Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Образец дипломной работы.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
14.04.2015
Размер:
369.66 Кб
Скачать

Глава 3. Euronews как конкурентоспособный информационный продукт Европейского Союза

3.1. Реализация политики Европейского Союза в области аудиовизуальных средств массовой информации.

Европейский Союз (именуемый до 1994 года Европейским экономическим сообществом, а затем просто Европейским сообществом) своим возникновением обязан инициативе таких европейских государственных деятелей как Жан Монне и Робер Шуман, которые обладали политической дальнозоркостью и достаточным мужеством, чтобы по окончанию Второй мировой войны сразу прийти к выводу, что теперь абсолютным приоритетом для этого континента и для всего человечества будет являться предотвращение новых войн в Европе. Но для осуществления данной задачи требовался новый подход, так как принципы традиционной дипломатии потерпели поражение дважды за один век.

Европейское экономическое сообщество начало официально существовать после подписания Римского договора в 1957 году. Из первоначальных шести стран-участниц объединения он вырос в Союз Двенадцати, а к настоящему моменту общее количество членов составляет 27 государств, перечисленных в порядке присоединения: Германия, Франция, Бельгия, Италия, Нидерланды, Люксембург (с 1957года), Ирландия, Великобритания, Дания (с 1973 года), Греция (с 1981 года), Португалия, Испания (с 1986 года), Финляндия, Швеция, Австрия (с 1995 года), Эстония, Венгрия, Мальта, Латвия, Литва, Польша, Кипр, Словакия, Чехия, Словения (с 2004 года), Румыния и Болгария (с 2007 года).

Основные цели ЕС сформулированы и изложены в преамбуле к договору о создании Европейского объединения угля и стали, являющимся первым договором, заключённым в рамках Союза: «Устранить вековое соперничество путём слияния основных интересов, построить, посредством создания экономического Сообщества, основу для более разностороннего и глубокого единства между народами, в течение долгого времени разделённых кровавыми конфликтами, а также заложить фундамент для органов, которые отныне будут руководить общей европейской судьбой32».

Для достижения данной глобальной цели Союзу требуется постоянно работать над решением ряда конкретных задач, связанных с ликвидацией неравенства между регионами и народами, развитием уровня благосостояния и занятости внутри Общего рынка, обеспечением партнёрских отношений Европейского Союза с другими странами, а также оказанием помощи государствам с развивающейся экономикой. Помимо этого ещё одной важной задачей является слияние индустриального и технологического потенциалов народов Европы, генерирование совместной политики в сфере сельского хозяйства, выработка более тесных отношений в области экономики и политики, а также повышение уровня условий жизни и качества окружающей среды.

Европейский Союз – это крупнейший единый политический и экономический блок. Принимаемые им решения в отношении политики оказывает непременное влияние на исход событий, происходящих и за его пределами. «Мнения, представляемые Союзом в ООН, в ГАТТ, в диалогах между Востоком и Западом, Севером и Югом, по проблемам Ближнего Востока, Латинской Америки или Афганистана имеют вес не только потому, что они отражают позицию в совокупности, но прежде всего потому, что представляют собой результат новой формы международного сотрудничества и интеграции33».

Другими словами, Европейский Союз является мощным международным организмом, объединяющим ряд высокоразвитых индустриальных государств и обладающим сложной организацией внутренней структуры.

Политическая структура ЕС состоит из парламента (Европейского парламента), высшего суда (Суда), и исполнительного органа (Комиссии Европейского Союза). Тем самым, она отражает принятую Западом традицию дифференциации полномочий между законодательной, исполнительной и судебной властями. Однако помимо того, что Европейский Союз обладает также дополнительными органами, такими как Суд аудиторов, Совет министров и Комитет по экономическим и социальным вопросам, отличие этих моделей заключено, прежде всего, в распределении обязанностей между данными учреждениями.

Европейская Комиссия играет наиболее значительную роль в деятельности ЕС. На её долю возложено выдвижение инициатив, исполнение и наблюдение за реализацией основных программ Союза. Комиссия также отвечает за состояние и распределение бюджета ЕС и распоряжается различными фондами Европейского Союза. Комиссия включает в себя комиссариат из представителей всех стран-членов объединения, в главе которого стоит Президент, пост которого уже второй срок подряд занимает Жозе Баррозу. В зависимости от области деятельности Союза, в Комиссии выделены Генеральные Директораты. Три из них принимают непосредственное участие в определении аудиовизуальной политики:

ГД III – Внутренний рынок и промышленность, ГД Х – Информация, коммуникация и культура, ГД ХIII – Телекоммуникации, информационная индустрия и инновация.

Приведённые службы отражают три направления деятельности Комиссии: культурную, регулятивную и технологическую.

Совет министров является самым главным органом ЕС, отвечающим за принятие решений, касающихся программ и политики Союза. Его задачи заключаются в обеспечении законодательной власти, а также наблюдением за работой Комиссии.

Суд ЕС обеспечивает соблюдение законности при интерпретации и применении Договора. Обязанности Суда заключены, прежде всего, в устранении разногласий между членами Европейского Союза, ликвидации конфликтов между странами-участницами и Союзом, оценке международных договоров, устранении разногласий между рабочими органами. Суд ЕС также обязан принимать решения в случае, если национальные суды передают дела ему на рассмотрение.

Помимо институтов Европейского Союза в Европе существует ещё несколько пан-европейских организаций, участвующих в выработке аудиовизуальной политики этого контента.

Прежде всего, среди них стоит упомянуть такую международную организацию как Совет Европы, который был образован десятью государствами в 1949 году. В настоящее время в него входят 47 стран, и прогнозируется непременный рост этого количества. Однако Совет Европы уступает Европейскому Союзу по своей политической значимости. Европейская конвенция о правах человека служит формальным фактором единства его членов, а руководящим органом является Комитет министров. Ответственность за разработку мер по улучшению аудиовизуальной ситуации в Европе в рамках Совета лежит на Комитете директоров по вопросам массовой информации. Аудиовизуальная политика важна для Совета постольку, поскольку она гарантирует свободу доступа к информации, провозглашённую Европейской конвенцией о правах человека. Важнейшим вкладом Совета Европы в выработку европейской телевещательной политики было принятие Конвенции о трансграничном вещании в 1989 году.

Ещё одной влиятельной пан-европейской организацией является Европейский союз радиовещания. Он был основан 12 февраля 1950 года в качестве регионального подразделения Международного союза радиовещания.

