Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

учебник-3

.pdf
Скачиваний:
51
Добавлен:
08.04.2015
Размер:
3.28 Mб
Скачать

Dì sān kè

Nǐ hǎo

Урок 3 Здравствуй

Kèwén Текст

Nǐ hǎo

1

К.1

Nǐ hǎo

Nínhǎo

Nǐ hǎo

Nínhǎo

Nǐ menhǎo

 

К.2

1 В текстах и диалогах каждого урока помета К. с цифрой после нее отсылает к соответствующему комментарию после текста.

26

 

 

 

 

 

 

 

 

Xīn cíyǔ

Новые слова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

мест.

ты

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

hǎo

прил.

хороший

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

nín

мест.

вы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

nǐmen

мест.

вы (мн. ч.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

men

суффикс множественного числа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bú kàn pīnyīn shúdú kèwén

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочтите текст без пиньинь

Zhùshì Комментарии

 

 

К.1

‘Здравствуй! Здравствуйте!’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Это различные формы приветствия.

! употребляется между сверстниками,

! –

при вежливом обращении на «Вы»,

 

! – при обращении к группе лиц. Употребление

местоимения особенно характерно для Пекина.

 

 

 

 

 

 

Урок 3

Здравствуй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

К.2

‘Здравствуйте!’

 

 

 

 

 

 

 

 

Суффикс множественного числа

обязательно присоединяется только к местоиме-

ниям во множественном числе, например:

‘вы’ (мн. ч.). В особых случаях (например,

при обращении) он присоединяется также к некоторым одушевленным существительным.

К неодушевленным существительным этот суффикс не присоединяется.

Yǔyīn Фонетика

1.

Yīnjié Структура китайского слога

Простые и сложные финали

Финали делятся на простые или сложные. Простыми считаются все финали без ме-

диалей, а сложными, соответственно, все финали с медиалями (см. ниже). В традиционной китайской фонологии ( yīnyùnxué) финаль называлась рифмой ( yùn).

Сочетание двух гласных звуков в одном слоге называется дифтонгом. Наиболее звучный и долгий гласный дифтонга называется слогообразующим или основным гласным.

Дифтонг, начинающийся со слабого неслогового элемента (медиали) и заканчивающийся основной гласной, называется восходящим (например, -, -uo, -ie и т.д.). Дифтонг,

начинающийся с основной слоговой гласной и заканчивающийся неслоговым гласным,

называется нисходящим (например, -ɑI, -ou, -ei и т.д.). Восходящие дифтонги относятся к сложным финалям, а нисходящие – к простым.

Сочетание трех гласных звуков в одном слоге называется трифтонгом (например, -iɑo, -iou). В трифтонге основной слоговой гласный обычно находится в центре слога меж-

ду двумя неслоговыми элементами (медиалью и терминалью, см. ниже). Все трифтонги относятся к сложным финалям.

Неслоговой гласный, с которого начинается восходящий дифтонг или любой триф-

тонг, принято называть медиалью. В путунхуа имеется три медиали: -i-, -u- и -ü-.

Конечный носовой согласный и конечный слабый элемент нисходящего дифтонга или трифтонга называются терминалью (то есть конечный элементом).

Таким образом, слог в путунхуа может состоять максимум из следующих четырех элементов:

Инициаль + медиаль + основной слоговой гласный + терминаль Такое деление слога соответствует принятому в традиционной китайской фонологии

28

 

 

 

 

 

 

делению слога на инициаль (

shēngmǔ), медиаль (

jièyīn букв. ‘звук-посредник’

или

yùntóu букв. ‘голова, начало рифмы’), основной гласный рифмы (

yùnfù букв.

‘живот рифмы’) и конечный элемент рифмы (

yùnwěi букв. ‘хвост, окончание рифмы’).

 

Из четырех элементов состоит, например, слог niɑng. B слоге ɑi отсутствует ини-

циаль (нулевая инициаль), а сам он является нисходящим дифтонгом, то есть состоит из основной гласной и терминали.

В этом уроке мы рассмотрим четыре нисходящих дифтонга (ɑi, ei, ɑo, ou), один восходящий

(uo) и три финали, заканчивающиеся на переднеязычный носовой согласный -n (ɑn, en, in).

