- •Ответственный редактор
- •От редактора
- •Раздел 1
- •Процессы, касающиеся слов, провоцирующих насильственные действия
- •Понятие «слова, провоцирующие насильственные действия»
- •Процесс «Баффкинс против города Омаха»
- •Предыдущие процессы в Федеральном Суде
- •Выдержки из показаний «Чаплинский против штата Нью-Гемпшир»
- •«Коэн против штата Калифорния»
- •«Кэнтвелл против штата Коннектикут»
- •«Гудинг против Вильсона»
- •М.М. Мущинина о правовой лингвистике в Германии и Австрии
- •О понятии «правовая лингвистика»
- •Сферы соприкосновения языка и права
- •Основные принципы правовой лингвистики
- •Темы исследований и тенденции
- •Язык права как предмет изучения правовой лингвистики
- •Вопросы перевода юридических текстов и лексикографии
- •Литература
- •Специализированные журналы
- •Сборники, научные серии
- •Юридическая лингвистика в1 украине: вчера, сегодня, завтра
- •Литература
- •Раздел 2
- •Литература
- •Л.Г. Ефанова знание и гласность (семантический анализ глаголов «знать» и «ведать»)
- •Литература
- •Н.В. Сайкова лингвистические и экстралингвистические детерминанты кодификации норм русского языка в его естественном и юридическом функционировании
- •Литература
- •Т.В. Чернышова особенности взаимодействия естественного и юридического языка в юридической практике (конструкция на основе сочинительной связи с союзом и как объект лингвистической экспертизы)
- •Литература
- •Раздел 3 лингвистическая конфликтология и проблема инвективности
- •В.И. Жельвис письмо пушкина геккерену: анализ оскорбления
- •Литература
- •О.Н. Матвеева к вопросу о юридизации конфликтного текста
- •Литература
- •О.В. Саржина различие языковых кодов коммуникантов как конфликтообразующий фактор (на примере инвективных имен лица)
- •O – s – w
- •W – s(o) – o(s)
- •Литература
- •В.С. Третьякова речевой конфликт и аспекты его изучения
- •Литература
- •Языковая агрессия и языковое насилие в свете юрислингвистики: проблема инвективы
- •Литература
- •Раздел 4 суггестивная функция языка и речевое манипулирование
- •Ю.Ю. Бровкина тексты паблик рилейшнз и скрытой рекламы в печатных средствах массовой информации
- •Литература
- •В.И. Жельвис распространение порочащих слухов: поиски путей уклонения от судебного преследования
- •А.А. Котов теоретические основания для определения речевого средства воздействия
- •Введение
- •Структура общей теоретической модели для описания речевого воздействия
- •Литература
- •С.И. Недашковская оценочное воздействие в судебной речи
- •Литература
- •М.Г. Старолетов, н.М. Старолетова потребительская реклама в «пограничном состоянии»
- •Литература
- •Е.Н. Атарщикова интегративная функция правовой культуры в развитии языка и права
- •Литература
- •И.В. Биндюков квалификация составов языковых правонарушений
- •М.Б. Кострова к вопросу об использовании изобразительно-выразительных средств языка в уголовном законе
- •Литература
- •Часть 6 юрислингвистические дебюты
- •А.В. Коряковцев, о.В. Головачева к проблеме инвективного функционирования языка и лексикографического описания русской инвективной лексики
- •Литература
- •К.М. Рудкова концепт «оскорбление»: к проблеме взаимодействия юридического и естественного языков
- •2. Дополнительные, «пассивные» признаки концепта «оскорбление»:
- •Литература
- •Е.В. Секретарева, о.А. Чернущенко к проблеме суггестии в сми (на материале средств криминализации общественного сознания)
- •Стратегема «Объективация»
- •Стратегема «Натурализм»
- •Литература
- •Раздел 7
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Экспертиза №2 н.Д. Голев акт о хищении двигателей
- •Методы и источники исследования
- •Источники исследования
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Экспертиза №3 н.Д. Голев «взял для себя все»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Экспертиза №4
- •Взаимосвязанные сделки
- •Вопрос 1
- •Экспертиза №5 н.Д. Голев, а.В. Морозов экспертиза текстов, фигурирующих на суде присяжных
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Вопрос 6
- •Вопрос 7
- •Вопрос 8.
- •Экспертиза №6 н.И. Доронина «‘северный завоз’ в цифрах»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Литература
- •Экспертиза №7 н. И. Доронина «согласятся ли депутаты утвердить секвестр?»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Экспертиза №8 с.В. Доронина «залежалый товар»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Залежалый товар
- •Экспертиза №9
- •«Как человек – просто дрянь»
- •Вопрос 1. Являются ли фразы «Вы понимаете, что Вы ведете себя как человек – просто дрянь» и «Ах, ты, дрянь!» бранными и неприличными?
- •Вопрос 2. Какую смысловую оценку несут данные фразы?
