
Плотин. - Вторая эннеада. - 2004
.pdf80 |
Т. Г. Сидаш |
разумность есть начало, вообще спорно, и его нужно обсу дить отдельно), постолько они могут быть сами составленны ми, ибо не необходимо причинами составленного считать сра зу простое. Мы находимся в огромном мире не-божественного и не должны рассчитывать в два прыжка выйти из него; весь опыт исторического существования теистических религий показывает, сколь пагубны такие надежды, и сколько совер шенно естественных феноменов было не понято или понято неправильно из-за желания объяснять все сразу же Богом. Нет никаких сомнений в том, что последние основания здесьбытия непосредственно связаны со сферой Изначального, но низшие вещи должны быть связаны через них. Теперь спро сим, чем бы они могли быть связаны. После новоевропей ских споров о субстанции и субъекте, совершенно ясно, что в качестве последних оснований не-божественного могут быть положены только субъекты; таким образом, в качестве уче ния о причинах феноменальной разумности мы должны иметь учение о различных не-божественных субъектах, полагающих своей деятельностью ту или иную сферу чувственного; ра зумность в природе и человеке будет возводится не к одному, не к аналитическому, и не к началу, но к определенному чис лу синтетических причин. Именно такое учение мы и нахо дим у Плотина.
Здесь уместно будет сказать и о границах нашей работы. «Поскольку здесь, в смешении и составленности, это есть тело, а то — душа (ибо Вселенная есть живое существо), по скольку природа души существует в том, умопостигаемом мире и не может соответствовать и быть помещенной в еди ный порядок с называемым существующим здесь, — пишет Плотин в Епп. VI. 3.1, — постольку мы должны, как бы это ни было трудно, вынести за пределы нашего теперешнего исследования то, что принадлежит душе, как если бы ктонибудь, желающий классифицировать граждан какого-либо
Натурфилософия Плотина |
81 |
города, например, с точки зрения их имущества и занятий, не должен был бы считать пребывающих в данный момент в го роде чужеземцев». Этим принципом будем руководствовать ся и мы, ибо одно дело — рассуждение о теле космоса, а дру гое — о воплощенной душе. Потому в этой своей работе нам не удастся завершить понятие о космосе, ибо понимание живого без понимания души невозможно, а о Душе мира нам еще предстоит сказать.
* * *
Мы подошли к концу первой части нашей работы. Огля немся назад: мы начали с учения о методе, который весьма пригодится нам во второй части работы, когда мы будем ана лизировать учение о причинах, но который уже сейчас не позволил нам впасть в некоторые распространенные заблуж дения; затем дали историческую справку, показав два основ ных пути развития эллинского мышления о природе. Все ос тальное время мы занимались учением о началах: материи и умопостигаемом (родах чувственно сущего). В предисловии к III эннеаде нам предстоит познакомиться с разницей пони мания органического в античности и в Новое время, идеей Творения у Плотина, учением о природе и душе мира, судьбе и симпатии, поговорить о родах живых существ, населяющих космос, их душах, способностях к восприятию и мышлению. Сказать о космосе как целом, о составляющих его сферах и их обитателях, наконец, определить его отношение к Богу и к че ловеку, и уже после этого сравнить Плотиново учение с хри стианским. После чего, в IV, V и VI ъннеадах мы будем зани маться исключительно богословием.
Е ш Е Е lacJ Eel ET3 Е й iscJ EcJ E Ê J ЕТЗЕТЗ ГДЕ7| гдсг| гд^1ГДС1 E Ç ] E g E L 9 E 3 E 9 E 9 E S ΕΈ3 Eel ΕΊ3 Eel ET3 ЕТЭ Eel Eel Eel ET3 Е"Э
ГД ETj f j g | [Д g | ГД gj РДС1 ГД CI ГЗС1 ПЗС1ГД С] рДС| рД Gl
От Переводчика
В статье к первой эннеаде мы уже оговаривали некото рые особенности нашего перевода; здесь же нужно сказать об употреблении строчных и заглавных букв. Понятно, что когда речь заходит о Первоначале и именах, называющих божественные сферы (Ум, Душа), мы употребляем только заглавные буквы. Куда сложнее с так называемыми проме жуточными понятиями: с заглавных букв мы пишем так же некоторые имена, не прилагающиеся собственно к Пер воначалу, например, Душа мира, Вселенная, Целое (когда это слово обозначает космос в его психофизическое пол ноте), чтобы подчеркнуть несравнимую с бытием конеч ных вещей значимость их богоподобного бытия. Традици онно, с заглавных букв мы пишем и имена некоторых доступных именованию божественных деятельностей: Ло госа, Промысла, Провидения. Слово «космос» — как на зывающее внешнюю, явленную сторону Вселенной — нами пишется всегда со строчной буквы.