Европейский союз радиовещания является крупнейшей ассоциацией национальных вещателей в мире. Он призван поддерживать сотрудничество между вещательными компаниями, защищать их интересы и содействовать обмену аудиовизуальным контентом. Сегодня Союз также ведёт исследования по разработке новых радио- и телевизионных систем и стандартов, таких как цифровое звуковое вещание, цифровое видео вещание, видео вещание высокой четкости.

Общественно-правовые телекомпании стран Европы отличаются от других игроков рынка своей преданностью по отношению к ценностям государственной службы. Европейский союз радиовещания представляет своих членов по вопросам европейской аудиовизуальной политики Союза и имеет весомое значение в глобальной дискуссии по политике средств массовой информации.

Аудиовизуальная политика, проводимая Европейским Союзом, развивалась в рамках, которые были установлены важнейшими европейскими декларациями и договорами: Европейской конвенцией о правах человека и Римским Договором. Однако многие эксперты придерживались мнения, что такая юридическая база не считается достаточной для выдвижения Союзом каких-либо серьёзных инициатив в области культуры. Вследствие этого Комиссия при поддержке Парламента и некоторых стран-членов ЕС выражали стремление приобрести особые полномочия в культурной сфере, внеся поправки в Римский Договор. Но ряд государств, состоящих в ЕС, выразил несогласие относительно данного предложения, аргументируя свою позицию тем, что «культурная политика должна оставаться исключительно национальной прерогативой34». Это повлекло существенное ограничение деятельности Союза в аудиовизуальной области, потому как выдвижение инициатив могло быть осуществлено в рамках экономических постановлений, принятых Римским Договором, либо с помощью скромных финансовых возможностей самой Комиссии.

Реальную дату рождения аудиовизуальной политики Европейского Союза можно отнести к 1982 году, когда Европейский парламент принял Резолюцию о радио и телевещании в Европейском Сообществе. Аудиовизуальная политика ЕС разрабатывалась в сотрудничестве с другими европейскими организациями и, в первую очередь, при содействии Совета Европы и общеевропейской межправительственной организации «Аудиовизуальная Эврика».

Европейская аудиовизуальная политика конца ХХ века была сфокусирована на развитии технических средств и установлении общих стандартов для передачи телесигналов, росте программного обеспечения, а также переустройстве и гармонизации международного телерынка.

Направление поведения Союза внутри каждого из выделенных секторов развивалась и по сей день развивается сложным и непредсказуемым путём из-за того, что любые изменения в политике и практике относительно одной области часто оказывают влияние на остальные сферы. Такими изменениями могут служить перемены в приоритетности различных секторов в рамках общей аудиовизуальной политики, реорганизация институтов ЕС, изменение высших политических целей Союза и путей их осуществления, а также взаимодействия Европейского союза со странами, не входящими в его состав.

В «Сообщении Комиссии Совету министров и Европейскому Парламенту по вопросам аудиовизуальной политики» изложены основные направления, приемлемые для реализации в рассматриваемой области. Согласно этому документу, медиа-рынок Европы сдержан структурными ограничениями, слаборазвит по сравнению с рынком США и изрядно насыщен заокеанской аудиовизуальной продукцией. Поэтому аудиовизуальная политика ЕС проявляется в основном в установлении правил посредством принятия Директив, способствовании увеличения объёма и распространении кино- и телепродукции, а также в развитии технологического потенциала и производственных способностей Европейского Союза.

Мотивы возникновения «Сообщения» были известны Комиссии за долгое время до официального утверждения аудиовизуальной сферы в качестве одной из областей компетентности Союза, ею были выдвинуты инициативы, которые касались практически всех элементов вышеописанного «триптиха». Опасения, изложенные в «Сообщении» относительно наводнения европейского аудиовизуального рынка заокеанскими телепрограммами и фильмами, и связываемого с этим исчезновения плюрализма на этом рынке, также не новы и очевидны.

В развитии аудиовизуальной политики Европейского Союза отчётливо проявляются два направления: создание интегрированного конкурентоспособного европейского аудиовизуального рынка и государственное вмешательство и развитие этого рынка с целью исправления так называемых последствий интеграции.

Усилия первого и наиболее известного из них либерального направления по созданию конкурентоспособного телерынка в ЕС, были сконцентрированы на разработке проекта документа «Телевидение без границ» и завершились принятием Европейским Союзом этой Директивы в 1989 году.

Политика сторонников государственного вмешательства в развитие аудиовизуального рынка была не столь прямолинейной. Вначале такое вмешательство преподносилось как средство «исправления» якобы несостоявшегося аудиовизуального рынка и пропаганды единой европейской культуры (т.е. подразумевалось, что европейский рынок породил слишком большое разнообразие). Позже, однако, приверженцы этого направления изменили свою тактику и оправдывали вмешательство как единственную возможность компенсировать нежелательное, по их имению уменьшение разнообразия (т.е. чрезмерное единообразие) как следствие интеграции телевизионного рынка.

Они были более активны в технической области. Их деятельность, руководимая интересами электронной промышленности, привела к созданию интегрированного спутникового телевизионного рынка в ЕС. Еще в 1986 году ЕС издало Директиву о стандартах передачи спутниковых телевизионных сигналов4 с целью утверждения системы спутниковой передачи MAC как нормы единой для всех стран, входящих в Европейский Союз Утверждение единой системы преследовало две основные цели, во-первых, ускорить развитие ТВЧ в Европе, во-вторых, поддержать европейскую электронную промышленность. Проблема заключалась в том, что предпочтение, отдаваемое одному стандарту, D2-MAC, означало затруднение в продолжении транснационалыного телевещания на различные языковые сообщества. Таким образом, получалось, что пропагандирование идеи создания единого технологического рынка противостояло созданию единого программного рынка в рамках Европейского Союза.

Любой анализ аудиовизуальной политики ЕС неизбежно сталкивается с этой проблемой соперничества между либеральным и консервативным направлениями, политическими курсами, ориентированными на развитие технической базы и программ, а также связанных с ними вопросами первенства между экономическим и культурными приоритетами этой политики и периодического изменения в отношении к «культурному единству» и «культурному разнообразию» как политической цели Европейского Союза.

