Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Pass compos.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
15.04.2015
Размер:
113.15 Кб
Скачать

Согласование participe passé с подлежащим (Accord du participe passé avec le sujet)

Participe passé глаголов, спрягаемых с вспомогательным глаголом être,согласуется в роде и числе с подлежащим:Noussommesentrésdanslasalle.Messœurssontdéjàarrivées.

Примечание: если второе лицо множественного числа употребляется как форма вежливости, т.е. обозначает одно лицо, participe passéпишется без-s:

Marthe, quand êtes-vous arrivée à Moscou?

Place de pronoms personnels conjoints aux temps composés

Личные приглагольные местоимения в сложных временах ставятся перед вспомогательным глаголом: ill'alu;ilneluiapasparlé ; leura-t-ilécrit?

Conjugaison des verbes pronominaux au passé composé

Je me suis levé

Tu t’es levé

Il s’est levé

Elle s’est levée

On s’est levé

Nous nous sommes levés

Vous vous êtes levés

Ils se sont levés

Elles se sont levées

Je ne me suis pas levé

Tu ne t’es pas levé

Il ne s’est pas levé

Elle ne s’est pas levée

On ne s’est pas levé

Nous ne nous sommes pas levés

Vous ne vous êtes pas levés

Ils ne se sont pas levés

Elles ne se sont pas levées

Est-ce que je me suis levé ?

T’es-tu levé ?

S’est-il levé ?

S’est-elle levée ?

Nous sommes-nous levés ?

Vous êtes-vous levés ?

Se sont-ils levés ?

Se sont-elles levées ?

В сложных временах все местоименные глаголыспрягаются с глаголомêtre: Nous noussommespromenés.

  • Participe passéместоименных глаголов, имеющих возвратное значение, согласуется в роде и числе с местоимением-дополнением, если оно является прямым дополнением:

Elle s'est essuyée (qui a-t-elle essuyé? — elle-même). Nousnoussommes lavés.

Participe passéне изменяется, если второе местоимение является косвенным дополнением:

Elle s'est essuyé le visage (à qui a-t-elle essuyé le visage? — à elle-même). Nousnoussommeslavéles mains.

Значение и употребление

Passé composéслужит для выражения законченного действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно может соответствовать как прошедшему времени глаголов совершенного вида, например,сделал,посмотрел,съел, так и прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например,делал,видел,ел.

Основным значением данного времени является указание на события, связанные с настоящим.

J'ai mangé un sandwitch et je n'ai pas faim maintenant. Я съел бутерброд и сейчас не голоден.

В то же время в современном французском языке, особенно в разговорной речи, passé composéшироко употребляется для указания на завершенные действия в прошлом, которые не имеют связи с настоящим. В письменной речи это значение, как правило, выражается временемpassé simple.(Napoléon est mort en 1821. Наполеон умер в 1821 году.)

Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления passé composé:

• Passé composé употребляется, если указываются временные границы действия: pendant trois jours, deux heures, jusqu'à ..., depuis ...

Elle a écouté la musique jusqu'à dix heures. Она слушала музыку до 10 часов.Il est resté au bureau deux heures. Он находился в офисе два часа.

• Passé composé употребляется, если речь идет о повторяющихся действиях, при этом указывается предел этих действий.

Il a posé cette question quelques fois. Он задавал этот вопроснесколько раз.Marie a recommencé le travail à plusieurs reprises. Мария несколько раз начинала эту работу.

• Passé composéможет употребляться для указания на начало действия.

Soudain, elle a pleuré. Она вдруг заплакала.

• Passé composé может употребляться для указания на только что совершившееся действие. Это же значение во французском языке может выражаться с помощью другого времени - passé immédiat.

Elle est sortie tout à l'heure. = Ellevient de sortir. Она только что вышла.J'ai répondu tout à l'heure. = Je viens de répondre. Я только что ответил.

•В некоторых случаях, особенно в разговорной речи, passé composéможет употребляться для выражения законченного действияв будущем: в простых предложениях – с глаголами finir, achever, terminer (заканчивать,завершать); в сложных предложениях – после предлогаsi если.

Il est temps de partir. – Attends, j'ai fini dans un instant. Пора уходить. - Подожди, я закончу через минуту.Si dans une minute tu n'as pas fini, je partirai sans toi. Если ты не закончишь через минуту, я уйду без тебя.