ГД 1Г| ГДЕ] [ДСП f J g | ГД g | ГЗ СП ГД ЕГ| ГД Е| ГДЕ] ГД Gl ГД E|l
LacJ LacJ ЕГЭ LacJ ЕПЗLa cJ ЕГЭ lacJ ЕГЭ LacJ La cJ ГД ei гд g| ГД tri ГД E| рд El где] где] гд Εη [Д Ε Ι ГД ci рас]
И.1. ΠΕΡΙ ΟΥΡΑΝΟΥ
ОНЕБЕ (40)
Краткое введение
Трактат (№ 40 в Порфириевой хронологии) напи сан в защиту доктрины, активно отстаиваемой всеми языческими неоплатониками — о нетленности неба и небесных тел, неизменности и вечности всего, что выше Луны. Эта доктрина была одним из камней пре ткновения между христианами и неоплатониками в поздней античности. И хотя может показаться, что Плотин в конце гл. 4 имеет в виду именно христиан ское учение о конце мира, его аргументы в данном трактате направлены по большей части против сто иков и стоических платоников, трактующих Тимей в русле собственной доктрины, в которой Вселенная целиком, включая в себя и небесные сферы, изменя ется в регулярно повторяющемся, бесконечном цик ле и существует субстанциальная общность и взаи модействие между надлунной и подлунной сферами.
84 Плотин. Эннеады. Трактат //. /
Плотин старается обличить ошибочность этих воз зрений, не впадая, однако, в другую крайность, свой ственную перипатетикам, которые считали небеса состоящими из «квинтэссенции», или пятого элемен та, а не из огня, как считали платоники.
Синопсис
Почему видимое небо вечно и во всех своих час тях, и как целое? Ни божественная воля, ни тот факт, что вне его ничего нет, не являются исчерпывающи ми объяснениями (гл. 1 ). Мнение Платона, что всем телам свойственна текучесть, и отказ от аристоте левской гипотезы «пятого элемента» еще более за трудняют объяснение; тем не менее, если мы рас смотрим, что представляет собой небесный огонь, находящийся в свойственном ему месте, и как со вершенно он управляется деятельностью содержа щей его Мировой души (о которой в высшей степе ни безрассудно полагать, что когда-то она приведет Вселенную к концу), мы обнаружим в деятельности Мировой души достаточную причину, чтобы уве риться в вечности неба (гл. 2-4). Все его части веч ны, как и оно само, ибо создано и управляется Ду шой, лучшей, чем та, которая создает наши тела и другие земные вещи, и из лучшего материала (гл. 5).
О небе |
85 |
Небесные тела непричастны никакой из стихий под лунного мира, и истинно учение Платона, если вер но прочитывать Тимей. Они не нуждаются в пище,
ине должно мыслить о них так же, как о здешних телах, но стихии низшего мира никак не влияют на сферы, расположенные выше Луны (гл. 6-8).
1.Говоря, что космос, хотя и обладает телом, ве
чен и был прежде и будет, восходя, как к причине его бытия, к божественной воле,1 мы, наверное, го ворим справедливо, однако же не довели еще свои рассуждения до надлежащей ясности и очевиднос ти — это первое. Потом, сохранение эйдоса в изме нении стихий и гибели живущих на Земле, возмож но, заставит нас думать то же самое относительно Вселенной: что божественная воля, подобно телам, вечно ускользает и течет, налагая один и тот же эйдос сегодня на одно, а завтра на другое, что она не сохраняется единой в числе, пребывая вечно, [т. е. как нечто индивидуальное], но [пребывает] только как единое видов; однако, почему эти земные вещи имеют лишь вечный эйдос, те же, что в небе и само небо, — вечны сами? Если мы положим причиной бессмертия неба то, что оно, заключая в себе всё,
ибудучи этим надежно ограничено, ни во что [внеш нее] не изменяется, и поскольку нет ничего для него внешнего, то ничто не может на него напасть, при-
86 Плотин. Эннеады. Трактат II. I
неся смерть извне, то из этого будет следовать лишь бессмертие Вселенной и мирового целого; но наше Солнце и сущность других звезд есть части, и каж дая из них не есть ни Вселенная, ни мировое целое; тем самым, вышесказанное не создает уверенности в том, что и Солнце, и звезды пребывают всегда, но только то, что они обладают пребывающими эйдосами; то же самое относится к небесному огню и дру гим таким же образом существующим вещам, да, пожалуй, и ко всему [телесному] космосу. Ибо ни что не мешает и при отсутствии иного, несущего смерть снаружи, постоянно разрушаться им самим, как и их частям изнутри разрушать друг друга, ни что не мешает быть вечными в них лишь эйдосам, ничто не мешает им быть текучими в смысле приро ды их субстрата и получать свой эйдос от иного; тог да они будут просто одними из живущих: людей, ко ней или еще кого-нибудь, ибо всегда существуют и кони, и люди, но не как этот вот человек или именно этот конь. Таким образом, не будет ни одной пре бывающей части в небе, такой же как само небо, но все они будут подобны земным и смертным вещам, различенным только временем, ибо небесные вещи будут долговечнее. Если же мы примем, что вечен сам космос и его части, мы избежим, пожалуй, этих трудностей, лучше же сказать — будем всецело вне них, если будет показано, что божественная воля
О небе |
87 |
вполне соответствует вечному бытию всего космо са и, тем самым, будет показано, что именно таков способ, которым воля Бога удерживает Вселенную [в ее наличном бытии]. Если же мы скажем, что само «вот это», сколь бы велико оно ни было, — вечно, тогда должно быть показано, что воля Бога поже лала сотворить его таким; ведь к затруднению при водит вопрос, почему некоторые вещи существуют вечно, а другие нет, но имеют лишь вечный эйдос; почему некоторые вещи в небе существуют всегда, как и само небо, ведь предполагается, что существу ют вечно и все части неба.