Перемены в этом последнем равновесии наиболее заметны. Если в середине 1980-х годов всячески подчеркивалась роль телевидения как средства объединения Европы, то позже на первый план выступила проблема сохранения национальной самобытности. Аналогично, в то время как раньше телевидению придавалось особое значение как механизму распространения политической информации, затем акцент сместился на его экономическую и культурную значимость. Вскоре после своего избрания на пост Президента Европейской Комиссии в 1985 году Жак Делор в одном из своих выступлений зафиксировал эту перемену, подчеркнув культурный и экономический, а не политический аспекты аудиовизуальной политики. Он сказал, в частности что «<…> в рамках (Римского) Договора у нас нет возможностей для воплощения в жизнь культурной политики, но мы постараемся решить эту проблему за счёт экономического аспекта. И вопрос не просто в телевизионных программах. Мы должны построить мощную европейскую культурную индустрию, которая позволила бы нам контролировать как сами средства информации, так и содержание программ, поддерживая высокие стандарты нашей цивилизации и поощряя талантливых людей среди нас35».

Привлечение Делором внимания к экономической стороне вопроса отражает как признание экономической важности культурной индустрии, так и необходимость совмещать культурное и политическое измерения стратегии ЕС с экономической логикой. Дело в том, что согласно Римскому Договору Европейский Союз (и прежде всего Комиссия) обладает полномочиями в экономической, но не в культурной сфере. Подчеркивая экономическое значение культурной индустрии, Делор смог включить её в сферу полномочий Комиссии. Однако в рамках дебатов в рамках ЕС Делор всегда упоминал культурное значение аудиовизуального сектора наравне с экономическим.

Основные усилия ЕС были направлены на поддержание плюрализма в аудиовизуальной сфере путём «поощрения, в первую очередь, разнообразия в программах, предлагаемых широкой публике». Проблема, однако, заключена в том, что ни различные институты ЕС, ни его государства-члены не могут прийти к согласию, каким способом лучше всего достичь этого плюрализма. Крайние либералы выдвигали предположение, согласно которому общественно-правовые вещательные организации теряли бы своё привилегированное положение, а государства-члены лишались бы возможности отдавать предпочтение национальной продукции. Озабоченность проблемой плюрализма привела к публикации «Зелёной книги» (проекта документа) о плюрализме и концентрации средств массовой информации на внутреннем европейском рынке.

Нужно отметить, что аудиовизуальная политика ЕС не является просто отражением общего взгляда ЕС на этот сектор. Она скорее результат компромисса, достигнутого между различными интересами и видениями нескольких «цветов власти», прежде всего, между государствами-членами, Европарламентом и рядом соперничающих группировок внутри самой Комиссии ЕС.

К середине восьмидесятых годов Европейский Союз оказался перед лицом целого ряда далеко идущих перемен в аудиовизуальном секторе, которые он не мог ни предотвратить, ни остановить. К этому моменту развитие технологии в области телекоммуникации уже позволило спутниковым телевещательным организациям игнорировать национальные границы и охватывать аудитории в континентальных и межконтинентальных масштабах. Естественно, что так называемый «след» (территория покрытия сигнала) спутниковой передачи не поддается контролю сотрудников таможни и не нуждается в их разрешение на проникновение, в какую бы то ни было страну.

Вместе с тем, вследствие огромного разнообразия в национальных законах, касающихся телевизионного вещания (особенности в отношении рекламы, сетки вещания и общественной морали), технические возможности новых спутниковых компаний были ограничены их юридическим долгом соблюдать соответствующие законы той страны, на территории которой ведется вещание.

Таким образом, хотя главным политическим доводом, сопровождавшим выдвижение Директивы о телевизионном вещании, была особая роль телевидения в деле европейской интеграции, утверждение, что главным движущим её фактором было стремление «дать возможность спутниковым телевещательным компаниям предавать программы во всех странах Сообщества без ограничений или вмешательства со стороны остальных государств-членов, при условии, что они будут соблюдать определенные минимальные требования, касающиеся европейского содержания программ, организации рекламных пауз, авторских прав, общественной морали и защиты интересов несовершеннолетних зрителей36» кажется закономерным. Положения Директивы распространяются также на наземные вещательные компании, если передаваемые ими сигналы могут приниматься в соседних странах.

Стоит также рассмотреть ещё один документ – Конвенцию Совета Европы о транснациональном вещании, принятую в 1989 году.

Фундаментальным убеждением, лежащим в основе Конвенции, является свобода приёма телесигналов: зрители не должны быть лишены доступа к программам транснациональных телевизионных служб независимо от технических средств, применяемых для их распространения.

В одном из более поздних документов Совета Европы пояснялось, что «использование кабельных систем распространения не может быть просто приравнено к «приёму» и что «распространение программ через кабель подчиняется обязательствам, налагаемым законом об авторском праве37». Тем не менее, Конвенция не запрещает подписавшим её государствам устанавливать более жёсткие правила для телевизионных сигналов, происходящих с территории, находящейся в их юрисдикции, чем для иностранных. Конвенция определяет общие минимальные правила для защиты интересов зрителей и требует чтобы «там, где это возможно и с помощью соответствующих средств38» телевещательные организации оставляли большую часть времени европейской продукции.

При этом, в отличие от «Телевидения без границ», Конвенция не оговаривает, что, собственно, понимается под «европейской продукцией», и не требует, чтобы это правило соблюдалось каждым из каналов, принадлежащих одной и той же вещательной организации или чтобы европейская продукция транслировалась в какое-то определённое время. Правила, установленные Конвенцией в отношении содержания программ, действительно минимальны и сформулированы настолько нечётко, что легко становятся объектом двояких истолкований.

С другой стороны, некоторые положения Конвенции совершенно идентичны со статьями Директивы Телевидение без границ. Так, возможность присоединения к Конвенции государств, не входящих в состав Европейского Союза, позволяет вывести правила, установленные для единого телевизионного рынка ЕС, за его территориальные пределы.

Было бы ошибочно, однако, подчеркивать точки соприкосновения между Конвенцией Совета Европы и Директивой ЕС, хотя взаимозависимость этих двух документов в вопросе о проценте европейских программ действительно важна. Ещё важнее, тем не менее, обратить внимание на основные различия. Европейский союз радиовещания суммировал их, выявив, что: «<…>подход Совета Европы (к этому вопросу) в корне отличается от подхода ЕС. Его рекомендации не обладают такой же юридической силой, что и директивы ЕС. Кроме этого, Совет Европы уделяет большее внимание защите интересов общественно-правовых служб, чем коммерческих вещательных организаций39».

В этом последнем замечании заключается суть различий между Конвенцией Совета Европы и Директивой Европейского Союза.