2. Yùnmǔ Финали

ɑi ei ɑo ou uo ɑn en in

Артикуляция этого нисходящего дифтонга от-

части сходна с артикуляцией русского звукосочета-

ния ай, с той лишь разницей, что в китайском диф-

тонге ɑ произносится шире, а i – легко и коротко.

Под влиянием неслогового i гласный ɑ слегка сдви-

гается вперед по сравнению, например, с ɑ в слоге

ɑi/AI/ .

Этот нисходящий дифтонг произносится похоже на сочетание русских звуков эй, но в китайском конечный неслогообразующий элемент I звучит слабее русского й. При произнесении е под влиянием последующего неслогового i язык слегка выдвигает-

ся вперед по сравнению, например, с е в слоге ɡe.

ei/EI/

При произнесении этого нисходящего дифтон-

га сначала артикулируется краткий широкий глас-

ный ɑ, язык затем оттягивается назад, губы округ-

ляются и произносится звук, средний между китайскими u и o. При произнесении ɑ под влияни-

ем последующей гласной заднего ряда о язык слег-

ɑo/ɑU/ ка отодвигается назад по сравнению, например, с ɑ в слоге .

29

ɑn/AN/

Урок 3 Здравствуй

 

 

При произнесении этого нисходящего дифтон-

 

га сначала произносится o, а затем язык быстро от-

 

тягивается назад, задняя часть его спинки немного

 

приподнимается, губы слегка округляются, и про-

 

износится звук, средний между u и o. Таким обра-

 

зом, в дифтонгах -ɑo и -ou конечные неслоговые

ou/OU/

элементы o и u произносятся слабее и менее огуб-

 

ленно, чем эти же гласные в позиции основной

 

гласной финали.

 

При произнесении этого восходящего дифтон-

 

га сначала звучит очень краткая медиаль u, а затем

 

язык быстро выдвигается вперед, задняя часть его

 

спинки опускается, губы раскрываются и отчетливо

 

произносится основной гласный o. Этот дифтонг

 

сочетается только с негубными согласными (на-

uo/UO/

пример, shuo, duo), после губных согласных возмо-

 

жен только гласный o (например, bo, po).

При произнесении этой финали сначала артикулируется звук ɑ, а затем язык поднимается к альвеолам и произносится переднеязычный носовой n. При произнесении ɑ в этом дифтонге язык слегка выдвигается вперед по сравнению с ɑ в слоге .

При произнесении n спинка языка остается ровной

(в отличие от русского мягкого н’), а кончик языка загибается к альвеолам и слегка их касается, но не касается зубов, что и отличает этот звук

от русского звука н. Если конечный n произнести как русский твердый н, то для китайца на слух это будет звучать ближе к заднеязычному носовому (о произношении

рассказывается в Урок 4), а если как н’ – то это не будет соответствовать произносительной норме.

При произнесении этой финали сначала арти-

 

кулируется сдвинутый вперед звук e, а затем язык

 

поднимается к альвеолам и произносится звук n.

 

При произнесении e язык выдвигается вперед чуть

 

дальше по сравнению, например, с e в слоге ne.

en/ən/

 

30

При произнесении этой финали сначала арти-

кулируется слегка сдвинутый вперед звук i, а затем язык поднимается к альвеолам и произносится звук n. При произнесении i язык выдвигается чуть даль-

ше вперед по сравнению, например, C i в слоге ni.

Конечный переднеязычный носовой n произносит-

ся одинаково во всех вышеперечисленных носовых

in/IN/

финалях.

3.

Yīnjié de pīnxiě ɡuīzé Правила записи слогов в пиньинь

3.1Место постановки знака тона

Знак тона ставится всегда над основной слогообразующей гласной слога.

