Юле / Инструкции (предпер. анализ)
.docИнструкции
Предпереводческий анализ
1. Потребительская инструкция к товарам.
2. Аннотация к медикаментам.
3. Ведомственная инструкция (правила заполнения документов и правила поведения клиентов: таможенная декларация, пожарная инструкция и т.д.).
4. Должностная инструкция (правила поведения работника в данной должности).
Источник – министерство, ведомство, фирма-изготовитель товара (порождают по строгим правилам речевого жанра, регламентированным специальными правовыми документами)
Реципиент – любой взрослый гражданин страны
Коммуникативное задание – сообщение сведений и предписание действий
Когнитивная информация:
- использование прецизионной информации;
- термины из различных областей знаний (техн., экон., мед.);
- спец. лексика из разных сфер деятельности (тамож., спорт);
- императив (настоятельно советуем не прикасаться);
- средства юридического специального текста: юрид. термины, устойчивые обороты речи, принятые в юриспруденции, особыми синтаксическими структурами (раздел «Гарантия»);
- средства увеличения плотности информации;
а) терминологические сокращения (обозначения единиц-мер);
б) общеязыковые лексические сокращения (и т.д., и др.);
- консервативный вариант, письменная литературная норма (канцеляризмы);
- повышенная номинативность текста (если есть – при наличие)
- структурированность текста.
Эмоциональная информация: обычно нет НО! Аннотации (реклама, просвет.) экологичность товара.
Эстетическая информация: отсутствует.