
- •Київський національний університет імені Тараса Шевченка
- •Тематичний план практичних занять
- •Об’єкти, критерії та норми оцінювання знань, умінь та навичок студентів з латинської мови
- •Підсумковий контроль Питання, які виносяться на залік
- •Навчальні матеріали
- •Список виразів юридичної фразеології, рекомендованих для вивчення напам’ять:
- •Список сентенцій, рекомендованих для вивчення напам’ять:
- •Melius sero, quam nunquam – Краще пізно, ніж ніколи.
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Варіант 6
- •Варіант 7
- •Варіант 8
- •Варіант 9
- •Варіант 10
- •Варіант 11
- •Варіант 12
- •Варіант 13
- •Варіант 14
- •Варіант 15
- •Варіант 16
- •Варіант 17
- •Варіант 18
- •Варіант 19
- •Варіант 20
- •Варіант 21
- •Варіант 22
- •Варіант 23
- •Варіант 24
- •Варіант 25
- •Варіант 26
- •Варіант 27
- •Варіант 28
- •Варіант 29
- •Варіант 30
A casu ad casum – Від випадку до випадку.
A posteriori – Зважаючи на досвід.
A priori – З попереднього (відомого).
Ab imo pectŏre – Від щирого серця.
Absentem laedit, qui cum ebrio litĭgat – Хто сперечається з п’яним, той воює з відсутнім.
Altissĭma flumĭna minĭmo sono labuntur – Найглибші ріки течуть із найменшим шумом.
Amantes – amentes – Закохані – божевільні.
Аmat victoria curam - Перемога любить сумлінність (немає перемоги без труднощів).
Amicus meus alter ego – Мій товариш – друге я.
Amor non est medicabĭlis herbis – Від любові немає зілля.
Amor tussisque non celatur – Любов та кашель не приховаєш.
Amor, ut lacrĭma, ab ocŭlo orĭtur, in pectus cadit – Любов, як сльоза, народжується в оці, западає в серце.
Amore, more, ore, re verus amicus cognoscĭtur – Справжній друг пізнається в любові, звичках, розмовах та справах.
Annum novum bonum felicem faustum fortunatumque! – Щасливого нового року!
Arbor mala, mala mala – Погане дерево – погані плоди.
Audiatur et altĕra pars – Нехай буде вислухана й інша сторона.
Aurea mediocrĭtas – Золота середина.
Aurei freni non faciunt equum meliorem – Золота вуздечка не робить коня кращим.
Aut Caesar, aut nihil – Або Цезар, або ніхто.
Aut cum scuto, aut in scuto – Зі щитом або на щиті.
Bona valetudo melior est quam maxĭmae divitiae – Добре здоров’я краще, ніж найбільше багатство.
Calamitate doctus sum – Біда мене навчила.
Carior est auro iuvĕnis – Молодість дорожча за золото.
Citius, altius, fortius! – Швидше, вище, сильніше!
Cogitationes posteriors saepe sunt meliores – Пізніші думки часто кращі від попередніх.
Cogĭto, ergo sum – Я мислю, отже існую.
Conscientia – mille testes – Совість – тисяча свідків.
Consultor homĭni tempus utilissĭmus – Час найкращий порадник для людини.
De gustĭbus et colorĭbus non est disputandum – Про смаки та кольори не сперечаються.
De nihĭlo nihil – З нічого нічого не виникає.
Desunt inopiae multa, avaritiae omnia – Бідним людям багато дечого не вистачає, жадібним – усього.
Dies ater – Чорний день.
Dies diem dоcet – День навчає день.
Dies levat luctum – День зменшує горе.
Dixi et anĭmam levavi – Сказав і полегшив душу.
Docendo discĭmus – Вчимося, навчаючи.
Doctrina multiplex, verĭtas una – Наук багато, істина одна.
Domus propria est dоmus optĭma – Власний дім – найкращий дім.
Dura lex, sed lex – Закон суворий, але закон.
E cantu dignoscĭtur avis – За співом розпізнається птах.
E fructu arbor cognoscĭtur – За плодом дерево пізнається.
Edĭmus, ut vivamus, non vivĭmus, ut edamus – Ми їмо, щоб жити, а не живемо, щоб їсти.
Errare humanum est – Людині властиво помилятися.
Est modus in rebus – Є міра в речах.