( 1 ) Если в слоге есть гласная ɑ, то знак тона всегда ставится над ней, так как эта гласная в любом дифтонге или трифтонге является слогообразующей:

dá miào kāi diǎn

( 2 ) Если в слоге нет гласной ɑ, то знак тона ставится над гласными е или о, так как в дифтонгах или трифтонгах без ɑ именно эти гласные являются слогообразующими:

 

tè dōu luó nèi pēn

3.2

Правила записи слогов с нулевой инициалью

Обобщим правила записи слогов с нулевой иницалью:

( 1 ) Если финаль состоит только из гласных i, u или ü, то перед i и ü пишут y, а перед

u пишут w, например: i yi, ü yu, u wu, при этом точки над ü не ставятся. Это же правило действует и в случае с носовыми финалями: in yin.

( 2 ) Если в слоге с медиалями -i- или -u- отсутствует инициаль, то вместо медиали -I-

пишут y, а вместо медиали -u- пишут w: , uo wo.

Такой способ записи способствует однозначности и наглядности слогового деления

при записи сложных слов в пиньинь.

4.

Pīnhétú

Таблица пройденных финалей

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ɑi

 

ei

ɑo

ou

uo

ɑn

en

in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

āi

 

ēi

āo

ōu

ān

ēn

yīn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ái

 

éi

áo

óu

 

 

 

yín

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ǎi

 

ěi

ǎo

ǒu

ǎn

 

yǐn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ài

 

èi

ào

òu

àn

èn

yìn

31

Урок 3 Здравствуй

Примечание: Обратите внимание на способ записи финалей uo и in в случае отсутс-

твия инициали.

5. Shēnɡdiào Тоны

5.1Модуляция 3-го тона

При произнесении двух идущих подряд слогов третьего тона первый слог меняет свой тон на второй, при этом в транскрипции сохраняется знак третьего тона. Например:

сочетание слогов ‘+ hǎo’ произносится как ‘ní hǎo’, а записывается как ‘nǐ hǎo’.

5.2Нейтральный (легкий, нулевой) тон

Вкитайском литературном языке путунхуа имеются слоги с так называемым

нейтральным, легким, или нулевым тоном. Ниже мы будем пользоваться термином ней-

тральный тон. Слог с нейтральным тоном произносится короче и слабее по сравнению со слогами с любым из четырех основных тонов. Над слогом с нейтральным тоном знак тона не ставится. Иногда в учебных целях нейтральный тон обозначают маленьким кружком

8

над основным гласным, например: bàba. Высота произнесения легкого тона меняется в зависимости от тона предшествующего слога. Об этом подробнее будет рассказано в Уроке 5.

Некоторые служебные частицы и морфологические показатели всегда произносятся с нейтральным тоном. Так, суффикс множественного числа личных местоимений и одушев-

ленных существительных никогда не тонируется.

Hànzì Иероглифика

1.

Hànzì de bǐhuà Иероглифические черты

Мы продолжаем изучение сложных иероглифических черт (лигатур). В таблице ниже приведены лигатуры, состоящие из двух, трех или даже четырех элементов. В основном это варианты сочетания горизонтальной черты с вертикальной, откидными влево или вправо и крюком.

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xùhào

bǐhuà

míngchēng hé dúyīn

Éwén míngchēng

 

lìzì

 

HOмEP

Черта

Китайское название и

Русское название

 

Пример

 

 

чтение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

горизонтальная с

yòu ‘ладонь; опять’

 

héngpiě

откидной влево

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Горизонтальная

 

 

 

2

 

hénɡzhéɡōu

ломаная с крюком

dāo ‘нож’

 

 

 

влево

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Горизонтальная

 

 

 

3

 

hénɡzhétí

ломаная с крюком

‘речь’

 

 

 

вправо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Горизонтальная

duǒ ‘цветок’

 

hénɡzhéwān

ломаная с изгибом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Горизонтальная

 

 

 

5

 

hénɡzhéxiéɡōu

ломаная с откидной

fēnɡ ‘ветер’

 

 

вправо и крюком вверх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

Горизонтальная

 

 

hénɡzhéwān'ɡōu

ломаная с изгибом и

сколько

 

 

 

 

 

 

крюком вверх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

горизонтальная с

 

 

 

7

 

 

откидной влево,

‘город’ (справа)или

 

hénɡpiěwān'ɡōu

изгибом и крюком

 

 

 

 

 

‘холм’ (слева)

 

 

 

влево

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Горизонтальная

 

 

 

8

 

hénɡzhézhépiě

дважды ломаная с

‘достигать’

 

 

откидной влево

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Горизонтальная

 

 

 

9

 

 

трижды ломаная

nǎi ‘только тогда’

 

hénɡzhézhézhéɡōu

с вертикальной и

 

 

 

 

 

 

 

 

крюком влево

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

Урок 3 Здравствуй

2.

