
- •Курский Государственный педагогический университет
- •Глава II. 28
- •Глава III. 45
- •Глава IV. 70
- •Введение
- •Глава I Краткие сведения по некоторым теоретическим вопросам фразеологии русского языка.
- •1. Основные этапы развития фразеологии как лингвистической дисциплины
- •2.Два направления во взглядах на предмет и сущность фразеологии
- •3. Разделение фразеологизмов на типы по степени семантической слитности их компонентов
- •4. Проблема разграничения вариантов и синонимов фразеологических оборотов
- •5. Вопрос об исходной форме фразеологических единиц
- •6. Проблема дифференциации крылатых слов и текстовых реминисценций
- •Глава II. Новозаветные по происхождению фразеологизмы как элемент фразеологической системы русского языка
- •1. Пути проникновения новозаветной фразеологии в русский литературный язык.
- •2. Семантическая тождественность новозаветных фразеологизмов оригинальным текстам.
- •3. Степень освоенности фразеологизмов новозаветного происхождения
- •4. Классификация новозаветных фразеологизмов по степени семантической слитности их компонентов.
- •2) Фразеологические единства:
- •3) Фразеологические сочетания:
- •4) Фразеологическими выражениями:
- •5. Структурная и грамматическая классификация новозаветизмов.
- •Глава III. Представленность фразеологических оборотов, восходящих к Новому Завету, в словарях, справочниках и научно-популярной литературе
- •1. Современное состояние фразеографии. Новозаветная фразеология в периодике
- •2. Факторы, влияющие на представленность новозаветизмов во фразеографических изданиях
- •Зарыть талант свой в землю
- •Словарь н.П.Матвеевой“Библеизмы в русской словесности”как опыт лексикографического описания библейской фразеологии
- •Глава IV. Современные тенденции в употреблении библейских фразеологизмов.
- •1. Активизация интереса к Библии и библейским выражениям
- •2. Библеизмы в газетной речи
- •3. Библейская фразеология и проблемы культуры речи
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Приложение № 1
4. Классификация новозаветных фразеологизмов по степени семантической слитности их компонентов.
Фразеологи, придерживающиеся “широкого” взгляда на фразеологию, обычно делят фразеологизмы на группы по тем или иным признакам. Наиболее распространенной является классификация по степени семантической слитности компонентов фразеологизма. Она распространяется и на обороты, восходящие к Новому Завету. Среди них мы можем встретить все виды фразеологических единиц, а именно:
фразеологические сращения:
ныне отпущаеши; взыскующие града; кимвал бряцающий; медь звенящая; ничтоже сумняшеся; оцеживать комара, чающие движения воды; соль земли; глас вопиющего в пустыне; гробы повапленные; злоба дня и т.д.
2) Фразеологические единства:
зарыть (свой) талант в землю; превратиться из Савла в Павла; бесплодная смоковница; Вавилонская блудница; нести (свой) крест; заблудшая овца; волк в овечьей шкуре; отрясти прах от ног своих; совлечь с себя ветхого человека (Адама); умывать руки; петь Лазаря; избиение младенцев и т.д.;
3) Фразеологические сочетания:
кромешный ад; кромешная тьма; внести (свою) лепту;отделить зёрна от плевел; отделять овец от козлиц; хлеб насущный; краеугольный камень; камень преткновения; смертный грех; питаться акридами и диким медом; ищите и обрящете и др.
Большое количество новозаветных оборотов являются:
4) Фразеологическими выражениями:
вера без дел мертва (есть); взявший меч от меча и погибнет; во многоглаголании несть спасения; всякое даяние благо; горе тому, кто соблазнит единого из малых сих; да минует меня чаша сия; жнет, где не сеял; из Назарета может ли быть что доброе?; имеющий уши слышать да слышит; не хлебом единым жив человек; много званых, а мало избранных; блаженны миротворцы; кто не с нами, тот против нас; не судите да не судимы будете; тайное становится явным; яко тать в нощи; вера горы передвигает; что делаешь, делай скорее и другие.
Поскольку фразеологические выражения и фразеологические сочетания признаются не всеми учеными, то естественно предположить, что новозаветизмы этих типов не будут учитываться во многих фразеографических работах. Насколько это предположение верно, мы рассмотрим в следующей главе.
5. Структурная и грамматическая классификация новозаветизмов.
Среди новозаветных фразеологизмов есть обороты, которые как по структуре, так и по значению соответствуют предложению. Это многие из фразеологических выражений:
Что есть истина?: Из Назарета может ли быть что доброе?; что делаешь, делай скорее; кто не работает (не трудится), тот (и) не ест; блаженны миротворцы; не судите, да не судимы будете; не мечите бисера перед свиньями и т.д.
Но гораздо больший удельный вес составляют фразеологизмы, которые выступают в предложении в качестве одного из его членов, что целиком зависит от их отнесенности к определенной части речи, то есть от лексико-грамматического значения. С точки эквивалентности той или иной части речи новозаветизмы можно разделить на следующие группы:
а) глагольные: благую часть избрать, бросить камень (в кого-то); внести (свою) лепту; идти на Голгофу; нести крест; метать бисер перед свиньями; просить Христа ради; петь Лазаря; строить (дом) на песке; питаться медом и акридами; отделять зерна от плевел; отделять овец от козлиц; служить мамоне и т.д.
б) субстантивные: алчущие и жаждущие; альфа и омега; бесплодная смоковница; Вавилонская блудница; блудный сын; власти предержащие; гробы повапленные; знамение времени; краеугольный камень; камень преткновения; медь звенящая; кимвал звучащий; мерзость запустения; Иудин поцелуй; слуга двух господ; смертный грех; кромешная тьма; кающаяся Магдалина; заблудшая овца и др.
в) наречные: божиею милостию; во главу угла; в плоть и кровь; яко тать в нощи; с миром; всем сердцем; ничтоже сумняшеся; невзирая на лица; страха ради иудейска;
г) адъективные: не от мира сего; недостоин развязать ремень у сапог (кого-либо); нищие духом; за семью печатями; жнёт, где не сеял;
д) междометные: да минует меня чаша сия; распни его!; Христа ради.
Без труда можно заметить, что большинство новозаветных по происхождению фразеологизмов принадлежат к первым трем группам. Этот факт подтверждает общую тенденцию, так как глагольные, наречные и субстантивные группы являются наиболее продуктивными и структурно более или менее однотипными во фразеологической системе в целом.