
3 Типа мотивации слов
-
морфологическая (to work -> worker)
-
фонетическая (bubble – бульканье пузырей; hush – тсс! – закрытие предприятия; whistle - свист)
-
Семантическая – в основе лежат связи между словами первичной и вторичной мотивации
sable –соболь, mink – норка (животное или мех)
звуковая форма -> образ -> денотативная форма, значение слова.
Полисемия (многозначие)
-
Изменение значение слова
-
Причины 1
-
метонимия, синекдоха и метафора
-
расширение и сужение значения слова
-
улучшение и ухудшение значения слова
-
типы контекста
ball=мяч=ядро=клубок=волан – по внешнему признаку
glass=стекло=стакан=очки – все из стекла
sand glass – песочные часы
Слово первичной номинации может быть многозначным. В основе многозначности лежит проблема вторичных слов.
Полисемия – это наличие у слова нескольких взаимосвязанных значении, характеризующихся общностью компонента или компонентов.
strike – до 30 значений
set – до 126 значений
У английских слов от 5 до 1000 значений (лексикографы)
Для первой тысячи самых частотных слов – 25 тысяч значений.
Для понимания слова нужен контекст.
быть альбатросом = быть тяжестью, обузой, наказанием.
Причины изменения значения слова
Семантическая структура слова имеет содержательную (внутреннюю) и фонетическую части; это их единство.
экстралингвистические (технические, социально-экономические, политические факторы)
carriage – повозка => car – машина
railway – путь по рельсам; а значение железная дорога
stable – загон или партер
box – коробка или ложа (по форме)
bridgebuilder – наводчик мостов; миротворец
spoiler – тот, кто портит; 3й кандидат на выборах, мешающий первым двум.
-
социальные факторы
ring – баскетбольное кольцо, деревянное кольцо, обручальные кольца.
-
психологические факторы
Oh dear! By Jove! – О Господи!
hostess – партнерша в ночном клубе
head – наркоман
model, mystery – девушка легкого поведения
black – негр (оскорбительно)
Слова, употребляемые взамен табулированных слов, называются эвфемизмами (слова-заменители, чтобы не задеть чувств человека)
Лингвистические
-
Эллипс – словосочетание, при котором один оставшийся компонент словосочетания приобретает значение всего словосочетания (Кремль решил…)
sale <- cut price sale
-
Дифференциация синонимов
bird – птица, foul – домашняя птица
get, grasp, catch – понимать (от catch)
Многозначность слова основывается на вторичных значениях, в основе которых лежат ассоциативные связи.
В зависимости от основы этих связей различают: метонимию, синекдоху и метафору.
Метонимия – это перенос имени, названия того или иного предмета/явления на другой/другое по смежности.
The kettle is boiling.
She wears mink and sable. (норка и соболь)
Метонимические переносы имеют следующие закономерности:
-
животное – мясо животного (goose)
-
материал – изделие (silver, china - фарфор). Cleaning the silver is a dirty job.
-
дерево – древесина
The furniture is made of oak.
-
содержимое и содержащее
school – школа; ученики этой школы.
house= дом = театр и зрители
-
Географическое название и вещь, производимая там
China – Китай и china – фарфор
река Твид в Англии и материал твид.
-
Автор и его произведение
Henry Ford -> Ford (автомобиль)
Lord Sandwich -> sandwich (бутерброд)
Boycott -> boycott
Hooligan -> hooligan
Синекдоха – разновидность метонимии; перенос имени с части на целое.
I’ve got a new set of wheels. – Я купил новую машину.
head – голова и голова животного. 5 $ for a head.
С целого на часть:
doctor – врач –> ученая степень.
Метафора – перенос значения (свойств) одного предмета/явления на другой(е) предмет/явление на основе общих свойств, функций, положения в пространстве.
-
Название животного – на человека
fox – лиса -> хитрец
ape – мартышка -> кривляться
swine – грубый человек
-
Использование названий частей тела для обозначения различных предметов
foot – нога -> подножие, опора
head – голова -> кочан капусты, крона дерева
hand – рука -> стрелка
-
Перенос характерных признаков с одного предмета на другой
sharp – острый –> сообразительный (boy)
dry - сухой -> неэмоциональный, черствый (man).
The wind was singing in the trees.
