- •Вопрос 1. Смысл понятия романтизм.
- •Вопрос 2. Романтизм как метод и направление в литре.
- •Вопрос 3. Йенский период нем. Романтизма.
- •Вопрос 4. Философ. И эстетика Новалиса.
- •Вопрос 5. Роман Новалиса «Генрих фон Офтердинген».
- •Вопрос 6. Возникнов образа «голубой цветок».
- •Вопрос 7. Эстетика философ. Шлегеля. «Люцинда»
- •Вопрос 8. Романтич. Ирония в эстетике йенских романтиков.
- •Вопрос 9. Творчество л. Тика.
- •Вопрос 10. Тема музыки в эстетике и прозе Вакенродера.
- •Вопрос 11. Философия, этика и эстетика Гёльдерлина.
- •Вопрос 12. Поэзия Гёльдерлина.
- •Вопрос 13. Гейдельбергский этап романтизма.
- •Вопрос 14. Деятельность а. Фон Арнима и к. Брентано.
- •Вопрос 15. «Изабелла Египетская» а. Фон Арним.
- •Вопрос 16. Трагическое мировосприятие г. Клейста.
- •Вопрос 17. Нравственный смысл тени в новелле а. Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемеля».
- •Вопрос 18. Кольцевая композиция в поэзии и новелле к. Брентано «История Касперле и прекрасной Аннерль»
- •Вопрос 19. Эволюция романтических воззрений в произведениях Эйхендорфа.
- •Вопрос 20. Творчество Гофмана – общая характеристика.
- •Вопрос 21. Форма и содержание двоемирия в новелле Гофмана «Дон Жуан».
- •Вопрос 22. Романтическая ирония как основа видения мира и создания главного символа в «Крошке Цахесе» Гофмана.
- •Вопрос 23. Романтич.Гротеск как основа видения мира и создания главного символа в «Крошке Цахесе».
- •Вопрос 24. Своеобразие композиции в «Коте Мурре» Гофмана.
- •Вопрос 25. Своеобразие комп-ии «Серапионовы братья» и принцип Серапиона.
- •Вопрос 26. Творец и произ-ния ис-ва в новеллах Гофмана.
- •Вопрос 27. Английский романтизм: общая характеристика.
- •Вопрос 28. Образы и идеи у. Блейка.
- •Вопрос 29. Поэзия лейкистов: основные темы и жанры.
- •Вопрос 30. Эстетические воззрения и поэзия у.Водсворта.
- •Вопрос 31. Творчество с. Колриджа.
- •Вопрос 32. «Сказание о старом мореходе» с. Колриджа.
- •Вопрос 33. Романтический мир и романтич.Поэтика Тв-ва д. Китса.
- •Вопрос 34. Эстетические воззрения и Тв-во Шелли.
- •Вопрос 35. Сюжет и хар-ры в драме Шелли «Ченчи».
- •Вопрос 36. Творчество д.Г.Н. Байрона: основные проблемы и образы.
- •Вопрос 37. «Паломничество Чайльд Гарольда»
- •Вопрос 38. Лирика Байрона: проблемы и поэтика.
- •Вопрос 39. Восточные поэмы: своеобразие хронотопа, композиции, проблематики, эволюции героя.
- •Вопрос 40. Проблематика и жанровые черты мистерии «Каин».
- •Вопрос 41. Роман «Дон Жуан»: переосмысление прежних проблем и образов, изменение в жанровой форме.
- •Вопрос 42. Творчество в.Скотта.
- •Вопрос 43. Историч.Роман в.Скотта: концепция истории, связь чел. И внеш.Мира.
- •Вопрос 44. Французский романтизм. Основные представители.
Вопрос 6. Возникнов образа «голубой цветок».
