
- •1. Происхождение и функции коммуникации
- •2. Понятие «ком-я» и «соц.Ком-я». Этапы исследования ком-ции.
- •3. Сущность коммуникативного процесса и его основные стадии.
- •5. Моделирование коммуникации в различных отраслях научного знания.
- •6. Семиотика ком-ции: общая характеристика . Модели ч. Пирса и Фреге.
- •7. Знаки, их типы и свойства (по ч. Пирсу)
- •8. Понимание знака в семиотической концепции ф. Де Соссюра и р. Барта.
- •9.Понятие, сущность и функции массовой коммуникации.
- •10.Основные модели массовой коммуникации. Базовые модели коммуникации
- •11. Теории массовой коммуникации
- •12. Классификация кодов и их характеристика
- •14. Теория релевантности.
- •15.Теория атрибуции
- •16.Установки и поведение людей. Формула поведенческого намерения.
- •17.Теория когнитивного диссонанса
- •18. Коммуникация как дискурс. Виды дискурсов.
- •19. Речевая коммуникация.
- •20. Конверсационный анализ
- •21. Публичные выступления, виды, структура, осн. Этапы
- •22. Коммуникация как общение. Виды делового общения.
- •5 Видов делового общения
- •23. Психогеометрические характеристики личности.
- •24. Устноречевая коммуникация: виды и правила организации
- •25. Этапы подготовки и проведения деловой беседы
- •1. Цель и задачи деловой беседы
- •2. Этапы подготовки и проведения деловой беседы
- •26. Коммуникативная личность: понятие и осн. Параметры.
- •27. Пара- экстралингвистика
- •28. Закономерности и правила организации пространства коммуникации
- •29. Жесты и позы как ср-во коммуникации
- •31. Визуальное поведение в процессе коммуникации, его особенности и правила
- •32. Тактильные средства коммуникации
- •33. Основные репрезентативные системы и способы подстройки к партнеру.
- •34. Понятие, сущность и виды межкультурной коммуникации
- •35 Письменно речевая коммуникация
- •36 Правила активного слушания
- •37 Обратная связь в вербальной коммуникации
- •38 Особенности и правила делового разговора по телефону
- •39 Ольфакторная коммуникация
- •40 Требования к самопрезентации
- •41 Сущность и правила проведения деловых заседаний
- •42 Соционическая классификация личности
- •43 Манипулятивные классификации личности
- •44. Внутриличн.(интерперсональная) коммун-я
- •45. Понятие межличностной коммуникации
- •46. Групповая коммуникация.
- •47. Правила ведения деловых переговоров
- •48. Деловая культура, культура
- •49. Особенности невербальной коммуникации
- •50. Особенности вербальной коммуникации
- •51.Место обычаев, традиций и ценностных установлений в межкультурной коммуникации.
- •52. Одежда, украшения как ср-во комм-ии
- •53. Проблема эффективности коммуникации
48. Деловая культура, культура
Культура - совокупность материальных и духовных ценностей, жизненных представлений, образцов поведения, норм, способов и приемов человеческой деятельности:
- отражающая определенный уровень исторического развития общества и человека;
- воплощенная в предметных, материальных носителях; и
- передаваемая последующим поколениям.
Деловая культура – формируется на базе национальной культуры.
Классификация:
Отношение ко времени
-полихромная (спокойное отношение к изменениям в расписании.. Испания, Греция)
-монохромные (точность, пунктуальность – США, германия, англия)
Отношение к природе
-природа объект потребления (Страны европы, США)
- фаталистическое (чувство незащищенности страха перед природой – страны с низким уровнем развития)
-человек часть природы – жить в гармонии с природой (ВОСТОЧНАЯ ЯПОНИЯ, сейчас страны запада)
Межличностное отношение
А) Конфуцианский динамизм:
Это степень, которой общество демонстрирует прагматический подход и ориентированность на будущее при оценке различных явлений Высокая степень и низкая.
Б) соотношения индивидуализма и коллективизма
Под коллективизмом понимается такая система ценностей, в которой человек воспринимает себя как часть группы, а уже затем как отдельную личность.