Иными словами, различные европейские институты, имеющие отношение к выработке аудиовизуальной политики, не совсем последовательны в своих действиях. Тем не менее, если попытаться суммировать все положения, которые вышеописанные документы ставили целью ввести в сферу европейского телевидения, то они сводятся:

  • к способствованию значительного роста спутниковых телевизионных каналов;

  • к получению телевещательными организациями права на распространение программ повсеместно в пределах ЕС, при условии, что они отвечают определенным минимальным требованиям;

  • к обязательству со стороны телевещательных организаций резервировать установленное квотой эфирное время для показа программ европейского производства;

  • к предоставлению отделам размещения рекламы телеслужб возможности, по их собственному выбору, либо группировать рекламные клипы в блоки, либо передавать их по отдельности, при условии соблюдения приличий;

  • к гарантированию спутниковым и кабельным вещательным компаниям автоматического права на повторный показ, спустя два года после первого показа в эфире, любой программы, при условии, что владельцу авторских прав на неё выплачено соответствующее вознаграждение;

  • а также к значительному улучшению в качестве телевизионного изображения и звука вследствие разработки телевидения высокой чёткости.

3.2. Новостные программы в эфирной сетке телеканала Euronews.

Многонациональная концепция вещания канала Euronews отражена в его формате, являющимся своеобразным дайджестом новостных репортажей, которые предоставлены различными телекомпаниями Европы. Его программы сопровождаются звуковым комментарием на одиннадцати языках: английском, французском, испанском, немецком, русском, итальянском, турецком, португальском, арабском, персидском и украинском. Репортажи корреспондентов, присланные европейскими телекомпаниями, переводятся синхронно в эфире. При просмотре Euronews в цифровом формате, телезритель может легко выбрать другой язык, выбрав определённую опцию с помощью пульта.

Круглосуточное вещание Euronews предполагает не прекращающееся обновление содержания информационных выпусков в процессе функционирования соответствующих рубрик. Однако главными вехами организации трудового дня, предоставляющими возможность дать оценку содержанию эфира на определённый момент и выявить необходимые редакционные задачи на следующую часть суток, являются выпуски, выходящие в 6:00, 13:00 и 19:00 часов по среднеевропейскому времени. Среди журналистов принято просматривать эти выпуски с особенной внимательностью, прервав работу и собравшись языковыми группами вокруг телевизоров. Эти три вехи, отражающие преддверие прайм-таймов, определяют и графики работы сотрудников телеканала.

Информационным наполнением занимается специально предназначенный отдел, который формирует новостной блок. В случае отсутствия каких-либо чрезвычайных ситуаций и непредвиденных происшествий, основу информационного наполнения блока составляет перспективное планирование на сутки. Повестка дня на ближайшее время находится в свободном доступе для каждого сотрудника редакции и расположена во внутренней компьютерной сети, наряду со статистикой поступающих потоков видеоматериалов, внутриредакционными новостями и обновляющимся «меню» материалов на ближайшие часы.

Во время ежедневной утренней редакционной летучки составляется план на целый день. На ней обязательно присутствуют директор информационных программ, шеф-редактор вместе с заместителями, отвечающими за разные отделы, продюсер отдела аналитики, руководители рубрик, сотрудники отделов перспективного планирования, а также дежурный по режиссёрской аппаратной, координации видеоматериалов и видеотеки. На данном совещании уточняется информационная повестка дня, которая будет отражена в новостном выпуске и рубрике «no comment» («Без комментариев»), проводится подготовка для ожидающихся прямых включений, определяется содержание рубрик и осуществляется распределение тем аналитических сюжетов.

Ранжирование материалов таким образом, когда в нём задействованы представители многонационального журналистского коллектива Euronews, необходимо для создания характерного для канала, независимого от национальных приоритетов «европейского взгляда» при освещении событий. «Тенденциозность в выборе и последовательности сообщения фактов сделала бы невозможным наднациональный характер редакционной политики Euronews40».

При поступлении новых материалов сформулированный на утренней летучке план поддаётся правке руководителями отделов и рубрик в течение всего дня. Новостное «меню» представляет собой лишь черновик и может эволюционировать в связи с произошедшими событиями.

Следующая летучка проводится в 15:00. Это время выбрано для того, чтобы редакционное руководство имело возможность обсудить качественную сторону утреннего эфира, а также основного дневного выпуска новостей, который транслируется в 13:00. Наряду с этим руководство канала намечает важнейшие темы вечернего выпуска новостей и рубрик, который состоится в 19:00, уточняет содержание определённых сюжетов, обсуждает критические замечания и предложения относительно редакционного плана.

После ключевого вечернего выпуска проводится очередная летучка по поводу последнего выпуска. «Зачастую перед этим в редакции проходят открытые дебаты, на которых журналисты ставят под вопрос те или иные решения руководителей, заставляя директора информационных программ, шеф-редактора и выпускающих редакторов аргументировать или изменять ранжирование и подачу тех или иных новостей41».

По окончанию выпуска в редакции составляется перечень постановок для ночной смены в качестве руководства для выпускающих редакторов и журналистов, работающих над утренним выпуском новостей. Ключевой из них выходит в эфир в 6 утра по среднеевропейскому времени (8:00 по Москве).

Разноязычная парадигма вещания Euronews подразумевает групповую работу редакторов, которые создают варианты «озвучки» на всех языках вещания для каждого сюжета. В ньюзрумах телеканала редакторы объединяются в бригады из одиннадцати человек – по одному представителю от каждого заявленного языка. В тематических рубриках редакторскими бригадами руководят продюсеры; в новостном отделе функции продюсеров исполняет группа выпускающих редакторов.

Независимо от собственной принадлежности к какой-либо из бригад, вместо журналистов-редакторов на съёмки самостоятельно выезжают специальные корреспонденты или продюсеры рубрик, которые делают съёмку и занимаются монтажом тематических передач и интервью. Но чаще всего исходные сведения для новостных выпусков предоставляются в редакцию многочисленными партнёрскими телекомпаниями или телеагентствами. Такое организационное устройство даёт возможность Euronews экономить на собственном производстве.

Подготовку каждой программы или отдельного сюжета начинают с монтажа видеоряда по плану, составленному продюсером (в «news» («Новости») – выпускающим редактором). По окончании монтажа, продюсер знакомит с ним соответствующую бригаду, объясняет основную мысль рассматриваемого вопроса и даёт пояснения по ходу видеоряда. Отметив для себя композиционные тайм-коды частей сюжета, журналисты приходят обратно на свои рабочие места.

