Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 курс / Латинский язык / Латинский язык Цисык А.З. 2009

.pdf
Скачиваний:
50
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
14.08 Mб
Скачать

артерия, наружное (внутреннее) основание черепа, венозное сплетение овального отверстия, передняя стенка глазницы, малая сердечная вена, большой и малый внутренностный нерв

 

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1.

Ab imo pectǒre

– от всего сердца, от глубины души

2.

A priōri

– заранее, независимо от опыта

De duōbus malis minus est

из двух зол следует выбирать меньшее

eligendum

 

4.

In extrēmis

в предсмертный час, в последние

 

 

минуты жизни

5.

Locus minōris resistentiae

– место (наи)меньшего сопротивления

6. Novissĭma verba

предсмертные слова

ЗАНЯТИЕ 6 ГЛАГОЛ. ИНФИНИТИВ И СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА.

СЛОВАРНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА. ОСНОВА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ.

PARTICIPIUM PRAESENTIS ACTIVI (ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА). PARTICIPIUM PERFECTI PASSIVI (ПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА). СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОДУКТИВНОСТЬ ОСНОВЫ СУПИНА

§ 41. Инфинитив и деление глагола по спряжениям

Глагол в медицинской терминологии имеет ограниченную сферу употребления: только некоторые его формы употребляются в рецептуре. Чаще встречаются лексико-грамматические формы, производные от глаголов. Это прежде всего причастия, а также существительные, обозначающие функцию или результат действия.

Из грамматических категорий глагола следует прежде всего усвоить категорию неопределенной формы – infinitivus (инфинитив). По окончанию этой формы определяются четыре спряжения латинских глаголов.

Спряжение

Окончание

Пример

Перевод

 

инфинитива

 

 

I

-āre

signāre

обозначать

 

 

 

 

II

-ēre

miscēre

смешивать

 

 

 

 

III

-ĕre

recipěre

брать, получать

 

 

repetĕre

повторять

IV

-īre

audīre

слушать

 

 

 

 

§ 42. Cловарная форма глагола

51

Словарная форма глагола состоит из четырех элементов. Первый элемент – это форма первого лица настоящего времени, имеющая всегда окончание -о: signo (я обозначаю), misceo (я смешиваю), recipio (я получаю), repĕto (я повторяю), audio (я слушаю). Окончание обычно прибавляется к основе глагола (см. ниже §43), однако в первом лице глаголов I спряжения гласный основы сливается с окончанием в один гласный .

Вторым элементом словарной формы глагола является первое лицо перфекта (Perfectum) – прошедшего завершенного времени. Этот элемент всегда имеет окончание -i: signāvi (я обозначил), miscui (я смешал), recēpi (я взял), repetīvi (я повторил), audīvi (я услышал). В медицинской терминологии формы перфекта не употребляются, их можно встретить в афоризмах и текстах.

Третий элемент словарной формы глагола – это так называемый супин (supīnum). Супин всегда имеет окончание -um (чаще всего -tum): signātum, mixtum, receptum, repetītum, audītum. Форма супина на русский язык обычно не переводится, она служит для образования причастий и отглагольных существительных, обозначающих какие-то действия, процессы или результаты действий.

Последний, четвертый элемент словарной формы – инфинитив. При записи словарных форм глаголов приводят только окончания инфинитива с указанием типа его спряжения: āre 1, ēre 2, ĕre 3, īre 4.

Итак, в несокращенном виде словарная форма глагола представлена следующим образом:

signo, signāvi, signātum, signāre 1 – обозначать audio, audīvi, audītum, audīre 4 – слушать

Именно так следует давать словарную форму глагола при устном ответе. В письменном варианте словарной формы второй, третий и четвертый элементы обычно сокращаются, особенно у стандартных глаголов I и IV спряжений, у которых 2-й и 3-й элементы имеют стандартные окончания -āvi, -ātum (I спр.) и -īvi, -ītum (IV спр.):

signo, āvi, ātum, āre 1 audio, īvi, ītum, īre 4

Полностью должны быть представлены при письменном ответе все элементы словарной формы у нестандартных глаголов I спряжения (do, dedi, datum, dare 1 – выдавать), а также у глаголов II и III спряжений.

misceo, miscui, mixtum, ēre 2 recipio, recēpi, receptum ĕre 3 repĕto, repetīvi, repetītum ĕre 3

Следует также запомнить словарную форму следующих глаголов: addo, addĭdi, addĭtum, ěre 3 – добавлять

sterilĭso, āvi, ātum, āre 1 – стерилизовать

verto, verti, versum, ĕre 3 – переворачивать, поворачивать

52

§ 43. Основа настоящего времени

Основа настоящего времени используется для образования личных форм настоящего и других времен глагола, а также для образования причастий настоящего времени.

