- •Английский язык
- •Часть 3
- •Пояснительная записка
- •Рекомендации
- •Пассивный (страдательный) залог Passive Voice
- •Косвенная речь Reported Speech
- •Условные предложения
- •Задания для практической работы Номер варианта определяется по номеру студенческого билета (зачетной книжки) следующим образом:
- •1.Прочитайте и переведите текст письменно: Brick
- •2. Выпишите из текста основные термины, дайте транскрипцию и перевод
- •3. Подберите русским терминам английские эквиваленты:
- •4. Ответьте на вопросы:
- •5. Напишите рассказ о строительных материалах, которые вы знаете.
- •6. Измените предложения по образцу.
- •7. Перепишите следующие предложения в пассивном залоге.
- •8. Употребите глагол в скобках в правильной форме пассивного залога
- •10. Переведите следующие предложения.
- •11. Раскройте скобки, выбирая требующееся время глагола.
- •12. Раскройте скобки, выбирая требующееся время глагола.
- •15. Передайте следующие специальные вопросы в косвенной речи.
- •16. Передайте следующие специальные вопросы в косвенной речи, начиная каждое предложение со слов, данных в скобках.
- •17. Передайте следующие общие вопросы в косвенной речи.
- •18. Передайте следующие общие вопросы в косвенной речи, начиная каждое предложение со слов, данных в скобках.
- •19. Переведите следующие предложения в косвенную речь, используя глагол в скобках.
- •20. Прочитайте и переведите в косвенную речь следующие тексты.
- •21. Переведите следующие предложения.
- •22. Употребите правильную форму глагола в скобках.
- •It Was Joy that Killed Him
- •Задания для практической работы Номер варианта определяется по номеру студенческого билета (зачетной книжки) следующим образом:
- •1.Прочитайте и переведите текст письменно: Timber
- •2. Выпишите из текста термины, дайте транскрипцию и перевод
- •3. Подберите русским терминам английские эквиваленты
- •4. Ответьте на вопросы:
- •5. Напишите рассказ о строительных материалах, которые вы знаете.
- •6. Измените предложения по образцу.
- •7. Напишите следующие предложения в пассивном залоге.
- •8. Употребите глагол в скобках в правильной форме пассивного залога
- •10. Переведите следующие предложения.
- •11. Раскройте скобки, выбирая требующееся время глагола.
- •12. Раскройте скобки, выбирая требующееся время глагола.
- •13. Употребите следующие предложения как придаточные дополнительные, в роли главных используя предложения, данные в скобках. Сдвигайте времена в соответствии с правилом согласования времен.
- •15. Передайте следующие специальные вопросы в косвенной речи.
- •16. Передайте следующие специальные вопросы в косвенной речи, начиная каждое предложение со слов, данных в скобках.
- •17. Передайте следующие общие вопросы в косвенной речи.
- •18. Передайте следующие общие вопросы в косвенной речи, начиная каждое предложение со слов, данных в скобках.
- •19. Переведите следующие предложения в косвенную речь, используя глагол в скобках.
- •20. Прочитайте и переведите в косвенную речь следующие тексты.
- •21. Переведите следующие предложения.
- •22. Употребите правильную форму глагола в скобках.
- •It Was Joy that Killed Him
- •Задания для практической работы Номер варианта определяется по номеру студенческого билета (зачетной книжки) следующим образом:
- •1.Прочитайте и переведите текст письменно: Concrete
- •2. Выпишите из текста термины, дайте транскрипцию и перевод
- •3. Подберите русским терминам английские эквиваленты:
- •4. Ответьте на вопросы:
- •5. Напишите рассказ о строительных материалах, которые вы знаете.
- •6. Измените предложения по образцу.
- •7. Напишите следующие предложения в пассивном залоге.
- •8. Употребите глагол в скобках в правильной форме пассивного залога
- •10. Переведите следующие предложения.
- •11. Раскройте скобки, выбирая требующееся время глагола.
- •12. Раскройте скобки, выбирая требующееся время глагола.
- •13. Употребите следующие предложения как придаточные дополнительные, в роли главных используя предложения, данные в скобках. Сдвигайте времена в соответствии с правилом согласования времен.
- •15. Передайте следующие специальные вопросы в косвенной речи.
- •16. Передайте следующие специальные вопросы в косвенной речи, начиная каждое предложение со слов, данных в скобках.
- •17. Передайте следующие общие вопросы в косвенной речи.