Приоритет видеоряда над текстом является важнейшей особенностью, отличающей устройство профессиональной деятельности редакции Euronews от большей части как зарубежных, так и российских телеканалов, где подготовка и озвучивание журналистского текста предшествуют монтажу видео. Схема, выбранная рассматриваемым телеканалом, стала единственным приемлемым вариантом для Euronews, в эфире которого один и тот же видеоряд сопровождается сразу несколькими звуковыми дорожками, а также сделала эфир более зрелищным: монтажёры, избавленные от необходимости «закрывать» готовый текст подходящими по смыслу «картинками», могут выбрать лучшие кадры из имеющихся источников, гибко варьируя композицию и хронометраж будущего сюжета.

Подготавливая текст на своём языке, редактор получает подборку распечатанных материалов от продюсера во время представления сюжета. При создании полноформатной телепрограммы собственного производства продюсер также готовит базовый вариант текста на французском (реже английском) языке, который в дальнейшем может быть взят редактором за основу для собственного языкового варианта. В остальных выпусках тексты сообщений по заданной теме могут быть найдены посредством широкого набора источников оперативной информации, которые постоянно доступны Euronews в силу многоязычности журналистского коллектива – в том числе информационных агентств Reuters, Lusa, AFP, ИТАР-ТАСС, DPA, EFE и ANSA.

Используя предложенную продюсером и самостоятельно найденную информацию, каждый из членов бригады пишет свой собственный текст таким образом, чтобы при записи озвучки по длительности и композиции он соответствовал смонтированному заранее видеоряду. По окончании работы над текстом сюжета, каждый из журналистов самостоятельно озвучивает его в одной из специальных компьютеризированных министудий, а при записи больших программ – в студии со звукорежиссёром. Когда все языковые варианты готовы, сюжет выходит в эфир, а бригада получает следующее задание. Так, редактор отдела новостей создаёт от 6 до 10 сюжетов за время рабочей смены. Некоторые из материалов нуждаются в дополнительном оформлении для помещения на официальный сайт канала.

Рабочий день, организованный таким образом, стал оптимальным результатом поиска баланса между объективным численным ограничением журналистского коллектива многонациональной редакции, связанным, в первую очередь, со сравнительно небольшим бюджетом Euronews, и обязательным требованием постоянной актуальности эфирного информационного блока.

Деятельность новостного отдела заключена в том, что одиннадцать новостных бригад по одиннадцать редакторов в каждой обеспечивают круглосуточное обновление основного информационного выпуска, который транслируется каждые полчаса, а также готовят обзор прессы и работают в прямом эфире в случае экстренных событий. Журналисты данного отдела никогда не опираются на базовый текст, который подготовлен продюсером, как это заведено в других рубриках – оперативный выпуск сюжетов новостного блока подразумевает быструю и синхронную самостоятельную работу на всех языках с использованием любых источников информации, которые доступны каждому конкретному журналисту. Поэтому тексты сюжетов основного выпуска новостей на каждом из языков оригинальны и не совпадают с остальными.

Видеоряд для сюжетов основного информационного выпуска снимается, как правило, операторами компаний-акционеров Euronews и международных телеагентств, что даёт европейскому телеканалу неисчерпаемый источник актуальной видеоинформации при минимальных затратах на собственное производство.

Экстренные или имеющие особую важность события транслируются на Euronews в прямом эфире. В этом случае одна из бригад новостей или специальная команда занимает одиннадцать комментаторских кабин, оснащённых всем необходимым для работы с поступающей информацией, и, как правило сопровождает происходящее на экране без заготовленного текста: синхронно переводит выступления и пресс-конференции, делает обобщение всех имеющихся данных о только что случившейся крупной катастрофе, объявляет первые результаты важнейших выборов или комментирует торжественные церемонии. При освещении событий глобального масштаба – таких, как крупные теракты или решающие военные действия – непрерывная работа в прямом эфире может длиться часами, и от журналистов, выполняющих одновременно обязанности ведущего, редактора и переводчика-синхрониста в этих экстренных условиях требуются особенные профессионализм и выносливость.

«Прямые трансляции жизненно важны для усиления авторитета и своеобразия нашего канала42», – отмечается в «Редакционных указаниях» канала. У Euronews есть большое преимущество перед конкурентами: крупные англоязычные каналы показывают в прямом эфире выступления только таких лидеров, как Девид Кэмерон или Барак Обама. Euronews располагает знанием многих языков, и когда какое-либо событие происходит в неанглоязычном регионе, этот канал может показать его в прямом эфире благодаря соглашению со своими партнёрами. Естественно, такие прямые включения имеют свою стоимость, как в финансовом плане, так и в человеческих ресурсах. Подготовка прямых включений отвлекает на себя ресурсы остального выпуска новостей, но они являются необходимым элементом новостного канала и важной отличительной чертой Euronews.

Оперативность является одним из приоритетов Euronews, которому при многоязычной трансляции необходимо оставаться на равных с конкурентами, вещающими на одном английском и использующим ведущих в студиях, которым достаточно получить срочное известие на телесуфлёр, чтобы немедленно выдать его в эфир. Журналисты Euronews в таких экстренных случаях, как правило, записывают или читают «вживую» короткий текст новости на фоне быстро подготовленной отделом компьютерной графики карты.

В промежуток между 15:00 и 19:30 в ньюзруме работают по три редактора от каждого из одиннадцати языков вещания – это период максимальной нагрузки в преддверии вечернего прайм-тайма. В остальное время суток обновление выпуска новостей обеспечивают две или одна бригада.

Подготовка постоянно обновляемого новостного выпуска в отсутствие ведущих – сложная задача, как по содержанию, так и по форме. Координация и взаимосвязь между сюжетами на одну или разные темы, выходящими один за другим, должны тщательно отслеживаться на всех языках одновременно. Включение сюжетов рубрик в выпуск новостей обогащает формат, но требует ещё более тщательного контроля. Гибкая продолжительность выпуска напрямую пропорциональна числу журналистов и выпускающих редакторов в ньюзруме в те или иные часы. Учитывая, что канал Euronews не ведёт собственных съёмок для новостного выпуска, эти часы определяются также графиком приёма видеоматериалов от разных источников.

Бригада отдела аналитики под руководством продюсера записывает углублённый комментарий важнейших тем для вечерних выпусков по будним дням, а также переводит интервью и пишет ряд еженедельных передач – таких, как «Europeans» («Европейцы») и «focus» («Фокус»). Кроме того, именно эта бригада обычно привлекается для комментирования в прямом эфире запланированных событий – таких, как подведение итогов выборов, официальные церемонии, международные саммиты и т.д.

