Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие англ.немецк.doc
Скачиваний:
51
Добавлен:
10.04.2015
Размер:
577.54 Кб
Скачать

III. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. Nobody knows about the sales of a new product.

2. When there are no highly paid jobs young people tend to study more.

3. Have you ever made any business plan?

4. Some economists can forecast sales of a new product.

5. No changes need to be made to relaunch the product.

6. Every employee should have commitment.

IV. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык. Запишите 1, 2, 3 предложения в вопросительной и отрицательной формах.

1. A bank manager has given up his job to realize his childhood ambition of becoming a bus driver.

2. They made the presentation on Monday.

3. My colleague will travel abroad on business next month.

4. The Marketing Department interviewed members of the public to find out what was going wrong.

5. With its 18 – hole golf course and designer shops Sauipe is hoping to attract rich foreign visitors.

6. The developers have planned the new resort properly.

V. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на особенности перевода причастий.

1. The free market economies changes in price are never results of regulatations imposed by governments.

2. Knowing that their resources are limited, people make a decision how to allocate them in the best possible way.

3. The developing counties hope that the industrial countries will raise imports from the less developed countries imposing tariffs on imports from other industrial countries.

4. Income is money of all kinds coming in regularity to a person, family or organization.

5. Outdoor advertising is one of the fastest growing segments, having doubled its market share in recent years.

6. Calvin Klein has, for a long time, had problems with counterfeiters selling poor quality merchandise bearing his brand name.

VI. Перепишите и письменно переведите текст. Payments in international trade

With any form of international trade it is essential to ensure that payment will be received in accordance with the terms of the underlying commercial contract. The most secure and established methods of settling international trade transactions are:

• by documentary letters of credit and

• by documentary collection bills.

Documentary letters of credit are opened by the importer's bank with a bank in the exporter's country, usually the importing bank's correspondent in the exporting country. Exporters submit to the bank in their country all the shipping, insurance and other documents specified in the letter of credit issued by the importer's bank. If the documents are in order the bank in the exporting country will credit the exporters with the proceeds. The proceeds are reimbursed-by the importer's bank in due course.

Documentary collection bills are presented to the importer's bank or its correspondent by the exporters together with all the shipping, insurance and other documents, specified in the contract. If the documents are in order the importers instruct their bank to pay and they collect the shipping documents then.

There are a few ways of transferring money from bank to bank. In the recent past these ways were:

• mail transfers and

• telegraphic transfers.

Now these two types of messages are practically replaced by SWIFT messages. SWIFT stands for the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication. It is a network serving now more than 3,000 banks in about 100 countries. It speeds up payment messages between banks immensely. If sending and receiving banks are both 'logged-in', a message can be delivered in under 20 seconds. Over 1 million messages are sent every day via the computers of SWIFT and its member banks.

The role of correspondent banks is permanently growing. They facilitate and expedite international payments. A correspondent bank is one which carries a deposit balance for another bank located in another city or country and engages in an exchange of services with that bank.

Words and expressions

to ensure

обеспечить

underlying

лежащий в основе

secure

надежный

established

широко используемый,

утвердившийся

to settle

оплатить

documentary

документарный, с приложением

отгрузочных документов

collection bill

инкассовое поручение: банковский документ — инструкция получить платеж в краткий установленный срок или в пределах данного срока получить обоснованный отказ плательщика от платежа

to submit

представлять, передавать

to issue

выпускать, открывать

to credit somebody with something

кредитовать кого-либо чего- либо

proceeds

средства, выручка

to reimburse

возмещать, платить

due

должный, причитающийся

in due course

должным образом

to present

представлять, предъявлять

together with

вместе с

mail transfer

почтовый перевод

to replace

заменять

SWIFT

СВИФТ — Международное общество межбанковских

(финансовых) телекоммуникаций

to stand for

обозначать

to be logged-in

(тех) быть включенным в систему

second

секунда

member

участник, член

member bank

банк, вошедший в / под­ключившийся к СВИФТ