Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский язык. Контрольные.doc
Скачиваний:
25
Добавлен:
17.03.2015
Размер:
292.88 Кб
Скачать

Контрольное задание № 6

Вариант 5 (для специальности 281100 «Технология изделий из кожи») I. Перепишите и письменно переведите текст.

Footwear material characteristics

There can be few solid materials in the world that at some time or other have not been used for shoes - leather, cloth, wood, brass, glass and grass. The two controlling factors have always been availability and suitability. From time immemorial leather has been pre-eminent shoe material due to its unique physical properties. Our predecessors probably never tried to analyze the reasons why leather was so suitable for shoemaking and foot comfort - they knew that it was and took it for granted. Today we are beginning to understand some of these reasons. Now we can describe and explain many economic and physical properties, which are obligatory for footwear materials to have. A description of these properties follows.

Elasticity and plasticity are important not only for shoe upper materials but also for soles and insoles. Even for heels many people prefer an elastic material to soften the blow of putting the foot to the ground in walking on a hard surface.

Permeability is the ability of a shoe material to pass air, water vapour. It is one of the most important factors contributing to foot comfort.

Abrasion resistance is the ability of shoe materials to withstand abrasion, that is one of the most important desirable properties.

Strength and stretch, flexibility, thermal conductivity, chemical constitution and reaction with the foot - these are the most essential properties to be mentioned.

II. Найдите инфинитивы в первом абзаце и определите их функции.

III. Письменно ответьте на следующий вопрос:

Why has leather been pre-eminent shoe material?

Контрольное задание № 1 (вариант 2)

Для того чтобы правильно выполнить задание № 1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику.

  1. Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания -$. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

  2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкции типа the more... the less.

  3. Числительные.

  4. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

  5. Форма настоящего (Present), прошедшего (Past) и будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного

наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past и Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательная форма. 6. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are).

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык:

  1. This student's father works at one the research institutes.

  2. Novosibirsk produces various machines and devices,

  3. The State Public Scientific and Technical Library has more than five million volumes on its shelves.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание

на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

  1. In 1891-1893 Garin-Mikhailovsky built the left-bank tracks of the Trans-Siberian Railway.

  2. Novosibirsk is first populated center to the cast of the Urals having an underground railway of its own.

  3. Novosibirsk has trade partners in countries.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формысравнения и переведите их на русский язык.

  1. The Ob is the longest river in Siberia with the shortest name.

  2. The more often you visit Novosibirsk the more you like it.

  3. Our Opera and Ballet House is one of the most beautiful theatres in the world.

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык,обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательныхместоимений.

  1. There are some joint ventures in Novosibirsk.

  2. Nobody knew anything about this experiment.

3. Some streets are named after famous people.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведитепредложения на русский язык.

  1. The residents of Novosibirsk named the Railway Square of the city after Garin-Mikhailovsky.

  2. The city will grow and become more beautiful in the future.

  3. Novosibirsk is a scientific and cultural center.

VI. Перепишите и письменно переведите текст.