Аналитические материалы, выходящие на Euronews, следуют принципам редакционной политики, исключающим любую авторскую оценку тех или иных рассматриваемых событий. Задача отдела – беспристрастно напомнить исторический и геополитический контекст актуальных тем дня, не делая выводов о чьей-либо правоте в той или иной ситуации. Это отличает аналитику Euronews от редакционных или авторских комментариев, свойственных для большинства СМИ и аргументировано представляющих позицию редакции или журналиста по конкретному вопросу.

Бригада, работающая над рубрикой «europa» («Европа») создаёт ежедневные выпуски, выходящие между информационными программами, и рядом передач о работе органов власти ЕС («Europeans» («Европейцы») – о социальных проблемах жителей Европы и примерах их решения, «parlamento» («Парламент») – о вопросах повестки дня Европейского парламента и др.). Кроме того, эта бригада комментирует в прямом эфире включения с саммитов ЕС. Рубрикой руководит постоянный продюсер под контролем заместителя шеф-редактора по европейской тематике.

Подробное освещение такой не слишком рейтинговой темы, как функционирование бюрократических ведомств ЕС, остаётся спецификой Euronews, который часто ошибочно воспринимается из-за этого как официальный рупор Европейской комиссии. В реальности программы соответствующего отдела, хоть и финансируются за счёт тендеров ЕС, всегда являются результатом труда независимой редакции, адекватно представляют всё, в том числе критические, точки зрения на работу аппарата ЕС и регулярно поднимают наиболее болезненные проблемы европейского сообщества.

Рубрика «economia» («Экономика») освещает деловые и финансовые новости и их влияние на мир.

Построенная на ежедневном развитии событий на основных финансовых рынках, изменениях цен на сырьё и акции в Европе и по всему миру, «economia» изучает деловые тенденции, фондовую биржевую активность, слияния и поглощения, рассматривая также социальные аспекты и возможные последствия происходящего. Освещение всегда носит общий, не ультраспециализированный характер.

Задачей Euronews не является соперничество с деловыми каналами – такими, как Bloomberg или CNBC. Но ни один международный новостной телеканал, стремящийся к «серьёзности», не может игнорировать важность деловых новостей в своём эфире.

Спортивная рубрика работает семь дней в неделю с 16:00 до 00:30, что позволяет ей сообщать результаты вечерних матчей через считанные минуты после их окончания.

Euronews, как международный и европейский телеканал, пытается охватить вниманием все виды спорта, не ограничиваясь самыми популярными в той или иной стране.

Серьёзные проблемы при этом вызывает вопрос прав на трансляцию спортивных мероприятий – как правило, лицензии оплачиваются телеканалами пропорционально размерам зоны вещания. Euronews прилагает значительные финансовые усилия для приобретения таких прав в определённых дисциплинах, однако во многих других случаях каналу в целях экономии средств приходится ограничиваться показом таблиц результатов или лиц болельщиков, не требующих специальной лицензии.

Лицензионные ограничения Euronews компенсирует эксклюзивными интервью с руководителями международных спортивных организаций и звёздами спорта, а также спонсорскими программами (такими, как выходящая в последние несколько лет «Минута «Ролекса», посвящённая турнирам по гольфу). Эти передачи безвозмездно финансируются – полностью или частично – третьей стороной с целью популяризации в эфире её названия или торгового знака.

Передачи о культуре, искусстве и науке занимают важную часть круглосуточного вещания Euronews – по своей совокупной продолжительности они сравнимы с блоком основных новостей, а по доле зрительского внимания нередко опережают его. Выходя в эфир между информационными выпусками, культурные блоки объединяют сюжеты о художественных выставках, фестивалях, концертах, кинопремьерах, научных открытиях и других новостях творческой и интеллектуальной жизни европейских стран, в том числе России.

Основная «культурная» рубрика Euronews носит название «le mag» («Журнал») – во Франции так называются иллюстрированные культурные приложения к ежедневным газетам. Это подборка небольших – по две-три минуты – сюжетов, которые отличаются самым широким тематическим разнообразием. Сюда попадают сообщения о новых экспозициях в крупных музеях и выставочных залах, о зрелищных фестивалях и праздниках в разных городах Европы, о презентациях новых коллекций одежды известных модельеров, о концертах и музыкальных альбомах известных музыкантов всего мира.

Новости кинематографа отделены от «le mag» в самостоятельную рубрику – «cinema» («Кинематограф»), объединяющую рассказы о премьерах новых лент, репортажи с кинофестивалей и интервью с деятелями этой сферы искусства. Euronews не ограничивается наиболее заметными явлениями кинематографа, стараясь уделять внимание менее крупным, но не менее интересным событиям – таким, как новинки авторского кино и альтернативные фестивали.

Похожим образом создаётся программа о европейских научных открытиях и разработках «hi-tech» («Высокие технологии») – три сюжета в неделю продолжительностью в две или четыре минуты каждый.

Анонс предстоящих культурных событий зрители Euronews узнают из регулярной рубрики «agenda» («Афиша»), которая готовится специальным продюсером без участия редакторов, поскольку не требует речевого озвучивания. Эта небольшая рубрика представляет собой подборку сменяющихся под музыку иллюстраций с текстовыми пояснениями о том, где и когда будет проходить то или иное культурное мероприятие. Продюсер рубрики составляет подборку, выбирая наиболее интересные из пресс-релизов сотен музеев, выставочных залов и административных органов городов и стран региона.

Тесное партнёрство между телеканалом Euronews и структурами европейской администрации позволяет снимать и регулярно выпускать в эфир более объёмные, «полнометражные» тематические программы – такие, как «terra viva» («Живая земля»), «space» («Космос») и «futuris» («Будущее»).

«Terra viva» («Живая земля») – экологическая передача Euronews, рассказывающая о новых проблемах и новых решениях в вопросах охраны окружающей среды; особая социальная значимость позволяет ей пользоваться специальным финансированием Европейского парламента. Производство программы время от времени прекращается и возобновляется в зависимости от условий продления соответствующего контракта.

Передача «space» («Космос») посвящена научно-исследовательским программам в этой сфере и готовится при поддержке Европейского космического агентства.

