Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
angenehme.docx
Скачиваний:
24
Добавлен:
13.04.2015
Размер:
54.5 Кб
Скачать

Aufgabe 4: Trainieren Sie den neuen Wortschatz. Gebrauchen Sie die in den Klammern gegebenen Adjektive.

  1. Mandelförmige, vorstehende, Augen

Allgemeines

  1. angenehme, stattliche Erscheinung – приятная, статная внешность;

blühende, liebliche, verdächtige, menschliche, Ehrfurcht gebietende, anziehende Gestalt (Erscheinung) – цветущий, прелестный, подозрительный, человеческий, вызывающий почтение, привлекающий вид.

  1. schöne, große, zierliche, schlanke, braungebrannte Figur (Gestalt, Person) – красивая, большая, изящная, стройная, загорелая фигура

  2. schöner, hässlicher, erwachsener, netter, dürrer, magerer Mensch – красивый, безобразный, взрослый, симпатичный (любезный), сухой, худой, человек

  3. große, stattliche, hübsche, zierliche, dicke, starke Person – большая, статная, красивая, изящная, толстая, сильная личность.

  4. kleine, zierliche, untersetzte, mittlere, große, kräftige Statur – маленькое, изящное, коренастное, среднее, большое, крекпое телосложение.

  5. eine entfernte, auffallende Ähnlichkeit mit jmdm haben - – иметь не большое, выделяющиеся сходство с кем-л.;

die Statur seines Vaters, seiner Mutter erben - наследовать телосложение папы, мамы; sich wie ein Ei dem andern gleichen - быть похожими как две капли воды.

  1. gut, gutmütig, hübsch, (nicht) übel, schlecht, jung, alt älter, jämmerlich, niedergeschlagen, grimmig, erbost, sehr erwachsen aussehen – хорошо, добродушно, красиво, (не) дурно, плохо, молодо, старо, жалко, подавлено, ужасно, сердито выглядеть

sich sicher, geziert bewegen – уверенно, красиво двигаться

außerordentlich beweglich sein – быть очень подвижным

  1. auffallend, hinreißend, selten, vollkommen, makellos, außergewöhnlich, ungewöhnlich, berauschend, über alle Begriffe, über alle Maße schön sein – выделяться, увлекать, быть редким, совершенным, безупречным, исключительным, необычным, хмельным, вне всяких идей, быть красивой сверх меры

schön von Angesicht (Gestalt, Ansehen) sein – быть красивой лицом.

  1. allgemein, unangenehm, durch seine Kleidung auffallen – немного, неприятно бросаться в глаза посредством одежды.

  2. auf sein Äußeres halten; auf das Äußere viel geben – придерживаться своей внешности, иметь хорошие внешние данные.

  3. von schlankem, zartem, starkem, robustem (Körper)Bau sein – быть стройного, нежного, сильного, крепкого телосложения

von mittlerer Gestalt sein – быть среднего телосложения

von edlem Gliedbau sein – быть хорошо сложеным.

Frau

  1. schmale, blasse, alte, immer kränklich aussehende Frau – худая, бледная, в возрасте, постоянно болезненно выглядящая женщина

  2. imposante Frauenperson – импозантная личность

  3. junges, hübsches, schönes, nettes, niedliches, frisches, blühendes, schlankes, älteres, ältliches Mädchen – молодая, красивая, красивая, милая, симпатичная, свежая, цветущая, стройная, взрослая девушка

  4. blühende, vollendete, klassische Krankheit – цветущая, безупречная, классическая красота

eine Schönheit ersten Ranges – красота первой степени.

  1. anmutiges, kräftiges, robustes, schwaches, wehrloses, üppiges, hässliches, böses, falsches, zänkisches Weib – грациозная, крепкая, крепкая, слабая, беззащитная, роскошная, безобразная, злая, лживая, сварливая женщина.

Mann

  1. kleiner, großer, hübscher, frischer, kräftiger Junge (Bursche) – маленький, большой, красивый, свежий, крепкий парень

aufgeschossener Junge – рослый парень

  1. starker, stattlicher, schlanker Mann – сильный, статный, стройный мужчина

Das Alter - возраст

  1. blühendes, jugendliches, hohes, biblisches, ehrwürdiges, gesegnetes Alter – цветущий, юношеский, старость, библейский, почтенный, благословенный возраст

  1. in kindlichem Alter – в детском возрасте

in jungen, jüngeren, späteren, reiferen, mittleren Jahren – в молодости, в более молодые годы, в поздние, зрелые, средние годы.

mit 8 Jahren – в возрасте 8 лет.

jung an Jahren - молодой

von Kindheit an/auf – с детства

  1. neugeborenes, kleines, großes, herangewachsenes Kind – новорожденный, маленький, большой, подросший ребенок.