Новалис особое внимание уделят символу. Представление немецкого романтика о символе как модели заставляющей постепенно приближаться к истине, находить более глубокий смысл. Символ в худ произведении выступает как изобразительное и одновременно философски наполненное худ-ое средство. Функция сивела – указать на нечто скрытое, как зелёный свет светофора, сигнализирующий о свободе прохода. В худ-ом произведении символ приобретает ещё и способность привлекать внимание к значению этого скрытого, к поискам истины. Голубой цветок в романе Новалиса – это знак указатель на глубокие смыслы, таящиеся за ним, это метафорический, художественный образ, на основе которого создаётся символ. Значение его выходит за рамки данного произведения. Концепция символа восходит к философии. «Генрих фон Офтердинген» (1801, не окончен). Основа – по «Вильгельму Мейстеру» Гёте, т.е. роман воспитания. Жанр: роман, близкий к стихотворениям в прозе и к сказке. Материал: духовная жизнь европейцев. Герой: посредник медуу духовностью и земным миром, следов. он должен быть поэтом. Две части: «Ожидание» (действительность; Генрих – ученик) и «Свершение» (потусторонний мир; Генрих – активный деятель и борец со злом). Процесс становление Генриха как творческой личности – под воздействием нескольких сил: 1) томление, вызванное рассказом незнакомца и воплощенное во сне (кульминация – голубой цветок); 2) ложный путь отца Генриха, отказавшегося от томления; 3) странствие. Все встречаемые по ходу странствия люди – носители чего-то умозрительно-философского (купцы – сообщают Генриху его поэтическое призвание; рыцари и их крестовые походы – символ ложного пути соединения Запада с Востоком; восточная девушка – носительница истинного пути этого соединения – через искусство; рудокоп – раскрытие перед Генрихом природного мира; отшельник – приобщение Генриха к пониманию истории и восточная идея реинкарнации, когда Генрих увидел себя в одной из книг; Матильда – «голубой цветок»; Циана – «голубой цветок» после смерти Матильды). В Аугсбурге Генрих стал учеником Клинсгора (учитель Гёте); у него есть поэт. опыт, но нет опыта любовного, что по Новалису недопустимо. У Клингсора есть дочь Матильда = «голубой цветок». Сказка об Эросе, Басне, Софии (выражает смысл всего романа, только бытовые подробности переданы в мифологическом варианте).
Вопрос 7. Эстетика философ. Шлегеля. «Люцинда»
Фридрих Шлегель (1772–1829) 1799 – «Люцинда». Воплощение идей и принципов романтизма; роман об идеальной любви и семье. Любовь против внутреннего раскола, разорванного сознания, против двоемирия. Любви подчинена философия. Развитие своеобразной "религия любви", вызвал со стороны буржуазной публики обвинения в аморализме и безнравственности. Но на самом деле Шлегель трактовал сексуальную любовь как средство к очищению и духовности, придавая ей религиозное значение. Роман представляет собой письма к монахине - Люцинде, в которых Шлегель описывает два необходимых ритуала в его "религии любви": очищение, осуществляемое посредством исповеди, и духовное очищение, достигаемое посредством половой любви. Таким образом, в "Люцинде" любовь к женщине приобретает особый, религиозный смысл. Свободное супружество между художниками (он – интеллект и остроумия, она – фантазия) следоват. эстетический идеал романтизма. Культ любви культ праздности. Действия нет, только размышления Юлия. Сумбурно-фрагментарная композиция. Герои: Юлий – полнота духовного бытия (в этом – его идеал), Люцинда – тождество поэзии и жизни. Герои не столько любят, сколько любуются своей любовью. Пафос свершения, бесконечной жизни и безудержного гедонизма. Пародия на утопию. Возможно, что Шлегель изобразил себя и свою супругу Доротею. «Я люблю мысленно возвращаться к весенней поре нашей любви; я вижу все изменения и преображения, я переживаю их заново, и мне так хотелось бы схватить и запечатлеть на полотне хотя бы некоторые нежные очертания ускользающей жизни сейчас, пока я нахожусь еще в разгаре теплого лета, пока и оно еще не миновало, пока и это еще не поздно».
Краткое содержание. Юлий пытается найти Люцинду там, где он привык её видеть — в её комнате, на их кушетке, — и, не отыскав её, начинает вести с ней странный, лишенный определенного содержания разговор, то отдаваясь на волю влекущих его фантазий, то прибегая к помощи исписанных им когда-то листков, сохраненных её заботливыми руками. В этом наплыве образов он хочет прежде всего найти слова и краски для описания той радости и любви, которая связывает его с ней, той гармонии, в глубины которой они погружаются вдвоем, не размыкая объятий. «Я уже больше не могу сказать «моя любовь» или «твоя любовь» , — пишет он, — обе они одинаковы и слиты воедино, являясь в равной мере любовью и взаимностью». Один из его «снов наяву» он называет «Аллегорией дерзости». В искусно возделанном саду ему удается побороть внезапно прыгнувшее на него отвратительное чудовище; поверженное, оно превращается в обыкновенную лягушку, и некто, стоящий у него за спиной, называет ему имя фантома. «Это — Общественное Мнение, — говорит он, — а я — Остроумие», Следуя за своим новым спутником, Юлий видит забавные и поучительные сцены, в которых, кроме четверых юношей, участвуют Дерзость, сперва отпугивающая Юлия своим вызывающим и смелым