3705
.pdf21
формулы используются в немецких деловых письмах?
В: В большинстве случаев употребляется следующая заключительная формула:
С дружескими приветами
Если Вы хорошо знаете получателя письма, то Вы можете пользоваться следующими заключительными формулами:
Сбольшим приветом
Ссердечным приветом Сердечные приветы
А: И последний вопрос:
Кто имеет право подписывать
деловые письма?
В: Право подписи имеет владелец предприятия, его законные представители и соответственно уполномоченные служащие. Уполномоченный ставит свою подпись под именем уполномочивающего с припиской, которая указывает на соотношение полномочий. Уполномоченные фирмы пишут перед подписью i.V. по уполномочию или i.A. по поручению; доверенный фирмы ставит перед подписью p.p. или ppa. (лат. per procura) по доверенности.
verwendet man in den deutschen Geschäftsbriefen?
В: Die Schlussformel bei Geschäftsbriefen lautet meist:
Mit freundlichen Grüßen
Wenn man den Partner gut kennt, verwendet man die folgenden Schlussformeln:
Mit bestem Gruß
Mit herzlichen Grüßen Herzliche Grüße
А: Und nun die letzte Frage: Wer ist unterschrifts-
berechtigt?
В: Unterschriftsberechtigt sind Geschäftsinhaber, deren gesetzliche Vertreter und die entsprechend bevollmächtigten Angestellten. Der Bevollmächtigte zeichnet unter dem Namen des Vollmachtgebers mit einem Zusatz, der auf das Vollmachtsverhältnis hinweist. Der Handlungsbevollmächtigte setzt vor seine Unterschrift i.V. (In Vollmacht) oder i.A. (Im
Auftrag), der Prokurist рра. (per procura).
Если письмо содержит одно или несколько приложений, то внизу слева соответственно пишется:
"приложение", "приложения". При этом вводящие слова могут выделяться, а могут даже опускаться.
Werden dem Brief eine oder mehrere Anlagen beigefügt, vermerkt man diese links unten auf dem Briefblatt. Eine Unterstreichung der Leitwörter
Anlage(n) und Verteiler ist zulässig; die Leitwörter können aber auch entfallen.
22
Образцы деловых писем
Schumann GmbH
Schumann GmbH
Herzogstraße 20
79232 Stuttgart
Tel.: +49 (89) 7374823
Fax.: +49 (89) 83888
michael.schumann@schumann.de
Schumann GmbH Herzogstraße 20 79232 Stuttgart
Knobbe Thorsten
Matthiasstr. 11
41564 Kaarst Germany
Stuttgart, 01.05.2012
Zusendung der Unterlagen
Sehr geehrte Damen und Herren,
anbei schicken wir Ihnen die gewünschten Unterlagen. Mit freundlichen Grüßen,
Michael Schumann
Bankname: |
Amtsgericht |
|
|
Deutsche Bank |
Stuttgart |
Herzogstraße |
Geschäftsführung: |
Konto: 2121222 |
HRB 83992 |
20 |
Schumann |
|
|
23 |
|
|
|
BLZ: 7731234 |
Firmensitz: |
79232 Stuttgart |
Steuernummer: |
Stuttgart |
Tel.:+49 (89) |
1212234 |
|
7374823 |
USt-ID-Nr: |
|
Fax.:+49 (89) |
86531222 |
|
83888 |
|
|
|
Helmut Wagner & Sohn
Kältetechnik
Helmut Wagner & Sohn,
Postfach 256, 3500 Kassel
Schrader & Lehmann
Einkaufsabteilung
Max-Richter-Strasse 95
8770 Potsdam
Ihre Zeichen, Ihre Nachricht vom |
Unsere Zeichen, unsere Nachricht vom |
|
02.04.2004 |
04.04.2004 |
|
(05 61) 8243-1 |
Durchwahl 8243 |
|
24
Kassel 08.04.2004
Rückfrage
Sehr geehrte Damen und Herren,
bezugnehmend auf Ihre Bestellung über eine Kühlanlage müssen wir Ihnen folgendes mitteilen: Es stellte sich heraus, dass bei der vorgegebenen Größe des Kühlraums ein stärkeres Kühlaggregat eingebaut werden muss, was eine Verteuerung des Preises um 8% hervorruft. Nun möchten wir uns erkundigen, ob Sie mit dieser Verteuerung einverstanden sind.
Bitte, teilen Sie uns Ihren Entscheid mit.
Mit freundlichen Grüssen
(Unterschrift)
Helmut Wagner
Гельмут Вагнер и сын
Холодильные установки
Гельмут Вагнер и сын, абонентский ящик 256, 3500 Кассель
Шрадер и Леманн
Отдел закупок
Улица Макса Рихтера, 95
8770 Потсдам
Ваше сообщение от 02.04.2004 |
Наше сообщение от 04.04.2004 |
25
(0561) 8243-1 Прямой набор 8243 Кассель 08.04.2004
Встречный вопрос
Уважаемые дамы и господа,
Ссылаясь на Ваш заказ холодильной установки, мы должны сообщить Вам следующее: Выяснилось, что при заданном размере холодильной ёмкости должен быть использован более сильный охлаждающий агрегат, что повлечёт за собой увеличение цены заказа на 8%. Мы хотели бы знать, согласны ли Вы этим подорожанием.
Пожалуйста, сообщите нам своё решение.
С уважением,
(подпись)
Гельмут Вагнер
I. C опорой на упр. 1 переведите на немецкий язык следующие слова и выражения:
1.Шапка письма
—Наименование фирмы-отправителя
—Торговый знак фирмы
—Адрес
—Номера телефонов, факса, электронная почта
2. Адресат
26
— Тип отправления: печатное, срочное, заказное, авиа.
