Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Pidruchnyk 2003 / Малларме.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
116.74 Кб
Скачать

Ст.Малларме Лебідь

Краси пречистої безсмертний гордий син,

ударом п’яних крил чи розіб’єш ти нині

забуте озеро, де покриває іній

прозорий зльотів?? лід, що не дійшли вершин?

О лебедю, згадай, ти був і є один

прекрасний, та дарма змагатися в пустині:

ти в пісні не сказав, в якій це жить країні,

як мертвої зими засяє сонний сплін.

Ти шиєю струснеш білясту агонію,

одкинеш безміру просторів цих стихію.

але не жах землі, що крила полонив.

І як мара в імлі леліє сяйвом срібним,

холодним сном зневаг навік себе ти вкрив,

о лебедю, в своїм вигнанні непотрібнім!

М.Драй-Хмара Лебеді Присвячую своїм товаришам

На тихим озері, де мліють верболози,

давно приборкані, і влітку, й восені,

то плюскоталися, то плавали вони,

і шиї гнулися у них, як буйні лози.

Коли ж дзвінкі, як скло, надходили морози

і плесо шерхнуло, пірнувші в білі сни, –

плавці ламали враз ті крижані лани,

і не страшні для них були зими погрози.

О гроно п’ятірне нездоланих співців,

Крізь бурю й сніг гримить твій переможний спів.

Що розбиває лід одчаю і зневіри.

Дерзайте, лебеді: з неволі, з небуття

веде вас у світи ясне сузір’я Ліри,

де пінить океан кипучого життя.

1928??

Порівняння перекладу сонета Малларме й тексту поезії М.Драй-Хмари доводить, що читач має справу з генетично пов’язаними, але різними за духом творами. Як висловився О.Зуєвський, Драй-Хмара “познайомившись з прославленим сонетом Малларме, … на базі його змісту написав власну сонетну композицію – парафразу”. Принципова відмінність вірша Драй-Хмари – це віра в можливість повернутися до плідного творчого стану, відсутня у французького поета. “Величні птахи, сумирні, “приборкані” влітку й восени, взимку сильними крилами ламають лід і рвуть пута покірності, пізнаючи щастя вільного льоту” (І.Заславський). Різко відрізняється інтонація фінальної частини сонета: у Малларме відчутна приреченість, у Драй-Хмари – заклик мобілізувати волю, сконцентрувати сили, аби подолати “одчай і зневіру”. І, нарешті, вірш М.Драй-Хмари прозвучав як “мужній голос на захист друзів – з вірою в чистоту, правоту і невмирущість їхнього естетичного ідеалу” (І.Дзюба). Це гімн однодумцям-“неокласикам”, “грону п’ятірних?? нездоланих співців”, які за жахливих умов тоталітаризму, ціною власного життя обстоювали?? незаплямований ідеал істинного мистецтва.

Завдання і запитання

  1. Як ви розумієте назву вірша “Дар поезії”?

  2. Яким чином у вірші “Дар поезії” Малларме розробляє метафору уподібнення творчості народженню дитини?

  3. Чому народжена поетом дитина постає страшною? Що саме виражає її голос?

  4. Яку роль у вірші “Дар поезії” відіграє образ блакиті?

  5. Кого уособлює лебідь в однойменній поезії?

  6. Що саме заважає поетові-лебедю піднестися в небо?

  7. Які епітети використовує Малларме, описуючи лебедя?

  8. Зверніть увагу на відтінки білого кольору в поезії. Що вони символізують?

  9. Порівняйте переклад сонета, виконаний?? М.Драй-Хмарою, і його вірш “Лебеді”. Як саме український поет переосмислив тему Малларме?

1 Переклав М.Москаленко

1Переклав М.Москаленко

Соседние файлы в папке Pidruchnyk 2003