2023-English-Razgovornyi
.pdf31
Could you send someone for the luggage?
[куд йу: сэнд `самwан фо: ðэ `лагидж] – Пришлите кого-нибудь за багажом.
Who’s there? [ху:з ðэа] – Кто там?
Come in. [кам ин] – Входите.
Please, enter! [пли:з `энта] – Проходите!
Wait a minute, please. [wэйт э минит пли:з] – Подождите минуточку, пожалуйста.
I have left the key in my room.
[ай хæв лэфт ðэ ки: ин май ру:м] – Я забыл свой ключ в номере. Where can I exchange currency?
[wэа кæн ай икс`чэйндж `карэнси] – Где я могу обменять валюту? Where can I rent a car?
[wэа кæн ай рэнт э ка:] – Где я могу взять машину напрокат? It was very pleasant here. Thanks for everything.
[ит wоз вэри `плэзэнт хиа ɵæŋкс фо: `эвриɵиŋ] – Здесь было очень приятно. Спасибо за всё.
Goodbye! [гуд`бай] – До свидания!
Покупки.
Where is the shopping centre here?
[wэа риз ðэ `шопиŋ `сэнта хиа] – Где находится торговый центр? When does the shop open?
[wэн даз ðэ шоп `оупэн] – Когда магазин открывается? When does the shop close?
[wэн даз ðэ шоп `клоуз] – Когда магазин закрывается? What would you like, please?
[wот wуд йу: лайк пли:з] – Что Вас интересует?
32
Can I help you? [кæн ай хэлп йу:] – Могу я Вам помочь?
What can I do for you? [wот кæн ай ду: фо: йу:] – Могу я Вам чем-нибудь помочь?
Thank you, but I would like to just look around first.
[ɵæŋк йу: бат ай вуд лайк ту: джаст лук а`раунд фёст] – Спасибо, я хочу сначала осмотреться.
Thank you, but I would like to see about first.
[ɵæŋк йу: бат ай вуд лайк ту: си: а`баут фёст] – Спасибо, но я хотел бы сначала осмотреться.
I would like to buy a jacket.
[ай вуд лайк ту: бай э `джæкит] - Я бы хотел купить пиджак. I want a jacket. [ай wонт э `джæкит] – Мне нужен пиджак.
I’m looking for… [айм лукиŋ фо:] - Я ищу…
Be so kind as to show me…
[би: `соу кайнд æз ту: `шоу ми:] - Будьте добры, покажите мне…
Could you show me…? [куд йу: `шоу ми:] – Покажите мне, пожалуйста…
I need… [ай ни:д] - Мне нужен…
Have you…? [хæв йу:] - У вас есть…?
Give me… [гив ми:] - Дайте мне…
Where is the men’s clothes? [wэа риз ðэ мэнз `клоуðз] – Где находится отдел мужской одежды?
Could you, please, show me that shirt?
[куд йу: пли:з `шоу ми: ðæт щёт] – Пожалуйста, покажите мне ту рубашку.
My height is… [май хайт из] - У меня рост…
Is it silk? [из ит силк] – Это шелк?
What material is this? [wот ма`тиэриал из ðис] – Что это за материал? Will you show me that sweater?
[wил йу: `шоу ми: ðæт `сwэта] – Пожалуйста, покажите мне тот свитер.
33
May I try this sweater on? [мэй ай трай ðис `сwэта он] – Можно померить этот свитер?
Can I try this on? [кæн ай трай ðис он] – Можно это примерить? Can I try on? [кæн ай трай он] – Можно примерить?
Where is the fitting room? [wэа риз ðэ фитиŋ ру:м] – Где примерочная?
Do you have a larger size? [ду: йу: хæв э `ла:джа сайз] – У Вас есть больший размер?
What size do you wear? [wот сайз ду: йу: wэа] – Какой размер Вы носите? My size is… [май сайз из] - Мой размер…
I’m size… [айм сайз] - У меня … размер.
What size is this? [wот сайз из ðис] – Какой это размер?
What size is it? [wот сайз из ит] – Какой это размер?
I don’t like this colour. [ай `доунт лайк ðис `кала] – Мне не нравится этот цвет.
This colour doesn’t suit me. [ðис `кала дазнт сйу:т ме:] – Мне не идёт этот цвет.
Could you show me another colour?
[куд йу: `шоу ми: э`наðа `кала] – Могли бы Вы показать мне другой цвет?
Do you have any other colour?
[ду: йу: хæв `эни `аðа `кала] – У Вас есть другой цвет? I would like the same, but in other colour.
[ай wуд лайк ðэ сэйм бат ин `аðа `кала] – Мне хотелось бы тоже, но другого цвета.
I would like the same, but of other colour.
[ай wуд лайк ðэ сэйм бат ов `аðа `кала] – Мне хотелось бы тоже, но другого цвета.
I’d like something bright. [айд лайк `самɵиŋ брайт] – Я хотел бы что-нибудь яркое.
This colour becomes you. [ðис `кала би`камз йу:] – Вам идёт этот цвет. Does it fit well? [даз ит фит wэл] – Хорошо сидит?
