- •Внешняя политика Франции
- •Leçon I. La France et l'Union européenne
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en français
- •VI. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VIII. Traduisez ce texte en russe
- •L'impact des élargissements de l'Union Européenne sur la place de la France
- •Leçon II. La France et l’onu
- •I. Résumez le texte
- •II.Traduisez en russe:
- •III.Combinez
- •IV. Traduisez en français:
- •V.Trouvez les equivalents en russe
- •VI. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VIII. Traduisez ce texte en russe
- •Leçon III. La coopération internationale
- •I. Résumez le texte
- •II. Traduisez en russe:
- •III.Trouvez les equivalents en russe
- •IV. Combinez
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VI. Traduisez ce texte en français
- •Leçon IV. L’action humanitaire
- •I. Résumez le texte
- •II. Traduisez en russe:
- •III.Trouvez les equivalents en russe
- •IV. Traduisez en français:
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •Leçon V. Les relations franco-russes. L'histoire
- •II. Traduisez en russe:
- •III.Trouvez les equivalents en russe
- •IV. Traduisez en français:
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •Leçon VI. La coopération franco-russe.
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe
- •Leçon VII. Les relations franco-allemande. L’histoire
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe
- •V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •Leçon VIII. La coopération économique, culturelle, scientifique et technique de la France et l’Allemagne
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe :
- •VI. Indiquez le genre des noms (m ou f)
- •VII. Traduisez ce texte en russe
- •Leçon IV. La France et la rsa
- •I. Résumez le texte
- •III. Combinez
- •IV.Trouvez les equivalents en russe
- •V.Traduisez en russe
- •603600, Г. Нижний Новгород, ул. Большая Покровская, 37
II. Traduisez en russe:
a) les mots
|
La Reine |
régente |
|
le roi |
l'ambassadeur |
|
pierre |
l'impératrice |
|
un Accord |
l'établissement |
|
le protocole |
une déclaration |
b) phrases
Le dialogue politique
1.Au milieu du XIème siècle, Anne de Kiev, fille de Yaroslav le Sage, est devenue reine de France en épousant Henri 1er et, à la mort de celui-ci, devenue régente de son jeune fils - le futur roi de France Philippe 1er - elle avait dirigé l'Etat français.
2. Le point culminant de la coopération aura été l'alliance militaro-politique qui a pris forme а la fin du XIXème siècle
3.L'histoire contemporaine des relations entre les deux pays débute le 28 octobre 1924, avec l'établissement de relations diplomatiques entre l'URSS et la France.
4.Le dialogue politique entre Moscou et Paris est particulièrement actif.
5.Les accords conclus lors de ce sommet ont confirmé le rôle de la coopération franco- russe en tant que facteur important de la politique mondiale.
6.Le président Chirac a effectué une visite officielle en Russie du 1er au 3 juillet 2001, au cours de laquelle il s'est rendu а Saint-Pétersbourg, Moscou et Samara.
III.Trouvez les equivalents en russe
les relations diplomatiques
les principaux partenaires
l'alliance militaro-politique
Le point culminant
L'histoire contemporaine
les relations d'entente
IV. Traduisez en français:
a)phrases
1. Новейшая история отношений наших стран началась с установления дипломатических отношений между СССР и Францией 28 октября 1924 г.
2. В начале 90-х годов кардинальные изменения на мировой арене и становление новой России предопределили развитие активного политического диалога между Москвой и Парижем, основанного на широком совпадении подходов наших стран к формированию нового миропорядка, проблемам европейской безопасности, урегулированию региональных конфликтов, контролю над вооружениями
3.Российско-французские политические контакты носят регулярный характер. Ежегодно проходят встречи президентов России и Франции.
4. В ходе краткого рабочего визита Владимира Путина в Париж в январе 2002 года и визитов Жака Ширака в Россию в июле 2001 года и в июле 2002 года подтверждено намерение России и Франции двигаться по пути укрепления дружбы и сотрудничества.
5.Все более насыщенными становятся российско-французские политические контакты. 6.Проводимые на регулярной основе встречи глав двух государств создали условия для качественного сдвига в развитии российско-французских отношений.
7.Двусторонний политический диалог и сотрудничество получили новый мощный импульс в результате государственного визита В.В.Путина во Францию в феврале 2003 г., а также встреч наших президентов в рамках празднования 300-летия Санкт-Петербурга и на саммите "восьмерки" в Эвиане в мае-июне 2003 г.
V. Indiquez le genre des noms (m ou f)
Reine, régente, roi, Etat, créance, ambassadeur, partenaires, monde, confiance, sommet, entretien, adoption, déclaration.
Leçon VI. La coopération franco-russe.
Historiquement privilégiés, les liens entre la France et la Fédération de Russie sont aujourd’hui particulièrement forts. Après avoir connu des moments difficiles à la fin des années 90, les relations des deux pays se sont sensiblement améliorées à partir de 2000 et n’ont depuis cessé de gagner en intensité. La force de cette relation bilatérale se vérifie d’abord à travers la très grande fréquence des contacts au plus haut niveau. Ces rencontres sont marquées de part et d’autre par un attachement partagé à une bonne coopération. Les contacts sont souvent étroits et chaleureux, comme l’illustre la relation personnelle qui existe entre Jacques Chirac et Vladimir Poutine.
