
Маркировка груза
.docxМаркировка груза - условное обозначение, наносимое на упаковку грузового места, содержащее необходимые сведения о перевозке и сдачи груза получателю. Различают отправительскую, товарную, специальную и транспортную маркировки. Место и способ нанесения транспортной маркировки - на бочках и барабанах - на одном из днищ. Допускается наносить маркировку на корпусе; - на мешках - в верхней части у шва; - на тюках - на одной из боковых поверхностей; - на кипах - на торцовой поверхности. Допускается наносить маркировку на боковую поверхность; - на других видах тары и грузах, не упакованных в транспортную тару, - в наиболее удобных хорошо просматриваемых местах. При нанесении маркировки непосредственно на тару, если размеры и конструкция тары не позволяют разместить необходимую маркировку на боковой стенке, допускается располагать маркировку на боковой, торцовой стенках и (или) на крышках. Перечисляемые ниже мероприятия могут помочь грузоотправителям снизить опасность хищений грузов, вызываемых неудачными приемами маркировки и нанесения этикеток: Отправительская, товарная и специальная маркировка наносятся грузоотправителем, транспортная - перевозчиком или его агентом. В зависимости от условий договора маркировка обычно содержит следующие данные: 1. отправительская - пункты отправления/назначения, наименование отправителя/получателя, масса брутто и нетто, число мест в партии; 2. товарная - наименование товара, заводская упаковка, номер заказа и наряда, сорт, время выпуска; 3. специальная - предупредительные надписи и знаки, предписывающие способ обращения с товаром при его хранении, перегрузке, перевозке, использовании; 4. транспортная - адреса отправителя и получателя груза, надписи и знаки, ограничивающие приёмы обращения с грузом при его транспортировке, погрузочно-разгрузочных работах и т. п
Не следует раскрывать содержимое наиболее ценных или легко расхищаемых грузов (например фото- и кинокамер или переносной аудио- и видеотехники) при помощи рекламных или иных наружных этикеток. Фирменные рекламы, особенно хорошо известных компаний и изделий, которые привлекают внимание похитителей, являются для них прямым приглашение.
Необходимо убедиться, что
-
каждая отправка груза ясно, отчетливо и надежно замаркирована именем и адресом только одного грузоотправителя и одного клиента прежде, чем она будет передана транспортной фирме
-
следует отмечать этикеткой или ярлыком каждую тару или штуку груза в соответствии с классификационными справочниками и тарифами транспортной организации;
-
рекомендуется маркировать хрупкие грузы (например, стекло) заметными ярлыками, указывающими на характер данных грузов
-
не следует заказывать для грузов контейнеры с предупредительными маркировками, если они не нужны;
-
в отправках грузов для следования по заказу необходимо маркировать соответствующим образом каждую наружную тару опознавательными символами или номером, указав его на отправительском заказе и договоре перевозки;
-
следует указывать фамилию и адрес комиссионера или агента в пункте экспорта, а также получателя экспортируемого груза
-
надежно, с использованием хорошего клея необходимо прикреплять этикетки к таре;
-
по возможности следует избегать применения подержанной тары. В случае ее использования необходимо удалить или стереть старые этикетки и маркировки;
-
при адресовании тары не рекомендуется пользоваться мимеографами или печатными устройствами трафаретного типа. Такие приспособления обязательно приводят к изображению трудно различимых адресов;
-
необходимо снабжать соответствующими маркировками тару, содержащую грузы, которые требуют особого обращения или складирования. Такая информация должна быть отражена также и в договоре перевозки.
Если требуется предупредительная маркировка, то рекомендуется помещать на таре указания типа ВЕРХ, ВВЕРХ, ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ, СТЕКЛО, СОДЕРЖАТЬ В СУХОСТИ, СКОРОПОРТЯЩИЙСЯ ТОВАР, ХРАНИТЬ ЗАМОРОЖЕННЫМ и другие специальные инструкции подобного рода. В случае необходимости следует применять стрелки, указывающие или дополняющие значение слов ВЕРХ или ВВЕРХ. Эти стрелки не должны затемнять значений других маркировок.
Рекомендуется информировать транспортно-экспедиторские организации относительно необходимости новых маркировок. При отправке груза за границу следует предусматривать помещение с наружной стороны тары инструкции относительно погрузочно-разгрузочных операций на двух языках (особенно на языке страны назначения). Применение символов международного типа является более эффективным, чем каких-либо слов.
