- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •5. Функциональные стили речи
- •Тема 2. Современный русский литературный язык
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы
- •Трудные случаи произношения:
- •Произношение заимствованных слов
- •Нормы современного русского литературного языка: акцентологические нормы
- •Тема 4. Лексические нормы русского литературного языка
- •Лексические ошибки
- •Тема 5. Грамматические нормы русского литературного языка.
- •I. Именительный падеж множественного числа существительных
- •4. Употребление собирательный числительных
- •5. Особенности употребления составных числительных
- •7. Особенности употребления дробных числительных
- •Тема 6. Синтаксические нормы литературного языка
- •1. Употребление предлогов:
- •2. Ошибочное употребление предлога.
- •Предложения с однородными членами
- •Предложения с деепричастными и причастными оборотами
- •Трудные случаи согласования
- •Тема 10. Основные письменные жанры официально-делового общения.
- •Деловое письмо
- •Личные, распорядительные, административно-организационные и информационно-справочные документы Личная документация
- •Распорядительные документы
- •Административно-организационные документы
- •1. Предмет договора
- •1) Полный протокол
- •2) Краткий протокол
- •Приемы унификации языка служебных документов
- •Тема 11. Речевое общение. Основные понятия коммуникации
- •Основные единицы речевого общения
- •Виды речевого взаимодействия
- •Принципы речевого поведения
- •Правила речевой коммуникации
- •1. Принцип кооперации г.П. Грайса
- •2. Принцип вежливости Дж. Лича
- •Тема 12. Речевой этикет в деловом общении
- •Тема 13. Устное служебно-деловое общение
- •Оптимальная модель процесса переговоров:
- •Речевое поведение при проведении переговоров
- •Речевые стандарты, позволяющие провести коммерческие переговоры
- •Речевые клише
- •Телефонный разговор
- •Фразы, помогающие избегать подрыва доверия к фирме в ходе разговора
- •Трудные ситуации, возникающие во время телефонного разговора.
- •Тема 14. Устное публичное выступление
- •Законы общей риторики
- •Публичная речь: понятие, особенности, структура
- •Виды красноречия
- •Этапы подготовки текста к публичному выступлению
- •Композиция публичного выступления
- •Выразительные средства языка
- •Оратор и его аудитория Требования к поведению оратора:
- •Риторические позиции оратора в ходе выступления
- •Приемы привлечения внимания аудитории
- •Приемы поддержания внимания к тексту публичного выступления
- •Контактоустанавливающие речевые действия
- •Тема 15. Логика речи и принципы эффективной аргументации
- •Способы аргументации
- •Способы изложения материала (последовательный, параллельный, ступенчатый, исторический, концентрический)
- •Тема 16. Логические и психологические приёмы полемики
Нормы современного русского литературного языка: акцентологические нормы
Ударение (акцент) – выделение в речи той или иной единицы в последовательности однородных единиц с помощью фонетических средств.
Признаки русского ударения: силовое, разноместное, подвижное.
Функции русского ударения: смыслоразличительная, функционально-стилистическая, преодоление омонимии словоформ.
Нормы ударения (акцентологические нормы) регулируют выбор размещения и движения ударного слога среди неударных.
Акцентологический минимум – минимум тех слов, в которых необходимо правильно ставить ударение:
Авансирование, августовский, апостроф, арахис, асбест, асимметрия, афера, афиняне, балованный, баловать, баловаться, банты, безудержный, бензопровод, берёста, буксировать, бюрократия, валовой, ведомостей, вероисповедание, вечеря, включит, включиться, включишь, втридешева, втридорога, газометр, генезис, гербовый, гренки, динамометр, диспансер, добыча, догмат, договор, доска, доцент, еретик, жалюзи, жемчуг, жерло, забронировать (закрепить что-нибудь за кем-нибудь), завидно, завсегдатай, законнорождённый, закупорить, запломбированный, звонит, звонишь, звоните, знамение, зубчатый, избаловать, иконопись, исповедание, каталог, квартал, квашение, коклюш, красивее, кровоточит, кровоточить, кухонный лассо, лубочный, маркёр, маркетинг, мастерски, мытарства, нормирование, нефтепровод, обеспечение, облегчить, осведомить, отраслей, оценённый, пасквиль, плесневеть, пломбированный, премированный, по средам (дни недели), по средам (окружение, обстановка), премировать, приданое, пригубить, пригублю, приняла, простыней, пуловер, ракушка, ржавление, рудник, свёкла, свекольный, скреплённый, скрещённый, сливовый, слоган, соболезнование, совестливый, сомкнутый, средства, столяр, страховщик, сцепленный, танцовщик, танцовщица, террор, торты, тотчас, туфля, убыстрить, уведомить, углубить, украинец, украинский, умерший, упрочение, феерия, феномен, фланговый, флюорография, форзац, ходатайство, цемент, цеховой, шарфы, щавель, щегольски, щепоть, экзальтированный, эксперт.