видом, Деликатность, Приличие, Скромность; они разгуливают по зеленым лугам, созданным великой волшебницей фантазией, и сами они вызваны к жизни её волей. Они то меняют маски, то раскрывают свои истинные лица; но именно Дерзость своей независимостью и проницательностью все больше привлекает нашего странника. Самого же себя он начинает называть «возлюбленный сын Остроумия», подобно тому как рыцарь, странствующий в поисках приключений, говорит про себя: «Я — возлюбленный сын счастья». «Общество, — говорит он Люцинде в одной из их дальнейших бесед, — это хаос, который должен быть гармонизирован, может быть, только при помощи остроумия, если же не шутить и не дурачиться с элементами страсти, то она сгущается в непроницаемые массы и затемняет всё». Юношеские годы Юлия могли бы служить прекрасной иллюстрацией как верности этого тезиса, так и его собственного постоянства в следовании ему. В те годы мысль его находилась в постоянном брожении; каждое мгновение готов он был встретить нечто необычайное. Ничто не могло бы его поразить, и меньше всего его собственная гибель. Без дела и без цели бродил он между вещами и людьми, как человек, который с трепетом ждет чего-то такого, от чего зависит его счастье. Все могло его прельстить, и вместе с тем ничто не могло удовлетворить его. При этом ни одно из проявлений распутства не могло превратиться для него в неотъемлемую привычку, ибо в нем было столько же презрения, сколько и легкомыслия. В конце концов это презрение отвратило его от нынешних его спутниц; он вспомнил о подруге своего отрочества, девочке нежной, возвышенной и невинной; поспешив вернуться к ней, он нашел её уже сформировавшейся, но такой же благородной, задумчивой и гордой, как раньше. Он решил обладать ею, с брезгливостью отвергая малейшие соображения о морали; но, когда он почти достиг своего, внезапный поток её слез охладил его и вызвал в его душе что-то похожее на раскаяние. После этого он снова погрузился на время в прежний образ жизни; но вскоре в этом водовороте развлечений он встретил еще одну девушку, которой захотел обладать безраздельно, невзирая на то что нашел её среди тех, кто почти открыто принадлежит всем; она была почти столь же порочна, как та — невинна, и обычно в своих отношениях с мужчинами, исполняя то, что считала своей обязанностью, оставалась совершенно холодной; но Юлий имел счастье понравиться ей, и она вдруг привязалась к нему больше, чем это можно выразить словами. Может быть, впервые ей перестало нравиться то окружение, которое до сих пор её вполне удовлетворяло. Юлий это чувствовал и радовался этому, однако не мог до конца преодолеть того презрения, которое внушали ему её профессия и её испорченность. Когда она ему сказала, что он будет отцом её ребенка, он счел себя обманутым и оставил её. Ее слуга позвал его к ней; после долгих уговоров он последовал за ним; в её кабинете было темно, он приник к ней — и услышал глубокий вздох, который оказался последним; взглянув на себя, он увидел, что он в крови. В порыве отчаяния она нанесла себе многочисленные раны, большинство из которых оказались смертельными… Этот случай преисполнил его ужасом и отвращением к общественным предрассудкам. Раскаяние подавлял он посредством гордости, только усиливавшейся тем чувством нового, более выношенного презрения к миру, которое он ощущал в себе. Однако прошло время, и он встретил женщину, избавившую его от этой болезни. Она сочетала в себе любезность и артистизм с самообладанием и мужеством; обожествляя её, он не считал себя вправе пытаться нарушить её семейное счастье; чувство к ней сделалось для его духа прочным средоточием и основанием нового мира. Он вновь осознал в себе призвание к божественному искусству; свою страсть и свою юность он посвятил возвышенному труду художника, и постепенно море вдохновения поглотило поток его любовного чувства. Случилось, однако, что он встретил молодую художницу, которая, подобно ему, страстно поклонялась прекрасному. Лишь немного дней провели они вдвоем, и Люцинда отдалась ему навеки, открыв ему всю глубину своей души и всю силу, естественность и возвышенность, которые в ней таились. Долгое время он называл страстью то, что он чувствовал к ней, и нежностью то, что она давала ему; промелькнуло более двух лет, прежде чем он осознал, что безгранично любим и сам любит с не меньшей силой. Любовь, понял он, не только тайная внутренняя потребность в бесконечном; она одновременно и священное наслаждение совместной близостью. Только в ответе своего «Ты» может каждое «Я» полностью ощутить свое бесконечное единство. Высшее проявление разума заключается не в том, чтобы поступать по своему намерению, а в том, чтобы предаваться всей душой фантазии и не мешать забавам молодой матери с её младенцем. Мужчина пусть боготворит возлюбленную, мать — ребенка и все — вечного человека. И душа постигнет жалобу соловья и улыбку новорожденного и поймет значение всего, что тайными письменами начертано в цветах и звездах; священный смысл жизни, так же как вечный язык природы. Она никогда не сможет покинуть этот волшебный круг, и все, что она создаст или произнесет, все будет звучать как удивительный романс о чудесных тайнах детского мира богов, сопровождаемый чарующей музыкой чувств и украшенный полным глубокого значения цветением милой жизни.