Наконец, «futuris» («Будущее»), финансируемая научно-исследовательской дирекцией Еврокомиссии, рассказывает о передовых совместных проектах европейских учёных, открывающих новые возможности решения широкого спектра проблем в масштабах планеты.

Эти восьмиминутные передачи наиболее сложны в подготовке, поскольку требуют организации многодневных командировок и продолжительных съёмок по всему миру. Озвученные «полнометражные» программы выходят в эфир два-три раза в день на протяжении недели и появляются в открытом доступе на интернет-сайте www.euronews.net.

Культурный «журнал» имеет крайне важное значение в наполнении эфира.

Не уйти от того факта, что центром индустрии развлечений являются Соединённые Штаты, однако долг канала Euronews состоит в том, чтобы показать, что в Европе и других регионах мира идёт иная культурная деятельность.

3.3. Аудиовизуальные характеристики новостных программ телеканала Euronews.

В данном исследовании телевизионное сообщение рассматривается как диадное сообщение, то есть состоящее из двух компонентов: визуального и аудиального. Диадность телевизионного сообщения несколько отличается от принятого в теории телевидения представления о единстве трёх компонентов. Телевизионное сообщение, по мнению исследователей, – это комплексное аудиолингвовизуальное сообщение. «Аудиовизуальные медиатексты представляют собой знаковые ансамбли, соединяющие изобразительные, звуковые и вербальные ряды, используемые для трансляции различного рода информации43». Указание на аудиолингвовизуальный характер данного сообщения свидетельствует о наличии в нём, по крайней мере, трёх составляющих: аудиального, лингвистического и визуального. С.В Светана указывает на то, что «<…> природа телевидения такова, что информация может быть передана в разных системах знаков, в результате сцепления разных семиотических элементов44». В.М. Розин полагает, что «<…> слово, изображение и музыка являются тремя китами, на которых держится психическое здоровье современного человека45». Учёными также утверждается, что «текст на телевидении не только состоит из словесной ткани, но и последовательно разворачивается сразу на нескольких уровнях: вербальном, видеоряда и звукового сопровождения, образуя единое целое и приобретая черты объёмности и многослойности46».

Однако представление телевизионного сообщения как единства двух компонентов позволит избежать терминологической путаницы, которая возникает при сопоставлении понятий «звук – речь – изображение». Единым основанием для выделения и противопоставления диады «звук – изображение» является способ восприятия комплексного телевизионного сообщения посредством слуха (звук), посредством зрения (изображение). Синонимичной парой противопоставлению «звук – изображение» даже будут: «звуковой ряд (аудиальный) – визуальный ряд». Звук будет рассмотрен как «воспринимаемое слухом физическое явление, порождаемое колебательными движениями частиц воздуха или другой среды47». Согласно этому значению, в содержание понятия «звук» можно включить и «музыку», и «шумы», и лингвистическую составляющую сюжета – «речь ».

К исследователям, придерживающимся подобной точки трения, можно отвести А.Д. Ольшанского, который в телевизионном произведении выделяет «слуховые и зрительные образы»: «Главное преимущество телевидения состоит в самой природе: это наличие «картинки», демонстрация движущегося видеоряда. Именно это уникальное свойство придаёт телевизионному воздействию ни с чем несравнимую информационную силу. Сочетая зрительные и слуховые образы, показывая события и явления в динамике, движении, развитии, телевидение оказывается наиболее заразительным средством во всей системе современной массовой коммуникации48».

Понятие визуальный образовалось – от английских эквивалентов «visible», что означает «видимый», и «visional»» - зрительный.

Визуальный ряд на телевидении представлен определенной последовательностью кадров, содержащих изображение.

Это понятие является наиболее общим и включает в себя все остальные. Визуальный ряд – это и изобразительный ряд, и видеоряд, и «картинка». Однако если понятие «визуальный ряд» может быть отнесено к смежным семиотическим системам – фотографии, живописи, кинематографу – то понятие «видео» может относиться только к экранным формам творчества. «Картинка – это мгновенно выхваченный из обычного событийного ряда фрагмент, зафиксированный на видеопленку или на другой носитель49». Именно понятие «картинка» точнее всего описывает то, что вложено в содержание понятия «визуальный ряд» в данном исследовании.

По словам Питера Уорда «каждый визуальный элемент в кадре может выполнять две функции:

  1. функцию содержания – т.е.относиться к тем элементам композиции, которые обеспечивают в изображении перспективу и дают информацию о фактическом содержании кадра;

  2. функцию формы – т.е. относиться к элементам, отвечающим за создание определённого визуального решения и находящимся на переднем плане изображения; элементы этой группы обусловливают определенную реакцию зрителя, не зависящую от конкретного содержания кадра50».

Два ракурса – формальный и содержательный – тесно связаны друг с другом. Существуют формальные характеристики «картинки», оказывающие влияние на её содержание.

Первая характеристика – это масштаб изображения в кадре.

Невозможно не учитывать тот факт, что крупность изображения в кадре (формальная характеристика «визуального ряда») может существенным образом влиять на содержание изображения. Так, «значение крупного плана заключается в том, что он привлекает внимание к определённой детали – зритель не может случайно не заметить визуальную информацию, преподнесённую таким образом51». В зависимости от масштаба изображения в кадре выделяют следующие пять разновидностей планов: «дальний план», «общий план», «средний план», «крупный план», «деталь» (или «макроплан»). Понятие «план» выражает степень величины объекта съёмки, зависит от расстояния между объектном видеокамеры и объектом съёмки и от фокусного расстояния объектива, регулируемого трансфокатором видеокамеры.

Практически все программы канала Euronews («news» («Новости»), «perspectives» («Перспективы») и т.д.), содержат разнообразные видеоматериалы, используя все вариации масштаба изображения в кадре. Однако, в силу своей тематической направленности, некоторые передачи используют определённые виды планов чаще других.

При дальнем плане фигура человека оказывается чрезвычайно мала.

Общий план это изображение человека во весь рост вместе с окружающей его обстановкой. Это характеристика среды, где происходит действие определенного эпизода; место действия, время года, время суток, атмосферные условия. Данный вид съёмки наиболее часто встречается в таких программах Euronews как «sport» («Спорт»), где представлены эпизоды игр, боёв, пресс-конференций, «no comment», транслирующей наиболее впечатляющие видео со всего мира, без редактирования и с оригинальным звуком.