- •18. Передайте следующие общие вопросы в косвенной речи, начиная каждое предложение со слов, данных в скобках.
- •19. Переведите следующие предложения в косвенную речь, используя глагол в скобках.
- •20. Прочитайте и переведите в косвенную речь следующие тексты.
- •21. Переведите следующие предложения.
- •22. Употребите правильную форму глагола в скобках.
- •It Was Joy that Killed Him
Федеральное агентство по образованию
Московский государственный строительный университет
Английский язык
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ и ЗАДАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ 1 КУРСА ВСЕХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Часть 3
Москва. 2008 г.
Методические задания разработаны на кафедре иностранных языков МГСУ в соответствии с требованиями государственного стандарта и содержанием рабочей программы.
Составители:
Ст. преп. Зинатуллин В.Ш.
(должность, звание, Ф.И.О.)
Ст. преп Чибисова Е.Ю.
(должность, звание, Ф.И.О.)
Пояснительная записка
Студенты заочного отделения МГСУ всех специальностей изучают английский язык в течение 1 и 2 семестров. Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка как в повседневном, так и в профессиональном общении.
По окончанию курса студент должен
знать:
- лексические единицы в объеме 4000 общего и терминологического характера, а также основные словообразовательные модели;
- грамматические формы и конструкции, дифференцированные по видам речевой деятельности;
- правила чтения, транскрипции
- формулы речевого этикета, лингвострановедческие особенности страны изучаемого языка;
- основные модели деловой и профессиональной коммуникации;
- основы деловой переписки.
уметь:
- общаться письменно и устно в разных сферах и ситуациях;
- владеть речевым этикетом повседневного и делового общения,
- понимать иноязычную речь и вести беседу в ситуациях повседневного общения и профессиональной коммуникации,
- делать монологические сообщения информации в рамках страноведческой, общенаучной и общетехнической тематики;
- владеть всеми видами чтения оригинальной литературы, чтением оригинальной литературы без словаря по указанной тематике и работать со справочной литературой с целью извлечения информации,
- переводить тексты со словарем по широкому или узкому профилю специальности;
- письменное выражать коммуникативные намерения (запрос сведений/данных, информирование, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, установление деловых контактов, заполнение анкет, составление плана, тезисов сообщения/доклада, аннотирование ).
приобрести навыки:
- произносительные навыки, развитие темпа речи.
- лексические навыки, дальнейшее расширение потенциального словаря общего и терминологического характера в объеме, предусмотренном государственным стандартом по иностранному языку;
- рецептивные и продуктивные навыки по словообразованию: узнавание (понимание в контексте лексической единицы); понимание конкретного, (одного из возможных) значений многозначной лексической единицы;
- различение значений омонимичных форм;
- навыки по распознаванию и пониманию грамматических форм и конструкций для устной и письменной речи, выделение грамматических маркеров, характерных для конкретного подъязыка и языка делового общения, установление формальных логико-смысловых связей в тексте.
Настоящий курс включает в себя задания для практической работы, в трех вариантах и грамматические правила по соответствующим темам. Вариант работы назначается студенту ведущим преподавателем. Каждый вариант содержит задания по переводу, лексические и грамматические упражнения. Сборник заданий одновременно является рабочей тетрадью, в которой выполняются все задания.
Задания предназначены для самостоятельной работы и сдачи контрольных мероприятий и зачетов.
Критерии оценки выполнения задания:
Оценка «отлично» (зачет) – работа выполнена полностью. Перевод адекватный, не содержит существенных неточностей. Лексический минимум освоен полностью. Допущено не более 2-3 грамматических ошибок.
Оценка «хорошо» (зачет) – работа выполнена полностью. Перевод в целом адекватный, но содержит 2-3 небольшие неточности. Большая часть лексического материала освоена. Допущено не более 5 грамматических ошибок.
Оценка «удовлетворительно» (зачет) – работа выполнена не менее, чем на 75%. Перевод, в целом передает содержание исходного текста, но содержит существенные неточности. Лексический материал освоен не менее, чем на 75%. Допущено 5-12 грамматических ошибок.
Оценка «неудовлетворительно» (незачет) – работа выполнена менее, чем на 50%. Перевод неадекватный, содержание исходного текста существенно искажено. Лексический материал не освоен. Допущено большое количество грубых грамматических ошибок.
При получении любой положительной оценки преподаватель может счесть тему отработанной и допустить студента к сдаче зачета (экзамена).