У глаголов I, II, IV спряжений основа определяется путем отбрасывания от формы инфинитива окончания -re , а у глаголов III спряжения – отбрасыванием окончания -ere.

Спряжение

Инфинитив

Основа

 

 

 

I

signāre

signa-

 

 

 

II

miscēre

misce-

 

 

 

III

repetĕre

repet-

 

 

 

IV

audīre

audi-

 

 

 

NB! У глагола recipěre, который принадлежит к особой подгруппе глаголов III спряжения, основа определяется не по форме инфинитива, а по первому элементу словарной формы: recipio ocнова recipi-.

§ 44. Причастие настоящего времени действительного залога

(participium praesentis activi)

Образуется путем присоединения к основе настоящего времени суффикса -ns для глаголов I и II спряжений и суффикса -ens для глаголов III и IV спряжений. В родительном падеже все эти причастия имеют соответственно конечный элемент -ntis или -entis.

Спряжение

Инфинитив

Основа

Причастие

Перевод

 

 

 

 

 

I

signāre

signa-

signans, ntis

обозначающий

 

 

 

 

 

II

miscēre

misce-

miscens, ntis

смешивающий

 

 

 

 

 

III

recipěre

recipi-

recipiens, entis

получающий

 

repetĕre

repet-

repĕtens, entis

повторяющий

IV

audīre

audi-

audiens, entis

слушающий

 

 

 

 

 

Причастия настоящего времени склоняются по образцу прилагательных III склонения с окончанием -ns (permănens, ntis; sapiens, entis). Употребляются эти причастия в качестве определений, главным образом в анатомической и клинической терминологии, хотя встречаются и в фармацевтической.

Примеры употребления причастий настоящего времени в

анатомической терминологии:

canalis nutriens – питательный (букв. питающий) канал

53

vertĕbra promĭnens – выступающий позвонок В клинической терминологии:

ren migrans – блуждающая почка

spondylōsis deformans – деформирующий спондилёз В фармацевтической терминологии:

pasta defendens – защитная (букв. защищающая) паста succus adstringens – вяжущий сок

Основы латинских причастий заимствованы всеми европейскими языками, в том числе и русским и широко употребляются как в медицинской, так и в общелитературной лексике в качестве существительных и прилагательных:

лаборант < labōrans, ntis < laborāre 1 работать латентный < latens, ntis < latēre 2 быть скрытым

рекуррентный < recurrens, entis < recurrěre 3 возвращаться реципиент < recipiens, entis < recipěre 3 брать, получать студент < studens, ntis < studēre 2 усердно заниматься

В последние годы в русском языке по модели образования основ латинских причастий образуются существительные от основ глаголов: дежурант, подписант, покупант, продавант, фигурант и др.

§ 45. Образование причастия прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passivi)

Причастия прошедшего времени страдательного залога образуются с помощью основы супина (которая определяется путем отбрасывания окончания –um) путем добавления к этой основе родовых окончаний

-us, -a, -um:

Словарная

 

Основа

Причастие

 

форма

Супин

супина

прошедшего

Перевод

глагола

 

 

времени

 

и его перевод

 

 

 

 

depūro,

 

 

 

 

depurāvi,

depurātu

depurat-

depurātus, a um

очищенный

depurātum, āre

m

 

 

 

1

 

 

 

 

– очищать

 

 

 

 

misceo, miscui,

 

 

 

 

mixtum, ēre 2

mixtum

mixt-

mixtus, a um

смешанный

– смешивать

 

 

 

 

recipio, recēpi,

 

 

 

 

receptum, ĕre 3

receptum

recept-

receptus, a um

полученный

– получать

 

 

 

 

54

audio,

audīvi,

 

 

 

 

audītum, īre 4

audītum

audit-

audītus, a um

услышанный

– слушать

 

 

 

 

Причастия прошедшего времени употребляются во всех разделах медицинской терминологии.