Средний план – это изображение человека (по пояс, по плечи, по колени и тд.) вместе с окружающей его обстановкой. Человек здесь – это главное, это сюжетный центр композиции, среда – нечто второстепенное. Использование такого плана часто встречается в программе «markets» («Рынки»), где присутствуют видео с закрытия торгов на европейских биржах, а также видео, посвящённые другим экономическим событиям вместе с их участниками. В передаче «futuris» («Будущее») представлены сюжеты об исследовательских и научных разработках, передающие наглядную обстановку лабораторий, научных центров, месторождений полезных ископаемых и т.д., что также передаёт обилие средних планов.

Крупный план – это, как правило, изображение лица человека. «Крупный план – сильнейшее средство воздействия на зрителя» (там же). Данный вид съёмки чаще всего используется в таких передачах Euronews, как «interview» («Интервью»), где действующие и бывшие главы правительств, премьер-министры и эксперты, находясь с представителем канала один на один, дают ответы на актуальные вопросы. «Le mag» («Журнал») также предоставляет обилие крупных планов экспонатов мировых выставок, видео премьерных спектаклей, концертов и национальных праздников.

Деталь – это изображение предмета в обстановке, часто косвенная психологическая характеристика и самого героя, и среды его обитания.

Визуальная значимость кадра вторая характеристика «понятие, относящееся к силе или степени притягательности тех или иных элементов композиционно целостного изображения52».

Питер Уорд заключает, что в телевизионном произведении существует «один ключевой кадр», «который резюмирует или кратко излагает смысл данного отрывка произведения» (там же). Помимо «ключевого кадра», в телевизионном сюжете существуют так называемые «нейтральные кадры», которые воссоздают атмосферу события и не нагружаются смыслами. К нейтральным кадрам можно отнести общие кадры улицы, средние кадры лиц людей, которые живут и работают там, где что-то случилось и т.д. Таким образом, нейтральные кадры – это кадры, воссоздающие течение события, они отвечают на вопросы: что? кто? где? когда?

Ключевые кадры – это, зачастую, многомерные кадры, которые допускают варианты интерпретации, то есть содержат значительно больше информации, чем нейтральные.

Новостные выпуски Euronews состоят как из ключевых, так и из нейтральных кадров.

Следующая характеристика степень разнообразия кадров «картинки».

Под разнообразием кадров следует понимать наличие в телевизионной «картинке» кадров, различающихся как на уровне формы (то есть изменение планов), так и на уровне содержания (изменение мест съёмок). Отсутствие данной характеристики приводит к однообразию кадров «картинки», не способных удержать внимание зрителей.

Рассмотрим следующий компонент телевизионной диады – звук. В данной работе функциональным эквивалентом термина «звуковой» выступает термин «аудиальный». Звуковой (аудиальный) ряд в телевизионном медиатексте может быть составлен несколькими элементами. Традиционно к составляющим понятия «звук» относят музыкальное сопровождение, и живой голос, а также разнообразные шумы.

Остановимся на лингвистической составляющей телевизионного сообщения, ведь неслучайно именно речь выделяется многими исследователями в отдельный самостоятельный компонент наряду с аудиальным и визуальным. Принятое в нашей работе представление о диадности телевизионного сообщения («звуковой ряд – визуальный ряд») нисколько не умаляет значимость самой главной составляющей звукового комплекса телевизионного сообщения – телевизионной речи. На телевизионном экране слову принадлежит главенствующая, ведущая роль.

В зависимости от субъекта, который произносит речь, мы выделяем такие речевые типы: речь ведущего (дикторский комментарий, подводка), речь автора (закадровый текст, стендап), речь героев сюжета (синхрон). Как известно, принцип создания новостных программ канала Euronews отличается тем, что не подразумевает наличие ведущих в кадре, а, следовательно, такие передачи лишены подводок и комментариев. В большинстве своём, новостные выпуски сопровождаются закадровым авторским текстом, либо в них присутствует речь самих героев сюжета.

Согласно мнению члена академии Российского телевидения Игоря Константиновича Беляева, «слово может быть информатором, толкователем изображения. Слово может быть носителем мыслей. Слово может быть носителем эмоций и чувств53». Именно на основе выделенных функций слова – информационной (комментирующей), эмоциональной и смысловой представляется возможным развести указанные формы речи. Так, для дикторского комментария в большей степени будет характерна смысловая функция, для широкого текста, стендапов – комментирующая, для синхронов – эмоционально-информативная.

Содержание аудиального ряда зависит от звуковой партитуры медиатекста и локализации звука в кадре.

Одной из формальных характеристик аудиального компонента является наличие звука в кадре. Весь аудиальный комплекс телевизионного сюжета («речь», «музыка», «шум») в зависимости от локализации в кадре можно дифференцировать на внутрикадровый и закадровый.

Под «закадровым аудиальным комплексом» понимается звуковой комплекс, привносимый в сюжет извне. К нему можно отнести закадровый текст автора, дикторский комментарий.

Под «внутрикадровым звуковым комплексом» мы понимаем звуковой комплекс соответствующий естественному звуковому сопровождению визуального ряда, например, синхрон, стендап, шум.

Музыка как составляющая аудиального комплекса телевизионного медиатекста также может быть как внутрикадровой (соответствует «реальному» музыкальному сопровождению события), так и закадровой (добавлена в медиатекст по воле автора).

Большинство новостных программ канала Euronews сочетают в себе оба звуковых комплекса. Так, например, программы о культуре «rendez-vous» («Рандеву») и «le mag» («Журнал») часто содержат как закадровый текст автора, так и эпизоды с концертов, театральных премьер, мастер-классов и пресс-конференций на тему искусства.

Ещё одной формальной характеристикой аудиовизуального компонента является тип звуковой партитуры. При изучении аудиального комплекса передачи исследователи пользуются таким понятием, как «звуковая партитура телевизионного произведения», под которым подразумевается «гармоничное сочетание всех компонентов звука (речи, музыки, шумов) с учётом законов психологического восприятия аудитории54».

Выделяют три типа партитур:

  1. партитура «сбалансированная», при которой в новостном медиатексте задействован весь аудиальный комплекс (используется в большинстве передач, например «news» («Новости»), «perspectives» («Перспективы»), «rendez-vous» («Рандеву»), «le mag» («Журнал»), «cinema» («Кинематограф»);

  2. партитура «несбалансированная», когда в медиатексте отсутствует музыкальное сопровождение (представлена в программах «interview» («Интервью»), «markets» («Рынки»);

  3. партитура «разбалансированная», при которой в медиатексте отсутствует речь (используется в рубриках «no comment» («Без комментариев» и «meteo europe» («Погода»).