой классификации, наряду с ИПЯ координатного типа, в автоматизированных информационных системах занимается ГПНТБ России; изучению качества систематизации на базе УДК и ББК посвящены исследования Библиотеки по естественным наукам АН России.
Среди публикаций, посвященных анализу лингвистических средств, выделяются работы, характеризующие отдельные ИПЯ:
- УДК (П. Герман, 3. де Гролье, В. Ф. де Регт, А. В. Владимирова, И. Е. Гендлина, В. А. Дынин, X. М. Зайдберг, Р.М.Зорина, Н.В.Иванов, 'Р.А.Леонов, И.А.Лурье, А.П.Сотникова, М. Я.Тафи-польская, В. И. Тарасов);
- ББК (Л.Е.Генин, Т.С.Голтвинская, Т.Н.Данченко, И.П.Жур-жалина, А.Н.Панов, В.П.Поляков, Е.Г.Сухманева, Э.Р.Сукиасян, Л.В.Трапезникова, Е.Н.Фадичева);
- Международная классификация изобретений (МКИ) (М.А.Бу-нова, Р.П.Вчерашний, Э.А.Муринсон, Н.Л.Румянцева, И.Н.Чаусова, В. 3. тендеров);
- рубрикаторы (В.Н.Белоозеров, И.Е.Гендлина, И.М.Зотова, Е.Н.Казаков, Б. В.Кристальный, М.Б.Синельникова, O.A. Фуралев, Э. М. Цукерман);
- фасетная классификация (Ш.Ранганатан, Б.Викери);
- язык предметных рубрик (Ц.М.Бердичевская, С.К.Виленс-кая, Р. Ф. Гринина, И.С.Добронравов, С.Г.Карпова, А. Я. Кушу ль, В. П. Кругликова, Э. Л. Призмент, Е.М. Ручимская, Л. В. Сахарный, Г.А.Сараева, А. И.Устименко);
- язык библиографического описания (Г.Я.Узилевский);
- дескрипторный ИПЯ (К. Муэрс, М. Таубе, А. Кент, А. В. Соколов, А.И.Михайлов, А. И. Черный, Р. С. Гиляревский, Д. Г. Лахути, В. Ш. Рубашкин, Ю. И. Шемакин);
- объектно-признаковый язык (А.А.Раскина, И.С.Сидоров, Б. В. Кристальный);
- семантические коды (Дж.Перри, А.Кент, Э.Ф.Скороходько).
Вместе с тем, анализ публикаций свидетельствует об отсутствии исследований, дающих системное представление о роли и месте лингвистических средств в библиотечной технологии в целом, влиянии лингвистических средств на качество производимых
блиотекой продуктов и услуг, изменении требований к лингвис-чсским средствам в связи с переходом к работе в условиях ав-натизации.
Диплом, курсовая и реферат самостоятельно — Реферун: http://www.referun.com/n/lingvisticheskoe-obespechenie-bibliotechnoy-tehnologii#ixzz2IcdT1BAz
ДКД.
ДКД(Десятичная Классификация Дьюи)
1876 г., Америка, развитие промышленности = >появление публичных библиотек. Изначально была крепостная перестановка книг; для того, чтобы отразить содержание, предложили использовать9 основных цифр (сейчас 10).
ДКД – трёхуровневая система из 10 классов. Первый уровень – 10 отделов, напрмимер, 100 – философия, психология, 200 – религия, второй уровень – 100 отделов, например, 050 – общие серийные издания, 130 – паранормальные явления, 3 уровень – 1000 отделов, например, 111 – антология, 113 – космология и т.д.
Алфавитно-предметный указатель! впервые для библиотечной классификации. В наше время ДКД используют 85% библиотек в США, в Канаде, в Европе (см. Библиотека конгресса). Используют для централизованной каталогизации. У нас – ГПНТБ России.
На данный момент уже 13 версий +система каталогов.
Недостатки – нельзя отразить содержание подробно.
Описать комплекс лингвистических средств, используемых в аналитических обзорах по экологии.
- индексы ББК, УДК
- уникальный номер журнала (ISSN), книги (ISBN)
- локальный рубрикатор
- язык библиографического описания
Индексирование – процесс перевода содержания документа или запроса с ЕЯ на ИПЯ. Следовательно = поисковые образы документа, поисковые предписания. И воплощается в следующих процессах:
- предметизация (язык предметных рубрик)
- систематизайция (классификационный иерархический ИПЯ – УДК, ББК, ГРНТИ, ДКД)
- координатное индексирование (дескрипторные языки, ключевые слова)