В анатомической терминологии:

lamĭna affixa – прикрепленная пластинка (affigo, affixi, affixum, ěre 3

прикреплять)

articulatio composĭta – сложный (букв. составленный) сустав

(compōno, composui, composĭtum, ěre 3 составлять)

В фармацевтической терминологии:

aqua depurāta – очищенная (в значении дистиллированная) вода

(depūro, āvi, ātum, āre 1 очищать)

tabulettа оbductа – таблетка, покрытая оболочкой (obdūco, obduxi, obductum, ěre 3 обводить, покрывать)

В клинической терминологии:

fractūra complicāta – осложненный перелом (complĭco, āvi, ātum, āre 1 складывать, усложнять)

functio laesa – нарушенная функция (laedo, laesi, laesum, ěre 3

вредить, нарушать).

Форма среднего рода причастий прошедшего времени нередко субстантивируется. Такие субстантиваты обычно транслитерируются с отбрасыванием окончания -um:

exsudātum, i n – эксудат, воспалительный выпот (exsudo, āvi, ātum, āre 1 потеть)

receptum, i n – рецепт, букв.: «полученное» (recipio, recēpi, receptum,

ěre 3 получать)

rectificātum, i n – ректификат, букв.: «очищенное» (rectifĭco, āvi, ātum,

āre1 очищать)

secrētum, i n – секрет, выделенное, выделение (secerno, secrēvi,

secrētum, ěre 3 выделять, отделять) transplantātum, i n – трансплантат, пересаженная ткань

(transplanto, āvi, atum, āre 1 пересаживать

§ 46. Словообразовательная продуктивность основы супина: отглагольные существительные на –tus и на – sus, существительные с суффиксами -io, -or, -ura (предлагается студентам для самостоятельного изучения

как теоретический материал к зачету или экзамену)

55

1. От основы супина образуются существительные IV склонения, обозначающие какие-то свойства или результат действия:

audio, audīvi, audītum, īre 4

 

слушать

 

audītus, us m

 

слух

 

detěro, detrīvi, detrītum, ĕre 3

стирать

 

detrītus, us m

 

детрит,

 

 

 

 

 

 

 

 

продукт

 

 

 

 

 

 

 

 

стирания

 

 

 

 

 

 

 

 

тканей

 

duco, duxi, ductum ĕre 3

 

вести

 

ductus, us m

 

проток

 

video, vidi, visum, ēre 2

 

видеть

 

visus, us m

 

зрение

 

2. От основы супина с помощью суффикса -or

 

образуются

существительные – названия мышц:

 

 

 

 

 

addūco, adduxi, adductum,

приводить

 

adductor, ōris m

приводящая

ĕre 3

 

 

 

 

 

(мышца)

constringo, constrinxi,

сжимать

 

constrictor, ōris m

констриктор,

constrictum, ĕre 3

 

 

 

 

 

сжимающая

 

 

 

 

 

 

мышца

3. От основы супина с помощью суффикса -io образуются названия процессов, действий или функций:

ampŭto, amputāvi,

отсекать

amputatio, ōnis f

ампутация,

amputātum, āre 1

 

 

отсечение

palpo, palpāvi,

ощупывать

palpatio, ōnis f

пальпация,

palpātum, āre 1

 

 

ощупывание

supīno, supināvi,

поворачивать

supinatio, ōnis f

супинация,

supinātum, āre 1

вверх

 

поворот ладони

 

 

 

вверх

4. От основы супина с

помощью суффикса -ūra

образуются

существительные, обозначающие результат какого-то действия:

 

frango, frеgi, fractum, ĕre 3

 

ломать

 

fractūra, ae f

 

перелом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

incīdo, incīdi, incīsum, ĕre 3

 

вырезать

 

incisūra, ae f

 

вырезка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jungo, junxi, junctum, ĕre 3

 

соединять

 

junctūra, aе f

 

соединение

 

 

 

 

 

 

 

