Вольф
.docx5) Интенсификация. Характерной особенностью выражения оценки является возможность ее интенсификации и деинтенсификации, отражающих движение по оценочной шкале (см. II, 1), ср. хороший, очень хороший, необыкновенно хороший, не очень хороший, довольно хороший и т. п. Движение происходит в зоне «-[-» и в зоне «—», причем и в той, и в другой зоне возможна интенсификация (усиление признака «хорошо» или признака «плохо») и деинтенсификация (ослабление признака «хорошо» или признака «плохо). Интенсифицируются не только общеоценочные, но и частнооценочные признаки: умный, довольно, не очень, очень, необыкновенно, потрясающе умный и т. п. Интенсификация оценки недискретна — нельзя измерить расстояние между хорошим и очень хорошим — и не ограничена определенным числом позиций, подобно степеням сравнения. Интенсификаторы составляют длинные, слабо организованные ряды из единиц, соотнесенных друг с другом неопределенным образом. Интенсификация может быть выражена в семантике слов; ср.: глупый — безмозглый, любить — обожать, а также обозначаться аффиксами (ср. так наз. абсолютную превосходную степень): Он умнейший человек.
Возможность и виды интенсификации и соответствующие ограничения зависят от характера опорного признака и типа его изменений по шкале; ср.: совершенно замученный, совершенно счастливый, но *совершенно усталый, * совершенно радостный: усталый, радостный не содержат смысла «предельная степень признака» и не сочетаются с соответствующим интенсификатором. Ср. также очень любить и *очень обожать — обожать означает предельную степень признака и не допускает дальнейшего движения по шкале оценок. Интенсифицируются не только признаки, выраженные прилагательными, но и предикатные семы оценочных имен, глаголов (так наз. degree words 'слова степени' [по Bolinger 1972]). Если интенсификатор относится к эмотивному предикату, выражающему лишь оценочное отношение, а не признаки объекта, то усиливается только субъективный аспект оценки: Мне очень, необыкновенно, страшно нравится твое платье.
Средства интенсификации в естественных языках чрезвычайно разнообразны [см. Червенкова 1975; Janus 1981]. Кроме «чистых интенсификаторов» имеется множество языковых выражений, сочетающих интенсификацию с другими смыслами — качественными признаками, эффективностью и т. п. Как интенсификаторы широко используются устойчивые выражения: ненавидеть всей душой; глуп как пробка и т. п. В ряде случаев интенсификация пользуется средствами гиперболы: Она была в полном отчаянии. Весьма разнообразны и средства ослабления признака, деинтенсификации: Он немного глуповат; Она довольно привередлива и т. п. Интенсификация и деинтенсификация асимметричны. В частности, прагматические характеристики интенсификации и деинтенсификации, их роль в коммуникации не совпадают (см. Ill, 1; III, 4.3). Об интенсификации в португальском языке см. [Oliveira 1962; Григоренко 1983].
II