Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Givental_Kak_Eto_Skazat_Po-Angliyski.rtf
Скачиваний:
41
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
8.41 Mб
Скачать

Грамматический нюанс 2.

Слово already как бы разбивает грамматическую форму present perfect и ставится между have/has и V3 .

Грамматический нюанс 3.

В вопросительных и отрицательных предложениях слово already меняется на yet и ставится в конце предложения.

Ты уже прочел эту книгу? – Have you read this book yet?

Грамматический нюанс 4.

Слово yet на русский язык переводится как «еще не»

Я еще не готова. – I am not ready yet.

Он еще не прочел книгу. – He has not read a book yet.

Грамматический нюанс 5.

Слово already не меняется в вопросительном предложении на слово yet только в том случае, если оно имеет значение «так скоро», а вопросительное предложение в целом выражает удивление.

Неужели вы уже прочли книгу? – Have you already read the book?

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

падать духом – to lose heart

потерять голову – to lose one's head

произвести фурор – to set the world on fire

разрядить атмосферу – to clear the air

ставить все на карту – to have (put) all eggs in one basket

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Я уже написал письмо.

I have already written a letter.

Have I written a letter yet?

I haven't written a letter yet.

1. Я уже упал духом.

2. Ты уже потерял голову

3. Он уже произвел фурор

4. Она уже разрядила атмосферу

5. Мы уже все поставили на карту.

6. Вы уже пообедали.

7. Они уже посмотрели этот фильм.

8. Я уже накопил денег.

9. Ты уже свела меня с ума.

10. Он уже приспособился к жизни заграницей.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

заграница – abroad

приспособиться – to adjust/adapt oneself (to), to accommodate oneself (to)

УРОК 17 (Продолжение темы урока 16)

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Случаи употребления времени PRESENT PERFECT .

4. Когда вместе с глаголом в прошедшем времени мы употребляем слово «только что».

Я только что съел яблоко. – I have just eaten an apple.

Она только что потеряла паспорт. – She has just lost the a passport.

Кроме слова just в английском языке есть еще одно словосочетание, которое на русский язык переводится как «только что» – just now . Но если слово just является показателем временем PRESENT PERFECT , то словосочетание just now является показателем времени past simple .

То есть предложение «Я только что съел яблоко» на самом деле на английский язык можно перевести двумя способами:

I have just eaten an apple.

I ate an apple just now. (just now употребляется всегда в конце предложения).

5. Когда мы говорим о том, что что‑то произошло в «незаконченное время».

Грамматический нюанс 6.

«Незаконченное время» – это период времени, который еще не закончился. Период времени, который еще не закончился, (то есть еще длится в данный момент), обычно обозначается словами:

Сегодня – today

На этой неделе – this week

В этом месяце – this month

В этом году – this year

В этом десятилетии – this decade

В этом столетии – this century

В этом тысячелетии – this millennium

В жизни (это словосочетание может и не называться, оно может только подразумеваться).

Я сегодня ходила в театр (сегодняшний день еще не кончился).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]