Вопросы для самоконтроля:
1. Что такое норма языка и каковы ее особенности?
2. В чем проявляется противоречивость нормы?
3. Какие существуют различия в степени нормативности?
4. Какие типы норм можно выделить в соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств?
5. Что такое акцентологические варианты и каковы их основные типы?
6. Чем вызвана неустойчивость норм ударения в существительных, кратких прилагательных, глаголах и причастиях?
7. Какими основными законами определяются произносительные нормы русского языка?
8. Почему наблюдается смешение ударных [ó] и [э], обозначаемых на письме соответственно буквами ё и е?
9. Какая тенденция наблюдается в произношении твердых согласных перед мягкими?
10.Какое произношение сочетаний -чн- и -шн- устаревает?
11.Каковы основные особенности произношения иноязычных слов?
Тема 4. Лексические нормы русского литературного языка
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – правила и закономерности выбора слова, уместность его применения в общеизвестном значении и общепринятых сочетаниях и его коммуникативная целесообразность.
Фразеологизмы – семантически связанные сочетания слов и предложений, которые воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении и определенного лексико-грамматического состава; устойчивые сочетания слов и предложений. Например, кричать во всю Ивановскую (очень громко оповещать, говорить); как снег на голову (неожиданно); круговая порука (поручительство, взаимные обязательства каждого члена данной группы в отношении других); адамово яблоко (кадык); куда Макар телят не гонял (очень далеко); Христа ради (мольба, усиленная просьба); место под солнцем (право на существование); бить баклуши (бездельничать).
Фразеологизмы-синонимы – разные по написанию и произношению устойчивые сочетания слов и предложений, но близкие (похожие) по значению. Например, выжить из ума (впадать в детство); испустить дух (сыграть в ящик; протянуть ноги).
Авторские фразеологизмы – авторские устойчивые сочетания слов и предложений. Первоначально были использованы в поэтическом или прозаическом произведении (книжный стиль), позже стали общеупотребительны в разговорном стиле. Например, на деревню дедушке (А.П.Чехов); подковать блоху (Н. Лесков); вишневый сад (А.П. Чехов).
Разговорное слово – языковая единица, которая активно используется в повседневном бытовом общении и выполняет функции общения и воздействия. Например, дивный, лелеять, всласть, надутый, жеманница, лежебока, пустозвон, прилипчивый, смельчак.
Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения. Например, соленый – сладкий, высокий – низкий, широкий – узкий, свежий – черствый, старый – новый.
Синонимы – слова одной и той же части речи (а также, в более широком понимании, фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции), имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения. Например, линия – черта, кроткий – незлобивый – покорный – смирный, страх – ужас, ломать – крушить – сокрушать, идти – тащить, молодой – юный.
Синонимический ряд – ряд слов-синонимов, где один из синонимов является основным, главным, в словарях он помещается первым.
Паронимы – слова одной и той же части речи, похожие по написанию и произношению (частичное звуковое сходство), но разные по лексическому значению (частично или полностью). Например, бульвар – гульвар, щеколда – щиколотка, контузить – конфузить, душевный – духовный, пушной – пуховой, командированный – командировочный, будний – будничный, отборный – отборочный.
Омонимы – слова одной и той же части речи, очень похожие по написанию, но различные по лексическому значению. Например, ключ (родник) и ключ (скрипичный); акция (ценная бумага) и акция (действие); пруд и прут; стёкла (стекло) и стекла (стечь); видим (1-е л. мн.ч.) и видим (кратк. прич.).
Лексические омонимы – одинаково звучащие слова, не имеющие общих элементов смысла и не связанные ассоциативно. Например, лук (растение) и лук (для стрельбы).