§ 47. Лексический минимум

 

 

С у щ е с т в и т е л ь н ы е I

с к л о н е н и я

 

 

fibŭla, ae f

 

 

– малоберцовая кость

 

 

gingīva, ae f

 

 

– десна

 

 

medulla, ae f

 

 

– мозг, мозговое вещество

 

substantia, ae f

– вещество

 

 

С у щ е с т в и т е л ь н ы е I I c к л о н е н и я

 

 

colon, i n

 

 

– ободочная кишка

 

56

ductǔlus, i m

– проточек

duodēnum, i n

– двенадцатиперстная кишка

nucleus, i m

– ядро

С у щ е с т в и т е л ь н ы е I I I c к л о н е н и я

cor, cordis n

– сердце

сortex, ĭcis m

– кора, корковое вещество

divisio, ōnis f

– разделение

femur, ǒris n

– бедренная кость

pollex, ĭcis m

– большой палец кисти

pons, pontis m

– мост

sectio, ōnis f

– разрез

systēma, ǎtis n

– система

vas, vasis n

– сосуд

П р и л а г а т е л ь н ы е и п р и ч а с т и я I - I I с к л о н е н и й

affixus, a, um

– прикрепленный

circumflexus, a, um – огибающий

сonvolūtus, a, um

– свернутый

interosseus, a, um

– межкостный

ischiadĭcus, a, um

– седалищный

oblongātus, a, um

– продолговатый

perforātus, a, um

– продырявленный

П р и л а г а т е л ь н ы е I I I с к л о н е н и я

brachiālis, e

– плечевой

ulnāris, e

– локтевой

П р и ч а с т и я н а с т о я щ е г о в р е м е н и

abdūcens, entis

–отводящий (нерв)

aberrans, ntis

– отклоняющийся

ascendens, entis

– восходящий

–comĭtans, ntis

– сопровождающий

57

– соединительный (в перифери-ческой нервной системе)

condūcens, entis

– проводящий

descendens, entis

– нисходящий

effěrens, entis

– выносящий

блуждающий, подвижный (печень, почка, селезенка)

nutriens, entis

– питающий, питательный

oppōnens, entis

– противопоставляющий

permǎnens, entis

– постоянный

–recurrens, entis

– возвратный

reuniens, entis

– соединяющий (ядро)

Г л а г о л ы

addo, addĭdi, addĭtum, ěre 3 – добавлять do, dedi, datum, are 1 – выдавать

misceo, miscui, mixtum, ēre 2 – смешивать recipio, recēpi, receptum, ěre 3 – брать, получать repěto, repetīvi, repetītum, ěre 3 – повторять signo, āvi, ātum, āre 1 – обозначать

sterilĭso, āvi, ātum, āre 1 – стерилизовать verto, verti, versum, ěre 3 – переворачивать

§48. Упражнения

1.Определите основы настоящего времени и супина, образуйте причастия настоящего и прошедшего времени, переведите их на русский язык:

corrĭgo, correxi, correctum, ěre 3 – корригировать; seco, secui, sectum, āre 1 – рассекать; inficio, infēci, infectum, ěre 3 – заражать, инфицирова-

ть; muto, āvi, ātum, āre 1 – меняться, мутировать; nutrio, īvi, ītum, īre 4 – кормить, питать; obtūro, āvi, ātum, āre 1 – закрывать; oppōnо, opposui, opposĭtum, ěre 3 – противопоставлять; repello, repǔli, repulsum, ěre 3 –

отталкивать, отгонять; perfǒro, āvi, ātum, āre 1 – продырявливать, про-

бодать; permǎneo, permansi, permansum, ēre 2 – оставаться, сохра-

няться; divĭdo, divīsi, divīsum, ěre 3 – делить, разделять

2.Дайте словарную форму, переведите термины, образуйте форму Gen. sing.:

costa fluctuans; arteria comĭtans; canalis nutriens; dens permǎnens; colon ascendens; ren migrans; ramus communĭcans; vas effěrens; vertebra promĭnens; nervus abdūcens; nucleus reuniens

3.Дайте словарную форму, переведите термины:

возвратная локтевая артерия; артерия, питающая малоберцовую кость; ядро отводящего нерва; выносящий лимфатический сосуд; мыш-

