- •5B020700 – Переводческое дело
- •Is the target text fully identical to the source text?
- •If there is no change in the sequence of narration or in the arrangement of the segments of the text, it is ___________.
- •In what approach to ts the scientists go beyond language and focus on the interaction between translation and culture?
- •I. Alekseyeva sets the following stages of pre-translational analysis:
- •If there is no change in the sequence of narration or in the arrangement of the segments of the text, it is ___________.
- •In what approach to ts the scientists go beyond language and focus on the interaction between translation and culture?
- •I. Alekseyeva sets the following stages of pre-translational analysis:
- •Is the target text fully identical to the source text?
- •If there is no change in the sequence of narration or in the arrangement of the segments of the text, it is ___________.
- •In what approach to ts the scientists go beyond language and focus on the interaction between translation and culture?
5B020700 – Переводческое дело
Теория перевода
Дневная 3 курс 4 года
рус
Тажикеева А.Ш.
To observe the phenomenon of translating and translations is Translation Studies ___________ .
B) &object
*****
What methods does Translation Studies use?
C)& methods of linguistics
*****
What does the special theory of translation study?
D) &studying of certain types of translation
*****
What does the particular theory of translation study?
E)& studying of principles of a certain pair of languages
*****
What parts does Holmes divide Translation Studies?
D)& pure and applied
*****
What discipline is Translation Studies interconnected most of all with?
C)& linguistics
*****
The fact that the users handle TT in such a way as if it were ST is called _________
C)& functional similarity
*****
Relative notion which, despite obvious differences in linguistic structure meaning can still be adequately expressed across languages.
B) &translatability
*****
Is the target text fully identical to the source text?
E)& no
*****
What is the second universal of translation but the law of growing standardization?
D)& the law of interference
*****
Which of the following is not a component of any speech creation?
E)& understanding
*****
How many key periods in the history of the Judeo-Christian-Islamic world?
C)& 3
*****
What is the name of the period which is characterized by studying aphorisms and sayings of the translators.
A)& prescientific
*****
What country was a special translators training school established for the first time?
C) &Ancient Egypt
*****
Sense-for-sense translation means _________
B)& literal translation
*****
What scientist reduced all translation to three categories: metaphase, paraphrase and imitation?
A)& Dryden
*****
How many principles of translation did Etienne Dolet offer?
E) &5
*****
What does the general theory of translation study?
A) &studying of general principles of translation
*****
What does the applied translation study?
C)& studying of practical aspects of translating activity
*****
The task of the theory of translation is __________.
B) &a theoretical description of the translation phenomena
*****
The theory of translation provides the translator with __________.
C)& appropriate tools of analysis and synthesis for translation process
*****
Translation is ___________.
A)& a means of interlingual communication
*****
If there is no change in the sequence of narration or in the arrangement of the segments of the text, it is ___________.
B)& structural similarity
*****
When the translation has the same meaning as the original text it is _________.
A) &semantic similarity
*****
Who offered systematic study of translation basing on three general ‘laws’ or ’rules’?
A)& Tytler
*****
Translation Studies formed as a science in ____________
D)& the second half of the XXth century
*****
When the word ‘science’ was firstly used by Nida in the title of his book on translation?
B)& 1964
*****
What country were the Translation Studies theories centered around text types in?
D)& Germany
*****
Who was the author of the book „Toward a Science of Translating“?
A)& Nida
*****
What were the Translation Studies based on since 1970s?
A)& Holmes’s map
*****
What country played an important role in the formation of Translation Studies in the 1990s?
C)& Canada
*****
What scientist were the pioneers of ‘translation shift approach’?
A)& Vinay, Darbelnet, Catford
*****