- •Экспертиза №10
- •Потеряевка: легенды и реальность
- •Экспертиза №11 а.В. Морозов автороведческая экспертиза текста договора
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Раздел 8 библиография по теме «юрислингвистика» (Вып. 2)1
- •Интернет-публикации
- •Библиографический список публикаций по общей и лингвистической конфликтологии Составитель в.А. Сафронов
- •Раздел 9 хроника, рецензии, информация
- •Хроника
- •Рецензии
- •Об автореферате диссертации Александра Сергеевича Александрова
- •Об автореферате диссертации Галяшиной Елены Игоревны
- •Об автореферате диссертации Третьяковой Веры Степановны
- •Раздел 1. Проблемы языка и права и их
- •Раздел 2. Взаимоотношение естественного
- •Раздел 3. Лингвистическая конфликтология
- •Раздел 8. Библиография по теме «Юрислингвистика» 310
- •Раздел 9. Хроника, рецензии, информация 352
- •656049, Барнаул, ул. Димитрова, 66
- •656049, Барнаул, ул. Димитрова, 66
Вопрос 2
Ключевой момент при ответе на вопрос 2 заключен во фрагменте от слов В ПЕРИОД до слов ЧОП «ШИП», представляющем собой две части, являющиеся по своему значению обстоятельствами времени. Обстоятельство времени всегда относится к сказуемому и отвечает на вопрос «когда?». В данном случае таковым сказуемым, от которого к обстоятельству В ПЕРИОД … может быть задан вопрос «когда?», является сказуемое СНЯТЫ, находящееся в первом фрагменте. Обстоятельство В ПЕРИОД и зависимое от него обстоятельство, выраженное придаточным предложением (КОГДА ОБЪЕКТ НАХОДИЛСЯ ПОД КРУГЛООСУТОЧНОЙ ОХРАНОЙ ЧОП «ШИП»), не могут относиться к другим, более отдаленным, сказуемым, например, к сказуемым ПРОИЗВЕЛА и ОБНАРУЖИЛА, так как в этом случае весь текст Акта приобретает бессмысленный характер.
ВЫВОД
Таким образом, несмотря на то, что текст не в полной мере соответствует языковым требованиям, предъявляемым к такого рода документам, он достаточно целостен, прозрачен и однозначен в плане поставленных вопросов, что позволяет сделать следующий вывод. Фрагмент 3, характеризующий время действия, выраженного сказуемым СНЯТЫ, следует толковать как утверждение о том, что именно в это время, по мнению лиц, подписавших Акт, было совершено снятие двигателей, которое далее квалифицируется ими как хищение.
Экспертиза №3 н.Д. Голев «взял для себя все»
Для заключения специалиста были поставлены следующие вопросы.
1. Какую смысловую нагрузку имеет выражение взял для себя «всё» в следующем контексте: «Казанцев Владимир Андреевич, работая на «Сибприбормаше» в должности заместителя генерального директора по быту, взял для себя «все». Более того, вместе с его увольнением исчезли два подсобных хозяйства предприятия»?
2. Как связаны в лингвистическом смысле такие компоненты второго предложения, как событие «увольнение» и событие «исчезли два хозяйства»?
3. Какое значение имеет связка «вместе с …» во втором предложении? Указывает ли она на причинно-следственные связи между событиями, обозначенными двумя компонентами этого предложения: увольнением Казанцева В.А. с предприятия и исчезновением с этого предприятия двух подсобных хозяйств?
4. Как связаны между собой по смыслу первое и второе предложения приведенного контекста? Образуют ли они смысловую целостность?
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЧАСТЬ
Вопрос 1
Слово всё в данном контексте «употребляется с усилительным значением исчерпывающей полноты чего либо, полного охвата чем-либо» (Современный толковый словарь русского языка. СПб, 2001, с. 97). Это значение чаще всего обнаруживается в устойчивых выражениях и отмечается всеми словарями русского языка (см.: Словарь современного русского литературного языка, Т. 2. М., 1951, с. 238; Словарь русского языка. Т. 1. М., 1981, с. 157), Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, М., 2000, с. 77). Учитывая общий смысл, стилистику контекста и ситуацию употребления выражения взять для себя всё, заключаем, что слово всё употребляется в анализируем отрывке публичного выступления А.Я. Черемисина не в буквальном смысле «то, что есть, целиком, без исключения» (Словарь русского языка. Т. 1. М., 1981, с. 157), а фигурально – т.е. в значении «взял все, что мог, взять». Словосочетание взять для себя имеет значение личного приобретения, присвоения, что вытекает из лексического значения местоимения себя (ср. взять на себя всё; взять себе все и т.п.) и предлога для.
Конкретно-контекстуальный анализ смысла выражения взял для себя все позволяет утверждать, что данное выражение вбирает в себя смыслы других компонентов текста. Таковы закономерности смыслопорождения и смысловосприятия языковых высказываний, в которых смыслы отдельных единиц зависят от смысла целого. В соответствии с этими закономерностями на значение выражения взял для себя всё переносится смыл «материальные блага», который актуализирован в последующих компонентах контекста, в частности в тех, где речь шла о подсобных хозяйствах. Эти последующие компоненты увязаны в единое смысловое целое с выражением взял для себя всё оборотом более того. Это, в частности, предопределяет понимание выражения взял для себя всё в смысле материального присвоения и исключает понимание в «нематериальном смысле», скажем, исключено понимание выражения взял для себя всё в смысле «обогатился знаниями, опытом, повысил свой культурный уровень, получал удовольствие от общения с коллегами». По этой же норме взаимодействия смысла слов и смысла всего контекста на выражение взял для себя всё переносится общий негативный смысл контекста, вытекающий из осуждающей, критической интенции автора высказываний (А.Я. Черемисина), что определяет понимание (модуса) глагола взять в отрицательном смысле – т.е. «взять в каком-то отношении неправильно, не в соответствии с какими-либо нормами».