It’s a bit loose on me. [иц э бит лу:с он ми:] – Это мне великовато.
34
This is too loose. [ðис из ту: лу:с] – Это слишком велико. It’s loose for me. [ий лу:с фо: ми:] – Мне это велико.
It fits well. [ит фитс wэл] – Это хорошо сидит.
It is just right for me. [ит из джаст райт фо: ми:] – Это мне впору. It suits me perfectly. [ит сйу:тс ми: `пёфиктли] – Это мне подходит. I’ll take it. [айл тэйк ит] – Я возьму это.
Is it possible to change the bought thing?
[из ит `посэбл ту: чэйндж ðэ бо:т ɵиŋ] – Можно обменять купленную вещь?
During what time? [`дйуариŋ wот тайм] – В течение какого времени?
Is this machine washable? [из ðис ма`ши:н `wошабл] – Это можно стирать в машине?
Does it shrink? [даз ит шриŋк] – Это садится?
Wrap it in, will you? [рæп ит ин wил йу:] – Заверните, пожалуйста. How much is it? [`хау мач из ит] – Сколько это стоит?
How much do I pay? [`хау мач ду: ай пэй] – Сколько с меня?
How much will it cost? [`хау мач wил ит кост] – Сколько это будет стоить? How much does it cost? [`хау мач даз ит кост] – Сколько это стоит?
How much must I pay? [`хау мач маст ай пэй] – Сколько с меня? Where is the cash desk? [wэа риз ðэ кæш дэск] – Где касса? Where is the checkout? [wэа риз ðэ `чэкаут] – Где касса?
Would you, please, give me a receipt?
[wуд йу: пли:з гив ми: э ри`си:т] – Дайте, пожалуйста, чек. Can I have a receipt, please?
[кæн ай хæв э ри`си:т пли:з] – Выпишите мне чек, пожалуйста. Here is your receipt. [хиа риз ё ри`си:т] – Вот Ваш чек.
I want to return it. [ай wонт ту: ри`тён ит] – Я хочу это вернуть. I want shoes. [ай wонт шу:з] – Мне нужны туфли.
I wear size… [ай wэа сайз] - Я ношу … размер.
35
These shoes are a bit tight. [ðи:з шу:з а: э бит тайт] – Эти туфли немного жмут.
These shoes are tight. [ðи:з шу:з а: тайт] – Эти туфли жмут.
I need another size. [ай ни:д а`наðа сайз] – Мне нужен другой размер. Will you give me another pair?
[wил йу: гив ми: а`наðа пэа] – Дайте другую пару. Please, give me a larger size.
[пли:з гив ми: э `ла:джа сайз] – Дайте больший размер. Give me, please, a size bigger.
[гив ми: пли:з а сайз бига] – Дайте мне, пожалуйста, на размер больше.
This size fits OK. [ðис сайз фитс оу`кэй] – Этот размер мне подходит.
This size fits well. [ðис сайз фитс wэл] – Этот размер мне подходит.
Shoes feel comfortable. [шу:з фи:л `камфэтэбл] – Туфли очень удобные.
I’d like to buy a gift for a woman.
[айд лайк ту: бай э гифт фо: рэ wумэн] – Мне нужно купить подарок для женщины.
Please, make a gift packing. [пли:з мэйк а гифт `пæкиŋ] – Пожалуйста,
сделайте подарочную упаковку. Where can I buy some souvenirs?
[wэа кæн ай бай сам су:вэ`ниаз] – Где можно купить сувениры?
What would you recommend? [wот wуд йу: рэка`мэнд] – Что Вы можете порекомендовать?
Could you give me this perfume?
[куд йу: гив ми: ðис `пёфйу:м] – Дайте, пожалуйста, эти духи. It’s too expensive. [иц ту: ик`спэнсив] – Это слишком дорого.
Do you have anything cheaper?
[ду: йу: хæв `эниɵиŋ чи:па] – У вас есть что-нибудь подешевле? Where can I buy foodstuffs?
[wэа кæн ай бай `фу:дстафс] – Где можно купить продукты? Where can I find a sale here?
36
[wэа кæн ай файнд э сэйл `хиа] – Где сейчас распродажа?
How much is all in all? [`хау мач из о:л ин о:л] – Сколько стоит всё вместе?
How much is for all? [`хау мач из фо:р о:л] – Сколько с меня за всё?
Can I pay my purchases by credit card?
[кæн ай пэй май `пёчасиз бай `крэдит ка:д] – Могу я оплатить покупки кредитной карточкой?
I’ll pay by credit card.
[айл пэй бай `крэдит ка:д] – Я плачу кредитной карточкой.
I’ll pay in cash. [айл пэй ин кæш] – Я плачу наличными.
Can I have a bag, please?
[кæн ай хæв э бæг пли:з] – Дайте мне, пожалуйста, пакет.
I want a bunch of flowers for a girl.
[ай wонт э банч ов `флауаз фо:р э гёл] – Мне нужен букет цветов для девушки.
How much does one flower cost?
[хау мач даз wан `флауа кост] – Сколько стоит один цветок?
Отзывы на основной учебник.