2. Если мы примем это воззрение и скажем, что небо и все, что в нем, имеет вечность как «вот это» [т. е. как индивид и индивиды], а те, что ниже сфе ры Луны, вечны только как эйдосы, тогда нам дол жно будет показать — как обладающее телом небо будет «вот этим», и как сохраняется неизменной каждая из его частей, притом что природа тел веч но текуча. Этот взгляд на природу тела разделяли не только [древние натурфилософы,] говорившие
оприроде, но и сам Платон, относя его не только
кэтим земным, но и к небесным телам. «Как, —
сказал он, — они, имея тела и будучи видимы, бу дут неизменными и себе тождественными?»2 Оче видно, он согласен здесь с Гераклитом, сказавшим:
88 Плотин. Эннеады. Трактат //. /
«И Солнце вечно становится».3 Аристотелю же не было до этого [мнения столь мудрых мужей] ника кого дела, если он принимал свою гилотезу пятого элемента.4 Для тех же, кто не полагает, что небес ные тела составлены из эфира, но из того же, что и тела живущих здесь, [встает вопрос,] как они веч но пребывают «вот этими». Или, лучше, как могут Солнце и другие, которые в небе, быть вечно сущи ми, если они [всего лишь] части [Вселенной]? — Раз все живущие состоят из души и природы тела, то необходимо, чтобы и небо, если оно пребывает веч ным в числе [т. е. вечным как индивид], было бы обязанным своим бессмертием либо и тому, и дру гому [своему началу], либо же только одному из них: либо душе, либо телу. Тот, кто наделяет тело бессмертием, отнюдь не нуждается для этого в душе, [представляя, однако,] всегда [телесное] бы тие подобным устроению живого существа. Но го ворящему, что тело само по себе тленно, делающе му душу причиной бессмертия, должно стараться показать, что природное устроение тела отнюдь не противоречит ни его союзу с душой, ни вечности такого союза, что не существует разлада в их сосу ществовании согласно природе, так что даже мате рия тела должна иметь расположение содейство вать цели усовершающей [ее] силы.
О небе |
89 |
3. Как же материя и тело Вселенной, будучи веч но текучими, могли бы содействовать бессмертию космоса? — Так, следует нам сказать, что будучи текучи в себе, они не истекают вне себя. Если же они текучи в себе, но не от себя, то пребывают как таковые: не увеличиваясь и, пожалуй, не уменьша ясь, не зная также и старения. Очевидно, должно и земле пребывать вечно в своей собственной фор ме и объеме; и ни воздух никогда не истощится, ни природа воды, ибо то, что меняется в них, не изме няет природы всего живого существа. Не иначе и с нами, хотя наши части всегда изменяются и неко торые из них уходят от нас во вне, каждый из нас пребывает собой [т. е. как индивид] долгое время. Но раз нет ничего вовне [единичного и единствен ного тела Вселенной], то [обнаруживается], что нет никакого несогласия между душой и природой тела, несогласия, которое помешало бы быть единому, тождественному и вечно пребывающему живому су ществу. Огонь — резкий и быстрый — столь же мало может оставаться здесь, сколь и земля вверху; не следует думать, что придя туда, где он останавли вается, огонь столь прочно утверждается на своем месте, что не рвется более, как другие стихии, в обо их направлениях. [Дело обстоит так:] он не может идти выше того, куда он пришел, и не в его природе сходить вниз. Ему остается только быть послушным