Est quoque cunctarum novitas carissĭma rerum – Новизна – найдорожча річ із усіх речей.
Facta loquuntur – Факти говорять.
Feci, quod potui, faciant meliora potentes – Я зробив усе, що міг, нехай інші зроблять краще.
Ferro et igne – Вогнем і мечем.
Fortuna variabĭlis – Доля мінлива.
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo, sic vir fit doctus non vi, sed saepe studendo – Крапля камінь точить не силою, а частим падінням, так і людина вдосконалюється не силою, а старанно навчаючись.
Hodie mihi, cras tibi – Сьогодні мені, а завтра тобі.
Homĭnem ex operĭbus eius cognoscĕre – Людину пізнають за її вчинками.
Homĭnem te esse memento! – Пам’ятай, що ти людина!
Homĭnes, dum docent, discunt (Suetonius) – Люди поки вчать (інших), самі вчаться.
Honores mutant mоres, sed raro in meliores – Почесті змінюють звички, але рідко – на кращі.
Ibi victoria, ubi concordia – Там перемога, де злагода.
Ignorantia non est argumentum – Незнання – не доказ.
Imago anĭmi vultus est – Обличчя – це відображення душі.
In memoriam – На згадку.
In omnia paratus – Готовий до всього.
In Venĕre semper certat dolor et gaudium - У любові завжди змагаються біль і радість.
In vino verĭtas, in aqua sanĭtas – Істина у вині, здоров’я у воді.
Inter arma musae silent – Серед війни музи мовчать.
Labor et patientia omnia vincunt – Праця й терпіння все переможуть.
Legem brevem esse oportet – Закон має бути коротким.
Lupus in fabŭlis – Про вовка помовка.
Manu propria – Власною рукою.
Mare interbibĕre – Випити море.
Mare verborum – gutta rerum – Море слів – крапля справ.
Melius est prudenter tacere, quam inanĭter loqui – Краще розумно мовчати, ніж нерозумно говорити.
Melius sero, quam nunquam – Краще пізно, ніж ніколи.
Mendacem memŏrem esse oportet – У брехуна має бути гарна пам’ять.
Mens sana in corpŏre sano – В здоровому тілі – здоровий дух.
Modus vivendi – Спосіб життя.
Multa paucis – Багато в декількох словах.
Nec sibi, nec altĕri – Ні собі, ні іншим.
Nemo sine vitiis est – Немає нікого без вад.
Nihil lacrĭma citius arescit – Ніщо не висихає швидше від сліз.
Nihil sine rationе faciendum est – Все треба робити з розумом.
Nolitte mittĕre margaritas ante porcos – Не кидайте перли перед свинями.
Non est fumus absque igne – Немає диму без вогню.
Non omne, quod nitet, aurum est – Не все те золото, що блищить.
Non progrĕdi est regrĕdi – Не йти вперед – значить іти назад.
Non rex est lex, sed lex est rex – Не цар – закон, а закон – цар.
Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum – Не одяг прикрашає воїна, а воїн – одяг.
Nulla aetas ad discendum sera – Ніколи не пізно вчитися.
Omnia mea mecum porto – Все своє ношу з собою.
Omnia vincunt amor et nos cedamus amori – Все перемагає любов, скорімося ж і ми любові.
Otium post negotium – Відпочинок після праці.
Pacta servanda sunt – Договорів слід дотримуватись.
Per aspĕra ad astra – Через терни до зірок.
Pericŭlum est in mora – Небезпека в зволіканні.
Prime facie – З першого погляду.
Pro et contra – За і проти.
Pro publĭco bono – Для загального добра.
Quae volŭmus, id libenter credĭmus – Охоче віримо в те, чого бажаємо.
Querĭte et invenietis! – Шукайте і знайдете!
Qui bene amat, bene castĭgat – Хто щиро любить, той суворо карає.
Qui quaerit – repĕrit – Хто шукає, той знаходить.
Qui semĭnat mala, metet mala – Хто сіє зло, той зло пожинатиме.
Qui tacet – consentit – Хто мовчить, той погоджується.
Quisque suae fоrtunae faber est – Кожен є ковалем своєї долі.
Quod licet Iovi, non licet bovi – Що дозволено Юпітеру, те не дозволено бику.
Remedium irae est mora – Ліками від гніву є час
Saepe certatur de lana caprae – Часто сперечаються (воюють) через вовну кози.