—Название фирмы и/или имя адресата.
—Улица, номер дома, почтовый индекс и город. 3. Исходные данные
—шифры делового партнера и дата его письма
—собственные шифры диктовки, иногда дата предыдущего письма.. 4. Повод 5. Текст письма с обращением
6. Заключительные формулы и подпись
—с дружеским приветом
—по поручению
—по доверенности
—перед подписью генерального доверенного
7. Приложения
II. Восстановите правильную последовательность делового письма:
mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige aus dem Internet gelesen. Freiburg, 16.06.2012
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Anzeige „Ausbildung zur Bankkauffrau“ im Internet
Über eine positive Rückmeldung von Ihnen würde ich mich sehr freuen.
27
Im Internet und bei Bekannten erhielt ich einen guten Einblick in das Berufsbild der Bankkauffrau. Ich arbeite sehr zuverlässig und genau. Ich bin ein sehr kommunikativer, offener und interessierter Mensch. Mein Auftreten ist höflich, freundlich und zuvorkommend.
Volkswagen Bank GmbH
Kathrin von Kauffmanns
Gifhorner Str. 7
38112 Braunschweig
Derzeit studiere ich an der Universität zu Freiburg, Fachrichtung Sozialwesen. Ich stehe im letzten Semester.
1Alexandra Muster Christoph-Ding Str. 3 38112 Braunschweig 0151-454 xxx@web.de
Anlagen
Lichtbild, Lebenslauf, Zeugnisse Sehr geehrte Frau von Kauffmanns,
28
Lektion 5
DIE BEWERBUNG
Устройство на работу
(die Bewerbung)
Для устройства на работу претендент должен подать следующие документы:
- заявление (das Bewerbungsschreiben), -автобиография (der Lebenslauf),
-копии документов об образовании и работе (Kopien von Schulund Arbeitszeugnissen).
|
Образец заявления |
|
|
Sabine Koch |
Hanau, den 16.02.20.. |
Parkstrasse 42 |
|
6450 Hanau |
|
Lederwarenfabrik |
|
Franz Brockman |
|
Schlossstrasse 3 |
|
6050 Offenbach |
|
Bewerbung um die Stelle der Bürokauffrau
Sehr geehrte Damen und Herren!
In der Frankfurter Zeitung vom 13.02 suchen Sie eine Bürokauffrau.
Ich würde gern diese Arbeit übernehmen. Seit Jahren bin ich im Kaufgeschäft tätig und habe viele praktische Erfahrungen. Ich schreibe in Kurzschrift 120 Silben und auf der Maschine 150 Anschläge in der Minute. In der Freizeit habe ich mich intensiv mit elektronischer Datenverarbeitung befasst und die Kenntnisse am eigenen Heimcomputer vertieft.
29
Ich interessiere mich für ausgeschriebene Stelle sehr und ich würde mich freuen, einen neuen verantwortungsvollen Wirkungskreis in Ihrem Haus zu finden.
Wann darf ich mich bei Ihnen vorstellen?
Mit freundlichen Grüßen (Unterschrift)
Anlagen
Lebenslauf mit Lichtbild 3 Zeugnisabschriften
Образец автобиографии
Swen Kiessling
Melsunger Str. 10
3450 Holzminden 1
Lebenslauf
Persönliche Angaben |
|
|
|
Name |
Swen Jochen Kiessling |
|
|
Geburtsdatum |
27.03.19 |
|
|
Geburtsort |
Padeborn |
|
|
Staatsangehörigkeit |
deutsch |
|
|
Familienstand |
verheiratet, ein Kind |
|
|
Schulbesuche |
|
|
|
08.19.. bis 07.19 |
Grundschule |
in |
Padeborn |
08.19.. bis 07.19 |
Realschule |
|
|
08.19.. bis 07.19 |
Holzminden |
|
|
|
Berufsbildende |
|
Schulen |
|
Holzminden |
|
|
Berufsausbildung
30
08.20.. bis 07.20.. |
Ausbildung |
|
|
zum |
|
|
Großhandelskaufmann |
bei |
der |
||
|
Eisenwarengroßhandel |
Hartmann |
|||
|
& |
Sohn, |
Berger |
Str. |
175, |
|
Holzminden |
|
|
|
|
Berufstätigkeit |
|
|
|
|
|
08.20.. bis z.Z |
bei |
der |
Firma |
Leidtner, |
|
|
Heiztechnik, |
Schieferweg, |
im |
||
|
Einkauf |
|
|
|
Bundeswehr
10.19.. bis 02.20 Grundwehrdienst,
Panzergrenadierbataillon 22
in Braunschweig
Prüfungen
Erweiterter Sekundarabschluss 1
Abschlussprüfung zum Großhandelskaufmann, 84 Pkt. (II)
Führerschein Klasse III
Sonstige Kenntnisse
Englisch in Wort und Schrift
Kurzschrift 120 Silben
Erfahrungen im Umgang mit unterschiedlichen PCs
Holzminden, 15.09.20.. (Unterschrift)
Напишите заявление о приеме на работу по приведенному выше образцу.
Ответьте на вопросы.
1.Wie heißen Sie?
2.Wo und wann sind Sie geboren?
3.Wie ist Ihr Familienstand?
4.Haben Sie Kinder?
5.Wann und wo besuchten Sie die Mittelschule?
6.Welche Ausbildung haben Sie (eine Fachoder Hochschulausbildung)?
7.Was und wo studierten Sie?
8.Was sind sie von Beruf?
9.Wo und als was waren Sie tätig?
10.Wo wohnen Sie?