Наименование знака |
Изображение |
Назначение |
|||||
Хрупкое. Осторожно |
|
Хрупкость груза.Осторожное обращение с грузом |
|||||
Беречь от солнечных лучей |
|
Груз следует защищать от солнечных лучей |
|||||
Беречь от влаги |
|
Неободимость защиты груза от влаги |
|||||
Беречь от излучения |
|
Любой из видов излучения может влиять на свойства груза или изменять их ( например непроявленные пленки) |
|||||
Ограничение температуы |
|
Диапазон температур, при которых следует хранить груз или манипулировать им |
|||||
Скоропортящийся груз |
|
Груз при транспортировании и хранении не может находиться под влиянием высокой или низкой температуры и для защиты груза требуются соответствующие мероприятия (искусственное охлаждение или нагревание, проветривание и др.). Знак наносят на грузы, которые транспортируют в соответствии с правилами перевозки скоропортящихся грузов, установленными транспортными министерствами |
|||||
Герметичная упаковка |
|
При транспортировании. перегрузке и хранении открывать упаковку запрещается |
|||||
Крюками не брать |
|
Запрещение применения крюков при поднятии груза |
|||||
Место страповки |
|
Указывает место расположения канатов или цепей для подъема груза |
|||||
Здесь поднимать тележкойЗАПРЕЩЕНО |
|
Указывает места, где нельзя применять тележку при подъеме груза |
|||||
Вверх |
|
Указывает правильное вертикальное положение груза |
|||||
Поднимать непосредственно за груз |
|
Подъем осуществляется только непосредственно за груз, т.е. поднимать груз за упаковку запрещается |
|||||
Открывать здесь |
|
Упаковку открывают только в указанном месте |
|||||
Защищать от радиоактивных источников |
|
Проникание излучения может снизить или уничтожить ценность груза |
|||||
Не катить |
|
Груз не следует подвергать качению |
|||||
Не зажимать |
|
Упаковка не должна зажиматься по указанным местам |
|||||
Зажимать здесь |
|
Указывает места, где следует брать груз зажимами |
|||||
Предел по количеству ярусов в штабеле |
|
Максимальное количество одинаковых грузов, которые можно штабелировать один на другой, где n - предельное количество |
|||||
Штабелирование ограничено |
|
Не допускается штабелировать груз. На груз с этим знаком при транспортировании и хранении не допускается класть другие грузы |
|||||
Штабелировать запрещается |
|
Не допускается штабелировать груз. На груз с этим знаком при транспортировании и хранении не допускается класть другие грузы |
|||||
Тропическая упаковка |
|
Знак наносят на груз, когда повреждения упаковки при погрузочно-разгрузочных работах, транспортировании или хранении могут принести к порче груза вследствие неблагоприятного воздействии тропического климата. Обозначения: Т - знак тропической упаковки; 00-00 - месяц и год упаковывания |
|||||
Центр тяжести |
|
Место центра тяжести груза Примечание - Пример расположения знака указывает место тяжести груза. Знак наносят, если центр тяжести не совпадает с геометрическим центром тяжести |
|||||
Вилочные погрузчики не использовать |
|
Запрещено применение вилочных погрузчиков |
|||||
|
Надпись на языке |
На какие грузы или в каком случае наносят знак рус. англ. |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
а) |
Осторожно, хрупкое |
Handle with care. Fragile |
Бьющиеся, хрупкие, ломкие, прецизионные и другие реагирующие на сотрясение изделия |
||
|
|
б) |
Боится нагрева |
Protect from heat |
Грузы, которые следует предохранять от нагрева и солнечных лучей в Боится сырости Keep dry Подверженные воздействию влаги |
||
|
|
г) |
Боится излучения |
Protect from radiation |
Если любой из видов лучистой энергии может влиять на свойства груза или изменять их |
||
|
д) |
Боится мороза |
Protect from freezing |
Если понижение температуры ниже указанной на знаке может привести к повреждению груза или к изменению его свойств; грузы с этим знаком следует предохранять от влияния температуры ниже указанной на знаке |
|||
|
е) |
Скоропортящийся груз |
Perishable goods |
Подверженные интенсивной порче. |
|||
|
ж) |
Герметичная упаковка |
Hermetically sealed |
Особо чувствительные к воздействию окружающей среды; знак запрещает вскрывать и повреждать тару |
|||
|
з) |
Крюками непосредственно не брать |
Use no hooks |
В мягкой таре и кипах, когда при перегрузочных работах недопустимо употребление крюков |
|||
|
и) |
Место строповки |
Sling here |
Грузы, которые можно стропить только в определенных местах |
|||
|
к) |
Место подъема тележкой |
Lift here with the tiering |
Если подъем тележкой в другом месте опасен либо приводит к повреждению изделия или упаковки (при подъеме груза тележка должна быть подведена в месте, указанном знаком) |
|||
|
л) |
Верх, не кантовать |
Top. Do not turn over |
Грузовое место, которое при любых манипуляциях должно находиться в указанном положении |
|||
|
м) |
Центр тяжести |
Centre of gravity |
Крупногабаритное грузовое место (его центр тяжести находится вне геометрического центра тары) |
|||
|
н) |
Тропическая упаковка |
Tropical packing |
Если - повреждение упаковки при перегрузочных работах, транспортировании или хранении может привести к порче груза вследствие неблагоприятного воздействия тропического климата. Обозначения: Т - знак тропической маркировки в числителе; месяц и год упаковывания в знаменателе (например, 05-92) |