Sapientis anĭmis nunquam tumet – Розумний ніколи не зазнається.
Scio me nihil scire – Я знаю, що нічого не знаю.
Si vis amari, ama – Якщо хочеш, щоб тебе кохали, кохай сам.
Si vis pacem, para bellum – Хочеш миру – готуйся до війни.
Sic fata voluerunt – Так забажала доля.
Simĭlis simĭli gaudet – Подібний подібному радіє.
Simplex sigillum veri – Простота – ознака щирості.
Sine ira et studio – Без гніву та пристрасті.
Sine labore non erit panis in ore – Без праці не буде й хліба в роті.
Sol lucet omnĭbus – Сонце світить всім.
Sub rosa – Таємниче. По секрету.
Tempŏra mutantur et nos mutamur in illіs – Часи змінюются і ми змінюємося разом із ними.
Tempus vulnĕra sanat – Час лікує рани.
Terra incognĭta – Невідома земля.
Tertium non datur – Третього не дано.
Umbram suam metuit– Він боїться своєї тіні ( у страху великі очі).
Unum castigabis – centum emendabis – Одного покараєш, сотню виправиш.
Unus pro omnĭbus et omnis pro uno – Один за всіх і всі за одного.
Verum amicum pecunia non parabis – Справжнього друга за гроші не купиш.
Vi victa vis – Сила перемагається силою.
Vita brevis, ars longa – Життя коротке, мистецтво вічне.
Vivĕre est cogitare – Жити означає мислити.
Vivĕre est militare – Жити значить боротися.
Vivĭmus non, ut volŭmus, sed ut possŭmus – Живемо не як хочемо, а як можемо.
Vox clamantis in deserto – Голос волаючого в пустелі.
Варіант контрольної роботи обирається за порядковим номером зі списку студентів.
Варіант 1
Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: arbĭter, accusāre, acer, actio, actor, adesse, adulescens, certatio, municipium, syngrapha.
Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: accusātores, bella, arbĭtri, cursum, absentiae.
Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: familia, ae f - родина , felix, ĭcis – щасливий, а, е.
Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acceptus, а, um; criminālis, e; longus, а, um; lucrōsus, а, um.
Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти та визначити основу інфекта: abdūco, duxi, ductum, ěre; castĭgo, āvi, ātum, āre; censeo, censui, censum, ēre; impedio, īvi, ītum, īre; capio, cepi, captum, ĕre; pronuntio, āvi, ātum, āre.
Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: protĕgo, texi, tectum, ĕre – покривати, укривати; punio, īvi, ītum, īre – карати.
Визначити, від яких латинських основ походять слова: адвокат, депортація, юрист, консолідація, референдум, делікт, конституція, узурпація, нотаріат, процент.
Записати латинською мовою вирази:
Звільненя від суду.
До справи (долучити).
Штрафний завдаток.
Війна усіх проти усіх.
Захищатися в суді.
Склад злочину.
Правопорушення.
Злий намір.
Позов не виникає на незаконній підставі.
10) Бажано, чинно і прийнято.
Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 2
Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: commŏdum, constitutio, contraho, bellum, benedictio, censeo, censēre chirogrăphum, consilium, theologia.
Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: permissĭbus, constitutiones, instrumenta, iurisprudentiā, aciē.
Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: discipŭlus,i (m) – учень, docĭlis, e – старанний.
Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acer, acris, acre; creber, bra, brum; locuples, plētis; luctuōsus, а, um.
Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abicio , iēci, iectum, ĕre; cedo, cessi, cessum, ĕre; cito, avi, atum, āre; impertio, īvi, ītum, īre; cohaereo, haesi, haesum, ēre; promitto, mīsi, missum, ĕre.
Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: quaero, quaesīvi, quaesītum, ĕre – запитувати, шукати; recūso, āvi, ātum, āre – відхиляти, відмовляти.
Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіція, акредитація, віза, вердикт, факт, кримінал, резолюція, цивільний, легальний, кондемнація.
Записати латинською мовою вирази:
При сумніві перемога – на боці фактичного власника.
Вступ (тобто втручання) третьої особи.
Право ведення торгівлі.
Міжнародне торгівельне право.
Право судноплавства.
Правосуддя – фундамент держави.
Обвинувальний вирок.
Місце для печатки.
Спосіб набуття права власності.
В порядку заперечення.
Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.