Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лит-ра эпохи Возрождения.docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
145.57 Кб
Скачать

Литература эпохи Возраждения

1.Франческо Петрарка (1304—1374)

Великий итальянский поэт эпохи Возрождения, ученый, философ, общественный деятель. Он был первым европейским гуманистом и первым интеллигентом. Он признан родоначальником новой европейской лирики. Петрарка родился в тосканском городе Ареццо в семье нотариуса. В 1312 г. семья переезжает во французский город Авиньон. По настоянию отца Петрарка изучает юриспруденцию сперва в Монпелье, затем в Болонье. Но он увлечен древнеримской литературой, занимается поиском и собиранием древних рукописей, сочинением трактатов и стихотворений на латинском языке. Хотя Петрарка и принимает духовный сан, но он не стремится к церковной карьере. В 1327 г. в авиньонской церкви Петрарка встречает женщину и с первого взгляда влюбляется в нее. Свою возлюбленную, Лауру, он прославляет в сонетах и канцонах (песнях) на итальянском языке. Сам Петрарка считал эти произведения «безделками», ему казались более важными и совершенными ученые сочинения и поэмы на латыни. Однако именно итальявские стихотворения «Канцоньере» (Книги песен) (1336—1373) принесли поэту мировую славу и бессмертие. Лаура была знатной замужней женщиной, она вряд ли была даже знакома с поэтом. Й$ он безответно любил ее всю жизнь. Поэтому «Канцоньере» — это не история любовных отношений, а скорее картина различных душевных состояний самого Петрарки, эстетизация его любовных «сладостных страданий». Книга состоит из двух частей — «На жизнь мадонны Лауры» и «На смерть мадонны Лауры» (она умерла от чумы в 1348 г.). Но образ возлюбленной в обеих частях обладает поэтической жизненностью и живописностью.

Возвышая Лауру, подчеркивая ее целомудрие и добродетель, благородство и неприступность, поэт одновременно рисует совершенство ее земной красоты, очарование голоса, прелесть движений:

«...О, как за нею наблюдать чудесно,

Когда сидит на мураве она,

Цветок среди травы напоминая!

О, как весенним днем она прелестна,

Когда идет, задумавшись, одна,

Для золотых волос венок сплетая»

(перевод Е. Солоновича).

И любовь к ней становится у Петрарки формой приятия всего земного бытия:

«Благословен день, месяц, лето, час

И миг, когда мой взор те очи встретил!

Благословен тот край, и дол тот светел,

Где пленником я стал прекрасных глаз!

Благословенна боль, что в первый раз

Я ощутил, когда и не приметил...»

(перевод Вяч. Иванова).

Рисуя переливы любовного чувства, поэт играет контрастами:

«И мира нет — и нет нигде врагов;

Страшусь — надеюсь, стыну и пылаю;

В пыли влачусь — ив небесах витаю;

Всем в мире чужд и мир обнять готов.

У ней в плену неволи я не знаю;

Мной не хотят владеть, а гнет суров;

Амур не губит — и не рвет оков...»

(перевод Ю. Верховского).

В его сонетах создается атмосфера ясности и гармонии, уравновешивающей контрасты и противоречия. Петрарка пишет о любовном чувстве так виртуозно и вдохновенно, что не случайно ему подражают, на него равняются последующие поколения лириков, а Пушкин в «Евгении Онегине» отождествляет «язык Петрарки» и язык самой любви.

Лаура — героиня любовной лирики Петрарки («Канцоньере», «Триумфы»), реальное историческое лицо, предположительно авиньонская дворянка, дочь синьора де Нова (родилась в 1308 г.), в замужестве де Сад (вышла замуж в 1325 г.). Из стихов Петрарки устанавливаются только два факта, касающиеся его возлюбленной: дата и место их первой встречи (6 апреля 1327 г., церковь св. Клары в Авиньоне) и дата смерти Л. (тот же день, но 1348 г.). Хотя большинство из 366 стихотворений, собранных в «Канцоньере», посвящены любви Петрарки к Л, (и два из них к тому же являются откликами на ее портрет работы Симоне Мартини), из оброненных в них замечаний нельзя составить сколько-нибудь цельного представления о внешнем ,облике Л.: она прекрасна и золотоволоса, но больше о ней не известно ничего. Красота Л. сливается с красотой земного мира и от нее неотделима. Петрарка регулярно отмечает «юбилеи» nepвой встречи, но никакого событийного ряда в «Канцоньере» нет. Л. иногда милостиво одаряет верного поклонника своим приветом, иногда предстает в образе надменно недоступном; Петрарка порой проклинает неизбывную муку, ставшую его вечным уделом, порой благословляет ее; но вне любви себя не мыслит. Любовь— это основное содержание его внутреннего мира и та сила, которая дарует поэту власть над словом. Л. не только вдохновляет своего певца, но и предстает в его стихах как своего рода олицетворение поэзии и сопряженной с ней славы (отсюда частое обыгрывание словарного значения ее имени — «лавр»).

Так в самой композиции сборника появился ее эстетичный центр - образ Лауры и художественное время. Он имел другой принцип, чем у Данте, - мадонна Лаура, безусловно, состарилась бы, если бы не ее преждевременная смерть. Любовь Петрарки к мадонне Лауре - реальное земное чувство, как сама она - конкретная женщина, чьей взаимности поэт алкает, хотя дистанция между ним и мадонной Лаурой (мадонна - обращение к госпоже, обязательно замужней женщине) всегда должно сохраняться. В оскорблении Лауры присутствующая определенная аллегоричность, недаром ее имени напоминает о «лавре», т.е. о такой желанной поэтом Славе. Ее имя созвучно и с итальянским словом «лаура», т.е. воздух, который напоминает о внеземном, отражен в самом виде прекрасной дамы.