В индивидуалистской системе ценностей личность выходит на первое место.
Для США характерна максимальная степень индивидуализма.
Каждый американец в своей работе ориентирована на личный успех и карьеру. На территории США – высокий уровень свободы печати.
В) уровень дистанции власти
общества как нормальная и сама собой разумеющаяся т при которой члены общества чувствуют особую комфортность.
Для США характерна низкая степень дистанции власти.
В работе иерархия не воспринимается как естественное состояние или единственно возможный базовый принцип построения организационной структуры. Иерархия – это всего лишь временное ролевое неравенство, нужное для удобства управления , повышающее его эффективность.
Г) соотношение мужественности и женственности
Мужественность – приверженность таким ценностям как рекорды, героизм, упорство, достижение цели, материальный успех и т.п.
Женственность – приверженность таким ценностям как выстраивание равных отношений, склонность к компромиссам, скромность, забота о ближнем, уют, качество жизни и т.п.
США например является страной с мужественной культурой.
Д) отношение к неопределенности
Избежание неопределенности – это такая степень неопределенности, нестабильности двусмысленности, которую в данной культуре воспринимают как нормальную и при которой члены общества чувствуют себя комфортно. В различных деловых культурах люди по-разному воспринимают наличие неопределенности в жизни и бизнесе. Одним деловым культурам свойственно стремление максимально избегать неопределенности(Европа, кроме Англии), другим – нет(США, Скандинавские страны, Англия).Россия находиться между.
49. Особенности невербальной коммуникации
Невербальная коммуникация — это обмен и интерпретация людьми невербальных сообщений, то есть сообщений, закодированных и
передаваемых особым образом, а именно: посредством выразительных движений тела; звукового оформления речи; определенным образом организованной микросреды, окружающей человека; использования материальных предметов, имеющих символическое значение Интерпретируя невербальные послания, необходимо учитывать следующие моменты: уникальность невербального языка; неизбежность противоречий между невербальным выражением и его психологическим содержанием; изменчивость способов невербального выражения; зависимость успешности кодирования от умения человека адекватно выражать свои переживания, от
уровня сформированности у него навыков кодирования невербальных сообщений. Интерпретация невербального поведения — творческий процесс, который требует от его участников наблюдательности, интереса и внимания к людям, социального интеллекта, то есть того, что называют коммуникативной компетентностью.
Каждый народ имеет свою неповторимую культуру, а значит и свои особенности. Это касается и невербальных компонентов общения. Человек, который имеет дело с людьми другой страны, должен знать основные особенности культуры этой страны. Конечно, существуют и универсальные жесты, мимика, но универсальные невербальные сигналы имеют слишком примитивный уровень.
Не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника. Во избежание этого каждый человек, особенно если он имеет дело с зарубежными партнерами, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.
Существуют универсальные жесты: страх, удивление, радость, грусть, отвращение, гнев принимает определенное выражение лица (мимику) во всех странах.
Примеры различий:
Поднятый вверх большой палец в Америке, Австралии, Англии и Новой Зеландии имеет два значения: попытка остановить попутную машину и «все в порядке». В Греции жест с поднятием большого пальца означает « заткнись»; у итальянцев — цифру «1»
Говоря о себе, европеец покажет рукой на грудь а японец — на нос. '
Поворот указательным пальцем у виска в Голландии означает, что кто-то сказал остроумную фразу, а у нас -«придурок».
Поднятые брови в Германии означают восхищение; в Англии — выражение скептицизма.
Постукивание указательным пальцем, по носу в Италии выражает недоверие. Этот же жест в Голландии означает, что говорящий или тот, о ком говорят, находится в состоянии алкогольного опьянения.
В любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой. Она выдает тайные эмоции своего владельца. Поэтому, если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. Следует сменить тему разговора или вообще прервать его.
У народов различных культур есть различия и в восприятии пространства. Так, американцы работают либо в больших помещениях, либо – если помещений несколько – при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и ему нечего скрывать.