- •Тексты для самостоятельной работы
- •1. The Use of Solar Energy
- •2. The Use of Solar Energy (2)
- •3. North Gets Warmer.
- •4. "Green revolution"
- •5. Environmental Protection.
- •6. Controlled Environments
- •7. Reliable Protection for Plants
- •8. Rain-Making
- •9.Age of the Earth
- •10. Controlled Environments.
- •11. Nature Reserves
- •Справочные материалы
- •Причастие настоящего времени Present Participle (Participle I)
- •Причастие прошедшего времени Past Participle (Participle II)
- •Модальные глаголы (Modal Verbs) и их эквиваленты
- •Инфинитив
- •Подлежащим (положение в начале предложения)
- •Сложное дополнение
- •Сложное подлежащее
- •Условные предложения (Conditional Sentences)
- •Независимый причастный оборот (Absolute Participle Construction)
11. Nature Reserves
There are 140 natural reserves in the former USSR with a total area of 12 million hectares.
Signs prohibit vehicles from using the roads leading to the forest, to a place called Akste in Estonia. It is here that the country’s first ant reserve has been started. In an area of 190 hectares there are 1500 ant-hills.
Scientists are working on the artificial resettlement of useful types of ant in young forests in the northern part of the country. The first biospheric preserves have been created. In these forest reserves the ecosystem is studied in order to accelerate the development of new areas.
Central Fergana is a severe and wild land. Today much of the land has been cultivated and sown for crops. However, there are at least 600 square kilometres of land preserved as it used to be centuries ago. Here one may find towering sandhills and dunes, abandoned dried river beds, salt flats - takyrs, and many unique species of animal and plant.
Uzbek scientists want to preserve this island of desert in an untouched state for future generations.
Forest reserve made it possible to restore the population of rare species of plants and animals.
Справочные материалы
ПО ГРАММАТИКЕ
ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
ТАБЛИЦА
Видо-временных форм глаголов to ask и to see
Времена группы Simple (Indefinite)
Tense |
SIMPLE (INDEFINITE) ACTIVE |
SIMPLE (INDEFINITE) PASSIVE |
PRESENT (настоящее) |
I You We ask/ see They He She asks/ sees It (1ая форма глагола) Прошу /вижу |
I am asked/seen You We are asked/seen They He She is asked/seen. It (3я форма глагола) (меня) просят/ видят |
PAST (прошедшее) |
I You We They asked/ saw He She It (2ая ф.гл) (по)просил/ видел |
I was asked/seen You We were asked/seen They He She was asked/seen It (3я ф.гл) (меня) просили/ видели |
FUTURE (будущее) |
I shall ask/see We shall ask/see You He She will ask./see It They Попрошу/ увижу |
I shall be asked/seen We shall be asked/seen You He She will be asked/seen It They (меня) попросят/ увидят |
Причастие настоящего времени Present Participle (Participle I)
Причастие настоящего времени образуется от основы инфинитива глагола при помощи окончания –ing. Оно соответствует русскому действительному причастию с суффиксами –ущ(-ющ), -ащ (-ящ):toarrive-arrivingприбывающий(-ая, -ее, -ие).
ParticipleIможет быть в предложении
определением
The watering pipe is made of polyethylene.
обстоятельством
Watering the plot, the farmer used a sprinkler.
частью сказуемого
Be careful! The pipe is leaching.
Причастие прошедшего времени Past Participle (Participle II)
Причастие прошедшего времени или III форма глагола (Past Participle) у стандартных глаголов имеет окончание -d, -ed (см. таблицу неправильных глаголов).
Причастие прошедшего времени на русский язык переводится страдательным причастием с окончанием -мый, -ный, -тый.
divided разделенный
studied изучаемый, изученный
taken взятый
Причастия нестандартных глаголов включены в словари и обозначаются: p.p. (Past Participle). Рядом указывается соответствующий инфинитив, например: given p.p. (см. give давать) данный.
Синтаксические функции Past Participle
Past Participle может быть в предложении:
1) определением, стоящим
а) перед определяемым существительным.
The discussed issue was very interesting. – Обсужденная проблема была очень интересная, (какая проблема? - прочитанная) или
б) п о с л е определяемого существительного. В этом случае при переводе на русский язык Past Participle ставится перед определяемым словом:
The issue discussed interested everybody. – Обсужденная проблема заинтересовала всех, (какая проблема? – обсужденная)
2) частью определительного причастного оборота, стоящего по сле определяемого существительного:
The issue discussed yesterday by the audience was very interesting. (какая проблема? – обсужденная аудиторией).