Многозначность местоимения one
Местоимение one употребляется:
1) в функции подлежащего в предложениях, соответствующих неопределенно-личным предложениям в русском языке. Как правило, при переводе one опускается, но иногда one удобно переводить личным местоимением мы:
One never knows what to say to that.
Никогда не знаешь, что на это сказать.
The similarity one finds in these cases is not accidental.
Сходство, которое мы находим в данных делах, не случайно.
One в роли подлежащего часто употребляется с модальными глаголами must, should, ought, can, may. В русском языке таким сочетаниям соответствуют слова надо, нужно, следует, можно:
One must observe traffic rules.
Нужно соблюдать правила дорожного движения.
One может употребляться в притяжательном падеже – one’s:
One must know one’s rights.
Нужно знать свои права.
2) во избежание повторения ранее упомянутого существительного в единственном или множественном числе. На русский язык one может не переводиться:
I have got a Russian-English dictionary. I am going to buy an English-Russian one.
У меня еcть русско-английский словарь. Я собираюсь купить англо-русский (словарь).
Little thieves are hanged, but great ones escape. (Saying)
Мелких воров вешают, а большие (воры) избегают наказания.
Различные значения слов both, either, neither
both (pron) |
- оба |
both … and (cj) |
- как …, так и …; и … и … |
either (pron) |
- один из двух; тот или другой; и тот, и другой; оба; каждый, любой (из двух); один (при отрицании) - также (при отрицании) |
either … or(cj) |
- или … или; либо … либо |
neither (pron) |
- ни один (из двух); никто - ни тот ни другой - также не |
neither … nor (cj) |
- ни … ни… |