Отзывы на основной учебник друзей и коллег-знакомых:
«Эта книга – действительно сенсация, всё так понятно», «Мой ребенок с этим учебником в школе по английскому учится на 5», «Жена посмотрела учебник
– там все предельно разжёвано, очень удобно», «Родственники отжали учебник для своего ребенка, нужен еще один экземпляр», «Это же какого большого труда стоило сделать такой учебник». И т.п.
Отзывы о всех 3 версиях основной книги «Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0» с сайта издательства ridero.ru, сайта litres.ru, сайта ozon.ru:
Ирина
37
Долго искала этот учебник для дочери. Сама пользовалась им в прошлом, но через электронку. Поэтому искала его везде, а нашла здесь. Спасибо огромнейшее за это Вайлдбериз и, конечно, автору.
10 октября 2022, 13:08
Николай Дорогая конечно [бумажная книга], но лучше ее пока ничего не видел.
01 декабря 2021, 20:29
Наталья П. Достоинства:
Простой учебник для самостоятельного глубокого изучения языка. Недостатки:
Дороговат [бумажный вариант]. Комментарий:
Купила человеку, который пользовался им онлайн. Мы оба рады. Я вижу, что учебник стал настольным.
2 Января 2021
Алексей, г. Чита (смс-ка)
Алексей Юрьевич, спасибо Вам огромное за самоучитель «Простой учебник английского языка» версии 3.0. В котором есть русская транскрипция :) + английская транскрипция :) !!! Это очень важно на всех этапах обучения!!!
Обычно книги либо на русской транскрипции, либо на английской. А у Вас всё в целом для разных по подготовленности учеников и т.п. С уважением, Алексей. г. Чита.
17 Октября 2019
Лысова Анна Николаевна Достоинства:
Наличие правил, спряжений и прочего для знания английского. Комментарий:
Отличная книга, все что нужно для изучения есть, приятно что не нужно лезть в словарь, все переведено и с транскрипцией.
26 Июня 2019
Оксана Попова Достоинства:
Действительно, книга для тех, кто хочет начать изучать английский с нуля. Азы грамматики, русская транскрипция, как раз то, что надо для несложного и подробного изучения.
11 Июня 2019
Гость
38
Алексей Юрьевич, хотелось бы поблагодарить Вас за столь чудесную книгу и проделанную работу! Я молодой преподаватель, без опыта работы. И по иронии судьбы сложилось так, что моими первыми учениками стали возрастные люди. Даже точнее будет сказать ого-го какие возрастные: начиная от 40 и до 70 лет. Пришли ко мне на урок с требованием "хотим говорить, читать и всё знать быстро и с первого урока". Ваш учебник стал просто находкой для меня в обучении группы! Мы за пару уроков поставили произношение и изучили правила чтения. Теперь медленно продолжаем штудировать грамматику. Читая ваш учебник, я с удовольствием освежаю свои знания английского языка, а мои ученики с превеликим удовольствием их приобретают!
17 января 2019 г., в 22:14
Laznenkoviktoria
Хорошая книга. Все просто и понятно изложено, без лишних, заумных слов. С ней хочется учить язык. Прочитала фрагмент и решила купить бумажный вариант.
27 июля 2018, 22:02
Вероника Столбинская Отличная книга! Спасибо Вам. 15 ноября 2016 г., в 11:46
Савва Отличная книга. Главное достоинство книги — легкость подачи, изучение
идёт на одном дыхании. Нет этого заумства, все просто и понятно. Так что, желаю всем быстрей осваивать язык с этим учебником…
1 ноября 2015 г., в 16:26
Сабина Хочу поблагодарить Вас… В данный момент учу английский язык по Вашему
учебнику… Спасибо, что Вы с нами! С искренней благодарностью, Сабина. 21 октября 2015 г., в 16:28
Суважением.
Суважением к читателям,
Алексей Юрьевич Виноградов.
Автор – выпускник МГТУ им. Н.Э. Баумана 1993 года, кандидат физикоматематических наук 1996 года защиты. Диссертация была сделана в одном из институтов Российской Академии наук. Опубликована монография на
39
английском языке по высшей компьютерной математике в космонавтике и авиастроении.
Контакты:
vk.com/vinogradov.moscow
AlexeiVinogradov@yandex.ru,
8(977)142-99-15, 8(963)991-05-10 (WhatsApp, Viber) Skype (Alexei Vinogradov, alexeivinogradov@yandex.ru)
До 22 марта 2023 года у меня был личный сайт: vinogradov-design.narod.ru (сейчас он удален)
и там были перечислены 5 моих книг, которые сейчас опубликованы:
1)«Азбука бухгалтерского учёта» (2010 г., 404 печатные страницы),
2)«Численные методы решения жестких и нежестких краевых задач» (2017 г., 112 печатных страниц),
3)«Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0» (2023 г., 482 печатные страницы),
4)«Разговорный английский. Фразы» (2023 г., 58 печатных страниц),
5)«Numerical methods of solving stiff and non-stiff boundary value problems» (2019, 65 pages).
Сайт, упомянутый выше, был удален за ненадобностью.
Все перечисленные книги доступны в продаже в интернете, кроме математики — математика доступна бесплатно.
40