Расширение и сужение значений
Расширение
serve – служить в церкви -> служить где угодно
arrive – достичь сушу по воде -> добраться до места
cook – (до 16 века) мужчина-повар -> повар (м или ж)
Сужение
girl – в Средние века молодой человек любого пола
deer – любое животное -> олень
hound – любая собака -> гончая
starve - умереть -> умереть от голода (из-за появления die)
Ухудшение и улучшение значений
Ухудшение
knave – мальчик-слуга -> плут, мошенник
Улучшение
knight – молодой человек -> слуга -> солдат -> рыцарь
marshal – конюх -> высокое звание
Tory –разбойник, бандит -> член партии Тори
Значение слова зависит от контекста:
лексический
грамматический
культурно-исторический
ladder – лестница, social ladder – социальная лестница.
Синонимы
Синонимы – это слова, совпадающие по денотативному значению и различные по коннатативному, принадлежащие к одной части речи.
pilot = airman, thankful = grateful
want – хотеть, прилагая усилия
wish – просто желать, не стараясь
Синонимическая доминанта – первое слово в синонимическом ряду. Это стилистически нейтральное слово. Как правило, относится к исконно английским словам. Наиболее частотно.
angry – enraged – furious (по возрастанию интенсивности)
Виды отличий синонимов
-
по значению
to refuse (более общее значение) – to reject (отклонить данные, концепцию)
-
по интенсивности
to refuse – to repudiate (отречься)
-
по стилистике
to reject (безапелляционно) – to decline (в более мягкой форме)
thrifty (скуповатый) – economical (экономный)
die (общепринятый) – pass away (книжн.)– kick the bucket (разг.)
Синонимы характеризуют предмет/явление с разных сторон
beg (просить) – entreat(более интенсивно) – beseech (еще эмоциональнее) – implore (умолять со слезами)
-
по сочетаемости
rancid (butter) – addled (eggs) – несвежий
to permit – to allow – позволять
The weather permitting, we’ll go for a walk.
У многозначных слов могут быть разные синонимы.
bright – shining – radiant – brilliant – beaming – luminous (яркий по свету)
bright – gifted – capable – intelligent (способный)
bright – vivid – lively – intense – fresh (по цвету)
work – foil – labour (физический труд)
Антрушина:
ТАБЛИЦА С TO LOOK AT (6 ЗНАЧЕНИЙ ГЛАГОЛОВ).
Классификация синонимов по Виноградову
Идеографические
Связаны по понятийной категории
understand (что-то конкрутное) – realize (более широко – всю ситуацию, книгу)
Стилистические
enemy (нейтр)– adversary (книж) – opponent (дебаты) – foe (поэтич)
По коннотативному значению
-
По длительности
to stare – to look at (lastingly, in surprise)
to glance – to look at (briefly, in passing)
-
по интенсивности
to surprise – to astonish (surprise very much)
-
по эмоциональности
to glare – look at (in anger) “-”
to stare – look at (in surprise) “+”
-
оценочные
well-known – notorious (c плохой стороны)
peep – look at (by stealth) – от леди Гадива (Peep – имя)
Пути возникновения синонимов
-
из-за заимствования
to begin (англ) – to start (лат) – to commence (фр)
to ask – to question – to interrogate
-
из словосочетания
to make a decision -> to decide
-
словообразование
changeable - способный к изменениям -> изменяемый
changeful – полный перемен -> изменяемый
-
эвфемизмы (табулированные)
WC – lavatory, rest room, powder room, ladies/gentlemen room
Вывод: синонимы, выражая одно и то же понятие, обозначают различные характерные признаки, тем самым обогащая язык.
Антонимы
Нужны для оценки событий. Антонимы – слова, противоположные по значению. Статус синонимов и антонимов в языке различен. Синонимы – для интереса, красочности речи. Антонимы более важны, с их помощью оцениваются положительные и отрицательные качества.
-
антонимы могут быть корневыми (без суффиксов и приставок)
up – down, to stop – to start, slow – fast
It was a short stay after a long way.
-
а. могут образовываться с помощью аффиксов (суффиксов или приставок)
happy – unhappy, agree – disagree, fruitful – fruitless
-
private school (American) – state school supported by government
private school (British) – высокооплачиваемая, дети там живут
Если в одном слове 2 противоположных значения, то это называется эмантиосемия.
to dust – пылиться или покрывать пылью
Омонимы
-
Место омонимов в системе языка
-
Пути становления омонимов
-
Классификация омонимов
-
Проблема разграничения омонимии и полисемии
18-20% омонимов в английском языке произошли случайно в результате потери словом рода, падежа и прочего.
rent – рента и rent – дыра, щель
nurse – няня и nurse – гренландская акула
I couldn’t bear the sight of the bear in the bare forest.