Les objectifs poursuivis par la France à travers le renforcement de ses liens avec la Fédération de Russie sont nombreux. Pays profondément bouleversé par les changements de ces 15 dernières années, la Russie peut et doit retrouver une place internationale conforme à son statut. Le but de la France est de permettre, à travers le maintien d’un dialogue politique d’un niveau élevé, l’arrimage de la Russie au cercle des Etats de droit et l’édification d’un partenariat qui soit à même de garantir le développement économique durable de ce pays. Les interrogations de la Russie quant à sa place en Europe et ses relations supposent un dialogue renforcé seul à même d’assurer la sécurité du continent.
Ce dialogue politique s’effectue à travers des visites bilatérales, mais aussi par le biais des rencontres régulières de différents groupes de travail. Moment important de cette relation, le Séminaire gouvernemental franco-russe se réunit une fois par an (dernière session les 13-14 février 2006). Présidé par les deux Premiers Ministres, il est organisé autour d’un certain nombre de thèmes renouvelés chaque année. Deux autres groupes de travail, le CEFIC (Conseil Economique, Industriel, Financier et Commercial) et le CCQS (Conseil de coopération franco-russe sur les questions de sécurité) permettent une coopération suivie et régulière. Le CCQS, qui se réunit avec la participation des ministres des Affaires étrangères et de la Défense des deux pays, a tenu sa dernière session le 21 février 2007 à Moscou.
Les relations économiques de la France et de la Russie bénéficient actuellement de la qualité des contacts bilatéraux et sont en plein développement. Ainsi, les exportations françaises vers la Russie ont progressé de plus de 10 % en 2005. Malgré cette progression des échanges, notre déficit commercial a cependant continué de se creuser du fait du cours élevé des matières premières.
Cette tendance générale est confirmée par la part croissante occupée par la Russie dans nos échanges commerciaux. Ainsi, le marché russe absorbe 0,7 % de nos exportations et la France est le 6ème investisseur en Russie (avec un stock d’IDE de 424 M$ fin 2005 selon les statistiques russes, mais près de 2 Mds$ selon certaines évaluations françaises). Si la part de marché française progresse, elle reste en deçà de nos possibilités (3,7 % en 2005) même si la France est le 3ème fournisseur européen de la Russie, derrière l’Allemagne (13,2 %) et l’Italie (4,5 %).
Toutefois, La plupart des grandes entreprises françaises (Total, Renault, Alcatel, L’Oréal, EADS-Airbus, Danone) sont aujourd’hui présentes en Russie. La tendance actuelle est non seulement à la confirmation de la présence française, mais aussi à de nouvelles implantations. Les secteurs prisés par la France étant l’industrie alimentaire, la restauration et le commerce de détail, l’extraction et la transformation du pétrole et du gaz, le transport, les machines et biens d’équipement et les communications.
Exportatrice de produits finis (à noter que nos exportations automobiles ont augmenté de 49 % sur les 9 premiers mois de 2005), la France importe essentiellement du pétrole et du gaz (88 % des importations en 2005) ainsi que des produits chimiques et des métaux (8,5%).
Sur le plan technique et scientifique, la coopération entre nos deux pays est elle aussi particulièrement intense. Les projets communs sont nombreux dans les domaine spatial (programme Soyouz à Kourou, lanceurs du futur), aéronautique (projet d’avion régional SSJ100, coopération entre EADS et industrie russe), nucléaire (échanges de savoir-faire, coopération pour le retraitement des déchets et les filières à neutrons rapides et pour l’amélioration de la sûreté des centrales russes).
Dans les domaines culturel et éducatif, la coopération avec la Russie est particulièrement dynamique et bénéficie d’une forte visibilité.
Le tricentenaire de Saint-Pétersbourg en mai 2003 a été l’occasion de rappeler les liens culturels forts unissant la France et la Russie, liens dont Saint-Pétersbourg, ancienne capitale, fût longtemps le témoin. En 2004, l’accent a été mis sur la politique du livre avec la participation de la Russie aux manifestations « Belles étrangères » en novembre et son invitation au Salon du Livre de mars 2005. La France a été à son tour invitée d’honneur du Salon international du Livre de Moscou en 2006. Enfin, le Musée d’Orsay a accueilli une exposition sur l’art russe de la seconde moitié du XIXème siècle tandis qu’une présentation d’œuvres du Musée d’Orsay a eu lieu à Moscou et Saint-Pétersbourg cette année.
Enfin, la France et la Russie sont convenues de développer l’étude de la langue du pays partenaire. À cette fin, un accord a été signé à l’occasion du Séminaire gouvernemental de décembre 2004. Le français voit sa situation s’améliorer depuis peu avec 5,5 % d’élèves le choisissant aujourd’hui. La nouvelle loi sur l’Education qui prévoit l’apprentissage d’une seconde langue devrait bénéficier à notre langue.
La coopération éducative donne d’excellents résultats, essentiellement au niveau de l’enseignement supérieur. Avec l’entrée de la Russie dans le processus de la Sorbonne-Bologne, les possibilités de co-diplomation autour du système LMD (Licence, Master, Doctorat) vont se développer.
À l’heure actuelle, il existe sept filières universitaires franco-russes en Russie dont celle créée par l’IEP de Paris et le MGIMO de Moscou et les deux Collèges universitaires franco-russes de Moscou et Saint-Pétersbourg.
Encore insuffisant, le nombre d’étudiants russes en France et français en Russie est amené à s’accroître avec l’intensification de la coopération éducative en ce domaine. Les deux parties affichent leur volonté de développer les échanges de jeunes, l’information concernant l’offre universitaire de chacun des pays et la délivrance d’un nombre plus important de bourses. Actuellement, la France accueille environ 2 300 étudiants russes. L’objectif est de tripler ce chiffre dans un avenir proche.