И при всем этом Лаура конкретна, поэт точно называет дату их первой встречи: он впервые увидел ее 6 апреля 1327 г. в Авиньоне, в церкви Святой Клары, а умерла она в 1348 г. Портрет ее не имеет выразительных очертаний, есть лишь глаза, которым предоставляется целиком исключительное значение, они нередко становятся символом самой Лауры. «Вы не увидите моей измены, - вы, глаза, которые дали мне любовь», - эти строки Петрарка недаром цитирует Фабрицио в «Пармском монастыре» Стендаля: в них не только идея верности любимой женщине, а и отношение к красоте как высшей мудрости, способной научить прекраснейшему на земле чувству.

Концепция любви у Петрарки целиком гуманистическая, так как любовь возникает у него чувством бурным, которое вместе с тем приносит радость и мучения:

* Если не любовь, то, что это быть может?

* А как любовь, то, что такое она?

* Добро? -Но в ней же сокрушительная скорбь.

* Зло? - Но мучения же эти сладки, Бог!

* Гореть хочу? Плакаться негоже.

* Не хочу? Это напрасное жалоб эхо.

* Живительная смерть, утеха безумная!

* Кто твое бремя одолеть поможет?..

* (Сонет 132, здесь и дальше пер. Д. Паламарчука)

Этим гуманистическая любовь принципиально отличается от любви небесной, которая предусматривает лишение радости. Диалектика чувства, изменяемость счастья и боли, представленные как преимущество земной любви над небесной, ведь такая любовь прочна и наслаждение большее; ее мгновенности всегда живут в памяти, они облагораживают человека, рождают поэзию. Отсюда - благословение любви, которая хотя и неразделенная, но обогащает душу, раскрывает красоту мира.

Сонеты на смерть мадонны Лауры канонизируют любимую поэта, как канонизировал Данте свою Беатриче, это была уже традиция. Но у Петрарки другое отношение к Лауре, которая покинула земное бытие, главный смысл не в их будущей встрече на небесах (хотя такая встреча и не выводится), а в земной памяти о Лауре:

* Так легко мы заблуждению даемся!

* Не верилось, что тех глаз светила,

* Те двое солнц могло потушить хоть что-то.

* И вдруг их поглотила могила,

* И убедить в конце концов пришлось:

* Все тленное здесь - времени одолеть не под силу!

* (Сонет 311)

Любимой нет, но все земное продолжает беречь память о ней, вся природа будто продолжает отображать ее подобие. Она нередко является поэту в снах, но не он поднимается к ней на неба, а Лаура сходит к нему на землю. Любовь навсегда остается частью земного бытия и его счастьем.

Политические мотивы в «Канцоньере» отобразились в канцоне «Высокий дух», где воспетый римский трибун К. ди Риенцо, и, особенно, в канцоне «Моя Италия», где поэт обращается к властителям своей родины, призывая их прекратить ссоры и междоусобицы, которые разоряют страну и разрешают «тевтонам» поработить Италию. Патриотизм Петрарки не лишен национальной заносчивости, поэт упоминает о славе Старинного Риму, о том, что германцы - не что другое, как варварские племена, которые не знают культуры, а потому склонны к войны. Культура, по мнению поэта, - противоположность войне, она возможная лишь в условиях мира:

* Прошу, моя канцона,

* Рассудительно и кротко вникай,

* Так как идти тебе во владетельные люди,

* У кого полна грудь

* Спеси, заблуждения и гордости вконец.

* им правда - всегда враг. Знай,

* Ты найдешь отклик и благосклонность искреннюю

* Лишь в кругу избранников тесном.

* «Слышите? - скажи ты им. -

* Я иду и взываю: Мира! Мира! Мира!»

В жанре сонета Петрарка открыл чрезвычайно богатые возможности. Формальная строгость сонета (14 строк, скупость на строфы, лейтмотивные рифмы) упорядочивает взволнованные эмоции поэта, создавая глубокую диалектику чувства. Первая строфа - тезис, второй - антитеза, две терцины - синтез мысли и чувство. В катренах - кольцевая рифма, которая считалось тогда признаком ученой поэзии. Схема рифм сонета Петрарки: abba abba cdc dcd.

Стиль «Канцоньере» исследователи определяют как высокий ренессансный, что предусматривает изысканную высокую лексику, простоту синтаксических конструкций и чрезвычайно тонкий поэтический вкус, который нигде не допускает помпезности или искусственной высокопарности. Простота выражений объединяется в «Канцоньере» со взволнованной патетикой, аллегоричность встречается лишь в ранних сонетах, а вообще символика опирается на новые, самым поэтом найденные метафоры, чаще всего взятые с мира природы. Раскрывая внутренний диалог своей души, Петрарка «играет контрастами, нанизывает антитезы, плетет из них длинные поэтические гирлянды» (Б. Пуришев).

Глубокий лиризм, артистичное совершенство поэзии Петрарки получили признание за его жизнь, породили в Италии течение, названное петраркизмом. К ней принадлежали такие поэты XVI ст., как П. Бембо, А. Наказание, поэтессы В. Колонная и Г. Стампа, влияния петраркизма не избег оригинальный поэт Микеланджело. Влияние Петрарки на итальянскую поэзию протягивался и на представителей маринизма, направления в поэзии XVII ст.