Bǐhuà zǔhé guānxì Способы комбинации черт в иероглифе

Большинство иероглифов, используемых в настоящее время, состоит из 9-12 черт.

Между чертами, составляющими иероглиф, существует три основных типа структурных

отношений:

2.1Черты отстоят друг от друга, то есть между ними имеется больший или

меньший промежуток: sān, , chuān,

xiǎo и т. д.

 

 

 

2.2

Черты примыкают друг к другу:

ɡōnɡ

rén

shān

kǒu и т. д.

2.3

Черты пересекаются друг с другом: shí

 

jiǔ и т. д.

 

В одном иероглифе разные черты могут находиться в разных структурных отношениях друг с другом. Так, например, в иероглифе откидная влево и откидная вправо в верхней части примыкают друг другу, а откидная влево и вертикаль в нижней части отстоят друг от

друга.

Есть иероглифы, состоящие из одинаковых черт, но отличающиеся лишь типом

структурных отношений между чертами. Возьмем для примера иероглифы rén ‘человек’,

‘восемь’ и ‘входить’. Все три состоят из двух черт: откидной влево и откидной

вправо. Однако в иероглифе обе черты примыкают друг к другу, при этом откидная

вправо либо отходит от вершины откидной влево (в печатном варианте), либо от ее середины (в рукописном варианте). В иероглифе между двумя чертами есть небольшой промежуток, а в иероглифе откидная вправо накрывает сверху откидную влево.

О важности соблюдения принципа пересечения черт мы уже говорили в Уроке 1. Приве-

дем еще один пример. Сравните следующие иероглифы, образованные из одной вертикальной

и двух горизонтальных черт:

 

 

 

 

ɡōnɡ ‘работа’

‘земля, почва’

gān ‘сухой’.

 

В иероглифе

черты только примыкают друг к другу, в иероглифе

вертикальная

черта пересекается с верхней горизонтальной, а в иероглифе

– с нижней горизонтальной.

Нарушение принципов пересечения черт недопустимо.

 

 

3.

 

Shūxiě bǐhuà zhùyì shìxiànɡ: Bǐhuà chángduǎn

Основные принципы написания иероглифических черт: Длина черт

При чтении, написании и запоминании иероглифов необходимо обращать внимание

на относительную длину черт в знаке. В одном иероглифе горизонтальные черты могут

быть разной длины. Так в иероглифе èr «два» верхняя горизонтальная черта короче

34

нижней. Различная относительная длина черт может быть единственным различительным признаком между иероглифами. Сравните:

 

‘земля, почва’

shì ‘воин’.

4.

Hànzì jiégòu jí lèixíng Типы графической структуры иероглифов

В Уроке 2 уже упоминались основные структурные типы иероглифов. В каждом типе выделяется несколько подтипов. Ниже будут подробно рассмотрены подтипы иероглифов вертикальной и горизонтальной структуры.

4.1Вертикальная структура

A.

duō ‘много’

Верхняя и нижняя части равны.

 

 

B.

‘иероглиф’

Верхняя часть меньше нижней.

 

 

C.

nín

‘вы’

Верхняя часть больше нижней.

 

 

4.2Горизонтальная структура

A.

hǎo ‘хороший’

Левая и правая части равны.

 

 

B.

‘ты’

Левая часть меньше правой.

 

 

C.

‘польза’

Левая часть больше правой.

 

 

Структурные подтипы иероглифов охватывающей структуры будут рассмотрены в

Уроке 5.

 

5.

Gǔjīn Hànzì duìbǐ Эволюция начертания иероглифов

Пропишите и выучите нижеследующие иероглифы, обратите внимание на порядок черт:

35