  2. ein Junge von 5 Jahren – мальчик пяти лет.

Kinder über (unter) 6 Jahren, unter 16 Jahren – ребенок 6, 16 лет.

höchstens, knapp 18 Jahre alt, sein – больше всего, почти 18 летним быть.

  1. ein Mann mittleren Alters – мужчина средних лет

Mitte dreißig; Mitte der Dreißiger – за тридцать.

ein Mann in den besten, mittleren Jahren мужчина лучших, средних лет.

ein Mann gegen Vierzig – мужчина около 40 лет.

im besten Alter (im 50- Lebensjahr) stehen – быть в расцвете сил ( 50 летним)

nah an die 50 (Jahre) – около пятидесяти лет

Mitte (der) Vierzig(er) – за сорок

in (mittleren) Jahren sein – быть в возрасте средних лет.

das Alter macht sich langsam bemerkbar – возраст медленно становится заметным.

  1. hoher Achtziger – мужчина от 80 до 90 лет;

hochbetagter Greis – старик преклонного возраста,

die Höhe des Alters – человек преклонного возраста

ein hohes Alter erreichen – достигать преклонного возраста

hoch in den Achtzigern sein - быть в возрасте за 80 лет

zu hohen Jahren kommen – стареть (дожить до преклонного возраста)

er ist rüstig für sein Alter – он бодр для своего возраста

  1. die Spuren harter Arbeit, ehemaliger Schönheit, des Alters – следы тяжелой работы, прежней красоты, возраста.

  2. das frische Aussehen behalten – сохранять свежий вид

jünger als seine Jahre aussehen – выглядеть моложе своих лет.

  1. jmdn auf 30, 40 (Jahre) schätzen – оценивать кого-то на 30, 40 лет.

jmdn jünger, älter schätzen – оценивать кого-то моложе, старше, чем он есть.

  1. im 5. Jahre stehen – быть пяти летним

über 5 Jahre alt sein – быть старше пяти лет

in Jahre kommen – прибывать в возрасте …

  1. schon über die erste Jugend hinaus sein - ???

ins neue, in sein 50., ins 50. Lebensjahr eintreten - входить в новый, в пятидесятый, за пятидесятый год жизни.

an den Schläfen ergraut sein – посидеть на висках

  1. auf die Welt, zur Welt kommen - родиться

der Wuchs - рост

  1. ein Mann von hohem Wuchs, von hoher Gestalt, von mittlerer Größe – высокий мужчина, мужчина высокого вида, мужчина среднего роста.

  2. von hohem, mittlerem, kräftigem, schmalem Wuchs – высокого, среднего, крепкого, тонкого роста

klein, hoch von Wuchs sein – быть высоким, низким

  1. jmdm bis an die Schulter, zur Schulter reichen - кому-то быть ниже плеча, быть по плечи.

von untersetzter Statur sein – быть коренастого телосложения.

der [Gesichts]zug, Züge - черты лица

(un)regelmäßige, schöne, anmutige, feingeschnittene, (un)sympatische, scharfe, grobe Züge – (не) правильные, красивые, грациозные, тонко очерченные, (не) симпатичные, четкие, неточные черты лица.

Das Gesicht – лицо

- schönes, hübsches, zartes, frisches, niedliches, längliches, breites, rundes, volles, schmales, mageres, derbes, aschfahles, bleiches, rotes, sattes, scharfzügiges, häßliches - красивое, красивое, нежное, свежее, симпатичное, продолговатое, широкое, круглое, полное, худое, тощее, крепкое, пепельное, бледное, красное, сытое, остро-непрерывное, безобразное лицо.

- kluges, dummes, blödes, ernstes, rotes, blasses, durchgeistiges, abgehärmtes, eingefallenes, von Falten durchzogenes, überanstrengtes, verrunzeltes Gesicht – умное, глупое, тупое, серьезное, красное, бледное, вдохновленное, измученное, впалое, пронизано морщинами, переутомленное, морщинистое лицо.

