ИРЛЯ.Семинары
..docПЛАН СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ №1
Тема: ПРЕДМЕТ, СОДЕРЖАНИЕ КУРСА ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ Я ТЕРМИНЫ ЭТОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
-
Предмет и объект «Истории русского литературного языка».
-
Понятие языковой нормы (норма, кодификация, книжная норма).
-
Литературный язык и язык литературы. Типы литературного языка. Стили литературного языка. Язык писателя.
-
Периодизация в истории русского литературного языка.
-
Русские филологи о происхождении языка Древней Руси: различие концепций И.И. Срезневского, А.А. Шахматова, с одной стороны, и С.П. Обнорского с другой; развитие и критика известных концепций в работах А.М. Селищева, Л.П. Якубинского, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, Н.И. Толстого, Л.П. Жуковского и др.
-
Понятия «диглоссия» и «двуязычие» в истории русского литературного языка.
ЛИТЕРАТУРА:
См. соответствующие разделы в учебниках по истории русского литературного языка Н.А. Мещерского и Е.Г. Ковалевской; учебном пособии для вузов – Горшкова А.И. Теория и история русского литературного языка. М., 1984.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА:
-
Алексеев А.А Почему в Древней Руси не было диглоссии? – В книге «Литературный язык Древней Руси»/ Вып. 3, Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1986, с. 3-10.
-
Колесов В.В. Критические заметки о древнерусской диглоссиии. / Литературный язык Древней Руси, с. 22-24.
ПЛАН СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ №2
Тема: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ДРЕВНЕРУССКОЙ НАРОДНОСТИ (X - XIV вв.)
-
Типы письменных памятников X - XIV вв. и функциональные типы древнерусского языка (литературного).
-
Определение объема понятий «старославянский» – «церковнославянский» – «древнерусский литературный язык».
-
Церковно-книжные тексты: их жанровое и языковое своеобразие. Основные особенности церковнославянского языка русского извода.
-
Анализ отрывка из «Слова о законе и благодати» митрополита Иллариона (с. 60-61).
P.S.: Все тексты анализа даются по «Хрестоматии по истории русского литературного языка» (Сост. А.Н. Кожин. – М.:Высш. школа, 1989).
ПЛАН СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ №3
Тема: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ДРЕВНЕРУССКОЙ НАРОДНОСТИ (X - XIV вв.).
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ СВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ДЕЛОВОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
-
Анализ отрывков из «Поучения» Владимира Мономаха (с. 39-40, заканчивая словами «по всей земли» и с. 42 со слов «…А всех путий…» до слов «вся дела человеческая потребна») и «Русской правды» по Троицкому списку (с. 21-23).
ВОПРОСЫ ПО ТЕКСТАМ:
-
Определить жанр предложенных произведений и охарактеризовать в общем языковые особенности, определяемые их жанровыми особенностями;
-
Выделить языковые элементы только церковнославянские (в фонетике, морфологии, лексике, синтаксисе и стилистике) и элементы, свойственные речи восточных славян (так же в фонетике, морфологии, лексике, синтаксисе и стилистике);
-
Показать на тексте общие элементы языка, присущие и церковнославянскому (т.е. старославянскому русской редакции), и разговорной речи восточных славян в этот первый период их взаимодействия. Чего больше, общего или различного между этими языками в XI-XII вв., что отразилось в литературном языке Киевского периода?
ПЛАН СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ №4
Тема: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК МОСКОВСКОЙ РУСИ
-
Условия формирования литературного языка Московского государства и связанные с ними культурно-языковые процессы.
-
Что такое «второе южнославянское влияние»? Как изменился литературный под влиянием архаизаторских реформ?
-
Перестройка отношений между книжными и некнижным языком и жанрово-стилистические разновидности литературно-письменного языка в московский период.
-
Анализ текста «Житие Стефана Пермского» Епифания Премудрого с.132-133 (1-ый абзац). В кн.: Хрестоматия по истории русского литературного языка. Составитель А.Н. Кожин.
ЛИТЕРАТУРА:
-
Мещерский Н.А. История русского литературного языка. – Гл. 8, с. 96-113.
-
Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. – Гл. 2, §1, 2.
-
Жуковская Л.П. Грецизация и архаизация русского письма 2-ой половины XVI века. (Об ошибочности понятия «второе южнославянское влияние») – Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. – М., 1987, с. 144-175.
ПЛАН СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ №5
Тема: ДЕЛОВОЙ (ПРИКАЗНОЙ) ЯЗЫК МОСКОВСКОЙ РУСИ
-
Языковые и неязыковые факторы, определяющие приказной язык Московского государства. Оформление особой нормы приказного языка, ее общевеликорусский характер. Проблема статуса приказного языка в сравнении с традиционным книжным.
Тексты для анализа: Духовная грамота Московского князя Ивана Даниловича Калиты 1327-1328 гг. (с. 71-72) и Уложение 1649 г. гл.6 «О проезжих грамотах в иные государства» (с. 79).
-
Расширение функций делового (приказного) языка XVI-XVII вв., как письменно-литературного языка, противопоставленного книжной традиции.
Тексты для анализа: «Домострой» - гл. «Како дети учити страхом спасати» (с. 75-76) и гл. «Как избная парадная устроити хорошо и чисто» (с. 77-78).
ЛИТЕРАТУРА:
-
Мещерский Н.А. История русского литературного языка. – Гл. 8, с. 102-104, 114-115.
-
Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. Раздел II – Гл. 6, с. 139-147.
-
Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X-XVIII вв.). Типы литературного языка Московской Руси. С. 255-258.
ПЛАН СЕМИНАРСКОГО ЗАНЯТИЯ №6
Тема: РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК В ПЕРИОД ФОРМИРОВАНИЯ РУССКОЙ НАЦИИ
(ВТОР. ПОЛ. XVII – НАЧ. XVIII ВВ.)
-
Языковое развитие в национальный период: общие (универсальные) особенности этого процесса в разных странах и конкретная языковая ситуация в русском обществе конца XVII века (литературное «двуязычие» и требование к новому литературному языку русской нации). Покажите в предложенных для анализа текстах языковые факты, отражающие изменение в соотношении традиционного литературного языка – церковнославянского и нового литературного языка на национальной основе.
Текст для анализа: «Житие протопопа Аввакума» (с. 127-128 со слов «У вдовы начальник отнял дочь…» до слов «… и на дорогу хлеба не дал…».
-
Формирование национального литературного языка в Петровскую эпоху (продолжение процесса демократизации русского литературного языка и насыщение его новым содержанием в начале XVIII в.).
Текст для анализа: «Повесть о Васиилии Кориотском» (с. 177-178).
Все тексты для анализа взяты из «Хрестоматии по истории русского литературного языка» (Составитель А.Н. Кожин. М., 1989).