
- •Пособие по политпереводу
- •2 Курс мгимо - 2012 предисловие
- •Теория перевода
- •Использование артикля в сочетании названия должности и имени
- •Практика перевода
- •British and Italian Leaders Hold Talks in Rome
- •1. Президент сша прибыл в брюссель
- •Закрепление и повторение пройденного материала
- •Урок 2
- •Теория перевода
- •1. Прочитайте и переведите следующее сообщение на русский язык. Top un official to visit India, Nepal
- •Практика перевода
- •Лексика урока
- •Практика перевода
- •Push for direct Middle East talks nearing turning point – un
- •Un officials set to take part in high-level meeting on challenges facing Yemen
- •Sudanese Polls a Milestone: un
- •U.N. Hopes trade talks will restart before year end
- •Time now for real, genuine Israeli-Palestinian negotiations, says un chief
- •Генеральный секретарь оон отправился на Ближний Восток
- •Повторение и закрепление пройденного материала
- •Урок 3
- •Теория перевода
- •I. Переведите следующие предложения на русский язык письменно.
- •II. Заполните таблицу:
- •Различия в функциях подлежащего в английском и русском предложении
- •Практика перевода
- •Лексика урока
- •Практика перевода
- •Secretary-General condemns deadly rocket attack in southern Jordan
- •Un calls for restraint following violent clashes in Afghan capital
- •Secretary-General urges more serious efforts by parties to end conflict in Darfur
- •Darfur violence kills 300 thousand
- •Повторение и закрепление пройденного материала
- •Урок 4
- •Теория перевода
- •I. Перефразируйте следующие словосочетания так, чтобы они образовывали атрибутивные сочетания
- •II. Переведите следующие атрибутивные сочетания на русский язык и выделите модели перевода таких сочетаний:
- •Практика перевода
- •Лексика урока
- •Практика перевода
- •Can a ceasefire hold?
- •It is uncertain how long a recently agreed truce may last—or whether it may pave the way towards a wider settlement
- •Повторение и закрепление пройденного материала
- •Урок 5
- •Безличные формы глагола: Инфинитив
- •Организация Объединенных Наций (оон)
- •I. Безличные формы глагола: Инфинитив
- •Запомните фразы с инфинитивом и их перевод:
- •Практика перевода
- •We the Peoples: The Promise of the United Nations
- •Повторение и закрепление пройденного материала
- •The main un organs and their functions
- •Урок 6
- •Лексические соответствия
- •Практика перевода
- •I. Переведите выражения на русский.
- •II. Переведите текст на русский язык письменно. Nato and a Liberal Economic Order
Повторение и закрепление пройденного материала
Упр. 1. Заполните таблицу.
The main un organs and their functions
The Security Council
|
o .............................................................................................. |
the General Assembly
|
o the main ............................. and plenary organ o ............................. resolutions o .............................................................................................. |
the Economic and Social Council |
o .............................................................................................. o coordinates the work of ............................. |
the International Court of Justice |
o ............................. for states in conflict o provides ............................. to the UN institutions |
the Secretariat |
(headed by the Secretary-General) o ............................. the administrative work of the UN |
Упр. 2. Дополните таблицу.
Organization’s full name |
English Abbreviation |
Russian Equivalent |
Russian Abbreviation |
The United Nations |
The UN |
|
|
The North Atlantic Treaty Organization |
NATO |
|
|
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
UNESCO |
|
|
The United Nations International Children’s Emergency Fund |
UNICEF |
|
|
The World Health Organization |
The WHO |
|
|
The International Monetary Fund |
The IMF |
|
|
The World Bank |
The WB |
|
|
The International Atomic Energy Agency |
The IAEA |
|
|
The Organization of Petroleum Exporting Countries |
The OPEC |
|
|
The International Labour Organization |
The ILO |
|
|
Упр. 3. Вставьте подходящие по смыслу слова.
1. First, the UN was to s … peace and security in order to “to s … succeeding generations from the scourge of war.” Second, it was “to reassert faith in f ... human rights.” Third, the UN was to uphold r … for international law. And fourth, the new organization pledged “to p … social progress and better s … of life.” 2. Many organizations have been created since 1945 to a … the specific problems that the UN has been called to solve. 3. In practice every year the UN works together with hundreds of n … organizations to undertake humanitarian tasks. 4. The Security Council has p … responsibility for the m … of international peace and security. It could i … any dispute or situation that might lead to international f ... . 5. Decisions on p ... matters require the support of at least nine of the fifteen members. 6. Decisions on s … matters (for example, a decision calling for direct measures to s … an international dispute, or to e … sanctions) also require nine votes, but these must include the votes of all five p … members. 7. In GA decisions on peace and security, a ... of new members, and budgetary matters—require a t ... - ... majority (decisions on other questions are by s … majority). 8. On questions of international security the GA is dependent on c … among the P-5. 9. The Secretary-General, who is appointed by the General Assembly on the r … of the Security Council for a renewable f … - ... term. 10. Under the UN's m … , the Economic and Social Council (ECOSOC) "plays a key role in f ... international cooperation for development." 11. In fact, the true global economic power within the UN family l ... with the so-called three sisters: the WB, the IMF, and the WTO. 12. The UN cannot and should not be expected to o … solutions to all of the world’s ills. It does much good humanitarian work and often provides ways of e ... tensions … and solving conflicts.