  1. das Gesicht strahlt, läuft jmdm rot an, verzieht sich, verkrampft sich – лицо сияет, краснеет от чего-то (перед кем-то), деформируется, судорожно сжимается.

  2. jmdm ins Gesicht sehen, schauen, starren – в лицо смотреть, глядеть, выпучить глаза.

  3. jmdm ins Gesicht schlagen – бить в лицо

  4. er lachte über das ganze Gesicht – он заливался от смеха.

  5. ein Lächeln ging über sein Gesicht – улыбка прозкользила на его лице.

  6. offenes, frohes, hartes, hochmütiges, ausdrucksvolles, geistvolles, steinernes, unbewegliches, freundliches, mißmutiges, verlegenes, ängstliches, geheimnisvolles, betrübtes Gesicht - открытое, радостное, жесткое, высокомерное, выразительное, умное, каменное, неподвижное, приветливое, недовольное, смущенное, боязливое, таинственное, огорченное лицо.

  7. das Gesicht ist vor Wut, vor Schmerz veryerrt

  8. ein böses, beleidigtes Gesicht machen, zeigen; saures Gesicht ziehen; ein offizielles Gesicht annehmen

ein langes Gesicht / lange Gesichter machen; jmdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein; etw steht jmdm im Gesicht geschrieben; jmdm etw ins Gesicht sagen; jmdm ins Gesicht lachen; jmdm ins Gesicht lügen; sein wahres Gesicht zeigen

Das Auge, die Augen

  1. große, mandelförmige, vorstehende, tiefliegende, schräg stehende, klare, zugekniffene Augen

  2. entzündete, rote, abgemüdete, verweinte, verquollene, feuchte, nasse, blutunterlaufene Augen; dunkle Ringe unter den Augen haben

  3. die Augen aufschlagen, öffnen, aufreißen, aufheben, (fest) zumachen, schließen, (vor Wut) rollen, aufmachen, zu[sammen]kneifen

  4. die Augen strahlen, glänzen, leuchten auf, brennen, tränen, füllen sich mit Tränen

  5. Augen voll Trauer, voller Schwermut, voll Feuer

  6. seine Augen weiteten sich vor Entsetzen, traten hervor, blickten ihn vorwurfsvoll an;

  7. seine Augen richten sich auf jmdn, folgen jmdm, ruhen auf jmdm

  8. ich habe doch hinten keine Augen! Aus den Augen, aus dem Sinn! Die Augen essen mit

  9. erstaunte, bittende, lachende, trübe, gutmütige, muntere, treue, sanfte, verliebte, glänzende, glühende, scharfe, strahlende, flammende, blitzende, falsche, hohle Augen

10. etw an jmds Augen ablesen können, mit den Augen durchbohren

11. auf einem Auge blind sein, blind sein, weitsichtig / kurzsichtig sein, bebrillt sein

12. ganz Auge und Ohr sein; die, jmds Augen sind größer als der Magen; seinen [eigenen] Augen nicht trauen; [große] Augen machen; jmdm [schöne] Augen machen; die, seine Augen auftun / aufmachen / aufsperren; ein Auge / beide Augen zudrücken; ein Auge auf jmdn, auf etw werfen; die Augen auf Null stellen; jmdm die Augen öffnen; jmdn, etw nicht aus dem Auge / aus den Augen lassen; jmdn / etw im Auge behalten; mit einem blauen Auge davonkommen; unter vier Augen

der Körper, die körperliche Haltung

der Körper – тело

  • starker, schwacher, zarter, kindlicher, schöner, kräftiger, durchtrainierter, lebloser, athletischer, brauner, trainierter, schön geformter, geschwächter, gesunder, knochiger Körper – сильное, слабое, нежное, детское, красивое, крепкое, натренированное, безжизненное, атлетическое, коричневое, тренированное, красиво сформированное, обессиленное, здоровое, костистое тело.

  • seinen Körper stählen, abhärten, pflegen, massieren lassen – его тело закалять, подкаливать, ухаживать, делать массаж.

  • körperliche, üppige Fülle – физическое, роскошное изобилие

  • das Kleid liegt eng am Körper - платье плотно прилегает к телу.

am ganzen Körper zittern, frieren – трястись всем телом, полностью замерзнуть.

Die Brust, die Brüste – грудь, грудная клетка

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]