
- •Київський національний університет імені Тараса Шевченка
- •Тематичний план практичних занять
- •Об’єкти, критерії та норми оцінювання знань, умінь та навичок студентів з латинської мови
- •Підсумковий контроль Питання, які виносяться на залік
- •Навчальні матеріали
- •Список виразів юридичної фразеології, рекомендованих для вивчення напам’ять:
- •Список сентенцій, рекомендованих для вивчення напам’ять:
- •Melius sero, quam nunquam – Краще пізно, ніж ніколи.
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Варіант 6
- •Варіант 7
- •Варіант 8
- •Варіант 9
- •Варіант 10
- •Варіант 11
- •Варіант 12
- •Варіант 13
- •Варіант 14
- •Варіант 15
- •Варіант 16
- •Варіант 17
- •Варіант 18
- •Варіант 19
- •Варіант 20
- •Варіант 21
- •Варіант 22
- •Варіант 23
- •Варіант 24
- •Варіант 25
- •Варіант 26
- •Варіант 27
- •Варіант 28
- •Варіант 29
- •Варіант 30
Варіант 29
Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: adiungĕre, aestimatio, benignĭtas, longaevus, lusus, maiores, nobĭlis, oboedīre, popŭlus, suspicio.
Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: concursui, conscientiae, notarii, damnatiōnes, res.
Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: regnum,i,n – імперія, regalis,e – царський,а,е.
Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: contentus, а, um; gravis, e; honestus, а, um; honorarius, а, um.
Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: advenio, veni, ventum, īre; aestĭmo, āvi, ātum, āre; conspicio, spexi, spectum, ĕre; attineo, tenui, tentum, ēre; noceo, cui, cĭtum, ēre; observo, āvi, ātum, āre.
Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: honōro, āvi, ātum, āre – шанувати; ignosco, nōvi, nōtum, ĕre – прощати, вибачати.
Визначити, від яких латинських основ походять слова: адмісія, аргумент, вето, ексгумація, інкримінування, конкуренція, кримінал, легат, міліція, персонал.
Записати латинською мовою вирази:
З добром і справедливістю.
Сумнів на користь підсудного.
Суперфіцій переходить до власника землі.
Проти добрих звичаїв.
Договори третім особам не шкодять і не допомагають.
Брехня не має кордонів.
Там може мати силу народ, де мають силу закони.
Ніхто не несе покарання за думки.
Ті, що зізналися, вважаються засудженими.
Судді належить творити суд, а не створювати право.
Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 30
Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: adiudicatio, adscrībĕre, aeternĭtas, locatio, donatio, dubius, natalicius, otium, successor, usurae.
Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consequentias, pactō, debĭtōris, exercĭtum, diem.
Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: homo, ĭnis,m – людина, caecus,a,um – сліпий.
Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: contŭmax, ācis; generōsus, а, um; habĭlis, e; perturbātus, а, um.
Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adrŏgo, āvi, ātum, āre; adverto, verti, versum, ěre; debeo, bui, bĭtum, ēre; audio, īvi, ītum, īre; nosco, novi, notum, ĕre; obicio, iēci, iectum, ĕre.
Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: impugno, āvi, ātum, āre – нападати; критикувати; metuo, ui, ūtum, ĕre – боятися, побоюватися.
Визначити, від яких латинських основ походять слова: делегат, експерт, інструкція, субсидія, терорист, узурпація, фактичний, федерація, цивілістика, юрисконсульт.
Записати латинською мовою вирази:
На будь-яке суддівське рішення можна подавати апеляцію.
Стосовно кожного брехня має каратися.
Спадкоємець, що наслідує благо, наслідує і обтяжливий обов'язок.
Гнів – короткочасне безумство.
Зобов’язання – узи права.
Погано нажите погано зникає.
До розкаяння поспішає той, хто поспішно судить.
Зловживання не усуває використання.
Наука права – найсвятіша справа.
Менше повертає той, хто повертає повільніше.
Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.