What do you do with the fruit? – We eat what we can and what we can’t we can (консервируем).
A light blue dress – светло-голубое или легкое голубое платье. Иногда контекста недостаточно.
Причины появления омонимов
-
Фонетические – в Средние века (с 11 века) фонетическое произношение очень сильно менялось, быстрее, чем орфография.
tale -> tail – совпадение дифтонгов
“You promised to tell me your story” – said Alice.
“There is a long and sad tale” – said the mouse.
“It’s a long tail, certainly, but why do you call it sad?”
-
Морфологические (распад падежной и родовой систем привели к возникновению омонимов)
live(n) – (Old English) – lufu
love (для всех форм) – lufian
Поэтому существительное и глагол love совпадают.
sea, see
-
Семантические – из-за распада полисемии
board – доска
board – стол
board – совет (board of directors)
Одни считают, что это омонимы, другие – что это многозначное слово.
right – правый (о стороне или о деле)
-
Словообразование
bossy – от boss – начальственный
bossy – шишковатый (boss – шишка)
springlike – весенний
springlike – пружинистый
-
Омонимы образуются из конверсии – перехода слова из одной части речи в другую
father – папа
to father – относиться к кому-то по отечески
Существуют различные классификации омонимов, но наиболее распространенной классификацией и в нашей, и в зарубежной лингвистике является следующая:
Омофоны – различаются по написанию и содержанию
principal (директор, глава) и principle (принцип, основа, закон)
Омографы – различаются по произношению
slough – болото (посл звук u)
slough – кожица (посл звук f)
Полные омонимы – различаются только по значению
tip – совет, намек; on tip-toes – на цыпочках
tip – чаевые
tip – верхушка или кончик чего-нибудь (стрелы)
tip – прикосновение, легкое похлопывание
tip-top = perfect, excellent
Очень хороший словарь Гольперина и словарь Апресяна.
colours – краски
colours – флаг, знамя
По Гольперину это омонимы, а в кратком Оксфордском словаре это многозначное слово.
works – дела, деяния
works – инструмент, механизм
works – фабрика, завод
Словообразование
-
Функции системы словообразования
-
Единицы системы словообразования
-
Морфемный и словообразовательный анализ
-
Структурная и структурно-семантическая модели
-
Продуктивность моделей
-
Способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия)
Самый большой прирост новых значений дает словообразование.
В английском языке 70 % слов образовано по законам словообразования.
loveless (marriage)
yes-man (подхалим), no-man
do-gooder (от to do good things) – добрячок (отрицательно в политике; делает засчет других)
diplomaism – погоня за дипломами
a throw-away society – общество потребителей
page-turner – очень интересная книга
sit-downer – участник сидячей забастовки
Функции словообразования
-
Пополнение словарного запаса
-
Перевод слова из одной части речи в другую
modern + -ize -> to modernize
active + -ise -> to activise
large + en- -> to enlarge
dark + -en -> to darken
-
Универбализация – когда в одном слове содержится значение всего словосочетания
as black as coal = coalblack
Выражение в одном слове синтаксических конструкций
to butterfly – бесцельно носиться по городу (легкомысленно)
-
Создание эмоционального, экспрессивного фона
The cat camelled his back.
This woman dogs me. (преследует)
It is the don’t-knows (неопределившиеся) who will influence the results.
В результате словообразовательных процессов появляются производные слова, которые являются единицами словообразования. К производящей основе (исходная единица) прибавляется аффикс.
В английском языке производ. слова называются derilales.
Значение производящей основы совпадает со значением слова, которое можно найти в словаре.
recreate – воссоздать
recreate – отдыхать
carpet -> carpetless (без ковра)
carpenter
He will silence her with kiss-kisses.
Морфемная и словообразовательная структура слова
На морфемном уровне морфема является мельчайшей частицей языковой системы, обладает звуковой и содержательной характеристиками, встречается только в составе слова.
postimpressionism (post-, imp-, press, -ion, -ism)
С точки зрения морфемного анализа слово имеет 2 преффикса, 2 суффикса и 1 корневую основу.
С точки зрение словообразование это слово префиксальное.