58

ца, противопоставляющая большой палец кисти (в Gen.); медиальная артерия, огибающая бедренную кость (в Gen.); сложная альвеолярная железа; верхний отклоняющийся проточек; проводящая система сердца; артерия, сопровождающая седалищный нерв (в Gen.); возвратная межкостная артерия; переднее продырявленное вещество головного мозга; прикрепленная часть десны; нисходящая часть двенадцатиперстной кишки; разрез моста продолговатого мозга; переднее разделение плечевого сплетения; свёрнутая часть коркового вещества почки

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

Cogĭto, ergo sum

– я мыслю, следовательно, я существую

Dictum – factum

– сказано – сделано

Dum spiro, spero

– пока живу, надеюсь

Duōbus litigantĭbus,

– когда двое ссорятся, третий радуется

tertius gaudet

 

Veni, vidi, vici

пришел, увидел, победил

Volens nolens

– волей – неволей, хочешь – не хочешь

ЗАНЯТИЕ 7

ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ МУЖСКОГО РОДА III СКЛОНЕНИЯ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ И МОДЕЛИ ИХ

ПЕРЕХОДА К РОДИТЕЛЬНОМУ ПАДЕЖУ

§49. Окончания существительных мужского рода III склонения

вNominativus singularis и варианты этих окончаний в Genetivus singularis. Исключения из обычных моделей окончаний существительных мужского рода

Окончания существительных мужского рода III склонения можно сгруппировать с учетом гласного этих окончаний на две

подгруппы:

1)три окончания с гласным «е»;

2)три окончания с гласным «о».

Окончания

Окончания

Примеры

Исключения

в Nomina-

в Gene-

 

 

tivus

tivus

 

 

 

 

 

- ēris

trochanter, ēris m вертел

cadāver, ěris n

- er

 

 

- ěris

vomer, ěris m сошник

труп

 

 

 

 

- tris

venter, tris m 1) брюхо,

tuber, ěris n бугор;

 

 

 

 

живот 2) брюшко

gaster, tris f mater,

 

 

 

 

мышцы

tris f 1) мать

 

 

 

 

 

2) мозговая обо-

 

 

 

 

 

лочка

59

 

 

 

- ědis

stapes, ědis m стремя

 

-es

 

 

- ětis

paries, ětis m стенка

 

 

 

 

 

 

- ētis

herpes, ētis m герпес,

 

 

 

 

 

лишай

 

- ex

- ĭcis

apex, ĭcis m верхушка

lex, legis f закон

 

 

 

 

 

 

- o

- ĭnis

homo, ĭnis m человек

 

 

 

 

- ōnis

pulmo, ōnis m легкое

 

- or

- ōris

aequātor, ōris m экватор

arbor, ǒris f

 

 

 

 

humor, ōris m влага

дерево, древо

 

 

 

 

 

cor, cordis n

 

 

 

 

 

сердце

- os

- ōris

flos, floris m цветок

os, oris n рот

 

 

 

 

 

os, ossis n кость

 

 

 

 

 

 

NB! Существительное mater, tris f в анатомической терминологии в сочетании с прилагательным занимает второе место:

dura mater encephăli – твердая (durus, a, um – твёрдый) оболочка головного мозга

pia mater medullae spinālis– мягкая (pius, a, um – мягкий) оболочка cпинного мозга

§50. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

С у щ е с т в и т е л ь н ы е I с к л о н е н и я

fissūra, ae f

– щель

planta, ae f

– подошва

trachēa, ae f

– трахея

vita, ae f

– жизнь

С у щ е с т в и т е л ь н ы е I I c к л о н е н и я

bulbus, i m

– луковица (клубневидное утолщение)

bulbus ocǔli

– глазное яблоко

cerebellum, i n

– мозжечок

lobus, i m

– доля

ocǔlus, i m

– глаз

ventricǔlus, i m

– желудочек

С у щ е с т в и т е л ь н ы е I I I с к л о н е н и я

aequātor, ōris m

– экватор

agger, ěris m

– валик

arbor, ǒris f

– дерево, древо

calor, ōris m

– жар

dolor, ōris m

– боль

functio, ōnis f

– функция

60