Производящая основа: impressionism
knife (noun) -> knife (verb) – делать что-то с помощью ножа
С точки зрения морфемного анализа однокоренные.
С точки зрения словообразования: простая основа для noun и производная (уже более сложная) для глагола.
Целью морфемного анализа является установление количества структурных элементов слова (количества коренных и аффиксальных морфем).
Целью словообразовательного анализа является определение способа образования данного слова, то есть какой элемент был присоединен к производящей (словообразовательной) основе в последнем деривационном акте.
teach -> teacher (от глагола)
weekend (noun) -> weekend (verb)- проводить время уик-энда.
weekender – тот, кто проводит weekend. суффиксальный переход.
weekend (verb) – морфемно сложное, конверсия
weekend (noun) – сложение
to pack
unpacked – неупакованный
un- + pack(v) -> unpack – не распаковывать -> unpacked – нераспакованный
Считается, что система словообразования – моделируемая система, то есть существуют правила словообразования.
Струимые – учитывается принадлежность производжящей основы к определенной части речи
verb + -er -> деятель
re- + verb -> повторное действие
Структурно-семантические
kingly <- N+ -ly – прилагательное (обладающий королевскими манерами)
hourly <- N+ -ly
fatherly kiss – отеческий поцелуй
Разное значение – засчет производящих основ.
Если к существительному, означающему период времени, прибавить –ly, то образуется производное слово со значением повторности этого интервала.
Если к существительному со значением (??????)б то производное слово – “действующий подобно”
beautiful <- n + -ful (прилагательное)
handful <- n+ -ful (существительное) – пригоршня
Во втором случае n должно означать что-то вмещающее, емкость. (carful – машина, заполненная людьми; sockful – мешок, заполненный подарками).
forkful – вилка, полная салата
She tasted another forkful of salad.
Модели могут быть продуктивными и непродуктивными.
Продуктивные модели – образуется большое количество слов. un-.
Непродуктивные модели – не дают новых образований, все слова пришли из французского языка.
in-/im-/ir-/il-.
Существует несколько способов словообразования в английском языке. Все они широко представлены. К ним относятся: аффиксация, конверсия, словосложение.
Аффиксация
Слово произведено аффиксальным способом, если аффикс присоединен к производящей основе на последнем шаге деривации.
re- - 2 значения. 1) повторить 2) внести изменение, улучшив результат
Аффиксы классифицируются:
-
По положению в слове: префиксы и суффиксы
-
По этимологии
-de
-age, -ment, -(t)ion – заимствованные
-er, bi-, out- - исконно английские
bisnow – покрывать снегом
-
По части речи образуемых слов
-ship, -hood, -(t)ion, -er – существительные
-ise, -fy, -en, -ate – глаголы. У глаголов ударение – на суффикс.
-ful, -ly, -ive,-ous, -y, -al – прилагательные
-ly, -ward
Прилагательные -ish -> незначительная степень чего-то (прил)
Сущ + -ish -> прил с несколько отрицательным оттенком (childish, womanish)
-
По смысловой нагрузке
-
со значением подобия
childlike, childish
-
со значением отрицания
-less, in-, im-, il-, ir
-
со значением лица
-er, -ee, -ist
-
димунутивные (уменьшающие)
cloudlet – тучка
birdie – птичка
calfling – теленочек
kitchenetteу – кухонька
Суффиксы характерны для всех частей речи. Префиксы также, но mostly for verbs.
Конверсия
-
Определение
-
семантические отношения по конверсии между парами слов
-
определение производности при конверсии
Конверсия – переход слова из одной части речи в другую без изменения структуры слова (морфемной), при этом меняется только парадигма слова (например, окончание).
father – to father.
If I wanted to avoid Texas, I could not for I am wived in Texas, mother-in-lawed and uncled and aunted and cousined there.
The newspaper was bluepencilled. – помечена синим карандашом.
Конверсия очень распространена и удобна.
Между словами, образованными по конверсии, существуют отношения:
-
чаще всего сущ –> гл
-
Значение выполнять действие, характерное для данного существительного.
-
инструментальные отношения
a finger – to finger(делать что-то с помощью пальца)
eye – to eye
-
снабжать или покрывать тем, что обозначено производящей основой
a blanket (одеяло) – to blanket
-
помещать в место, обозначающее производящую основу
a blacklist- to balcklist
pocket – to pocket
-
лишать того, что обозначено производящей основой
weed (сорняк) – to weed (полоть)