программа_мероприятий_22-23
.pdfЕлисеева Наталья Викторовна (старший преподаватель кафедры
английской филологии). Мастер-класс «Трудности перевода. Lost in translation».
12.00–13.30, ул. Пушкинская, 150, ауд. 32.
Мастер-класс по переводу проводится в интерактивной форме и даст возможность:
–в краткой форме ознакомиться с особенностями основных видов переводческой деятельности;
–обсудить некоторые актуальные вопросы устного перевода;
–ознакомиться с основными правилами, которыми следует руководствоваться устному переводчику при работе в различных обстоятельствах;
–принять участие в выполнении ряда упражнений, предназначенных для развития и тренировки памяти и ряда переводческих навыков;
–попробовать себя в разных видах перевода.
Черноситова Татьяна Леонидовна (кандидат социологических наук, доцент кафедры романской филологии, член Ассоциации
преподавателей-практиков французского языка России, член Союза
переводчиков России). Мастер-класс «Профессиональная этика переводчика».
10.00–11.30, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 514.
В рамках мастер-класса вы узнаете:
–об одной из самых интересных профессий, строго регламентированной и вместе с тем творческой, открывающей доступ к самым различным областям человеческих знаний и деятельности, их особенностям в родной или инокультурной среде;
–о роли переводчика не только как транслятора, «перевыражающего» текст, созданный на одном языке, в текст на другом языке, но и как медиатора культур, активного участника интерлингвокоммуникативной деятельности.
Ялтырь Вахишак Дрдатович (кандидат филологических наук, доцент
кафедры романской филологии). Мастер-класс «Перевод на русский язык французского поэтического произведения».
13.00–14.30, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 410.
Мастер-класс построен на анализе переводов стихотворения великого французского поэта 19 века Шарля Бодлера «Mœsta et errabunda», выполненных участниками конкурсов на лучший поэтический перевод, и знакомит слушателей с техникой поэтического перевода ведущего мастеркласса. В завершение он сам предложит на суд слушателей собственный вариант перевода.
11
Карапец Мария Валерьевна (преподаватель кафедры романской фило-
логии, член жюри DELF, DALF). Мастер-класс «Как сдать международные экзамены по французском у языку DALF и DELF?»
11.30–13.00, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 510.
Мастер-класс предполагает знакомство с европейской системой классификации уровня владения французским языком и конкретно со структурой французских экзаменов DELF, DALF. Участники мастер-класса также познакомятся с требованиями к речевой продукции и смогут примерить на себя роль экзаменатора и экзаменующегося.
Самарина Ирина Владимировна (кандидат филологических наук, доцент); Пишкова Елена Юрьевна (кандидат филологических наук, до-
цент), Михайлова Людмила Михайловна (кандидат филологических
наук, старший преподаватель (кафедра перевода и ИТЛ)). Мастер-класс «Переводчик – профессия будущего».
11.00–12.30, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 419.
На мастер-классе вы узнаете:
–как можно овладеть профессией переводчика;
–какие существуют виды перевода;
–о трудностях, встречающихся в работе переводчика;
–о выдающихся переводчиках и интересных фактах из их жизни.
И самое главное: вы сможете попробовать себя в роли переводчика и применить свои теоретические и практические знания, полученные на данном мастер-классе. Слушателям предлагаются упражнения на тренировку памяти и выполнение мнемотехник, а также упражнения на постановку дикции. Слушатели познакомятся с двусторонним и синхронным переводом, узнают, кто такие шепотные синхронисты и как осуществляется перевод кинофильмов.
Яценко Юлия Сергеевна (кандидат педагогических наук, доцент кафе-
дры теории и практики английского языка). Мастер-класс «Информа ционно-коммуникационные технологии и Интернет-ресурсы в изуче-
нии иностранных языков». 11.30–13.00, ул. Б. Садовая, 33; ауд. 402.
Мастер-класс предназначен для студентов-лингвистов/филологов и всех, кто изучает иностранные языки и хочет максимально интенсифицировать процесс овладения иностранным языком посредством использования возможностей сети Интернет и информационно-коммуникационных технологий.
Осваиваем произношение, изучаем грамматику, учимся писать и воспринимать иностранную речь на слух, пополняем словарный запас, общаемся
12
с носителями изучаемого языка – и все это, сидя за персональным компьютером или используя планшет или iPhone. А может быть, вы планируете сдачу международных экзаменов, учебу за границей или поездку в страну изучаемого языка? Чем может помочь Интернет? На семинаре вы найдете ответы на эти и другие вопросы.
Тер-Абрамян Екатерина Александровна (руководитель отдела учебнометодических ресурсов центра «Global Language Services»). Мастеркласс «Новая эра обучения иностранным языкам (из практики совре-
менных интернет ресурсов оригинальных английских издательств)».
13.00–14.30, ул. Б. Садовая, 33; ауд. 402.
Вы хотите узнать о новых возможностях в обучении иностранному языку? На мастер-классе вам представят обзор современных интернет ресурсов оригинальных английских издательств (Pearson, Macmillan, Express Publishing), которые предлагают не только аудио- и видеоподдержку курсов по обучению языку, но и уникальную систему заданий в виде тестов в формате международных экзаменов.
ФирсоваЕкатеринаВасильевна(кандидатфилологическихнаук,доцент кафедры немецкой филологии). Мастер-класс «Немецкая грамматика:
легко и занимательно».
11.00–13.30, ул. Б. Садовая, 33; ауд. 416.
Не секрет, что немецкая грамматика считается невообразимо трудной. Возьмем, к примеру, немецкий конъюнктив, наводящий ужас на изучающих немецкий язык. Но так ли страшен черт, как его малюют? Данный мастер-класс поможет вам не только разобраться в немецком сослагательном наклонении и понять его, но и научиться объяснять его другим в интересной и увлекательной форме. Мастер-класс ориентирован на тех, кто хочет еще лучше знать немецкий язык.
Петросян Карина Сергеевна (старший преподаватель кафедры ан-
глийского языка естественных факультетов). Мастер-класс «English for the World of Work».
11.00–12.30, ул. Б. Садовая, 33; ауд. 410.
Предназначается для студентов, интересующихся изучением английского языка для делового общения в будущей профессиональной деятельности. Выполняя ряд практических заданий, участники мастер-класса смогут попрактиковаться в использовании английского языка в таких аспектах делового общения, как: Socializing; Telephoning; Negotiating; Consecutive translation; Business letter writing, etc.
13
Коллективный мастер-класс от молодых исследователей региональной литературы. Мастер-класс «Духовные искания донских авторов».
10.00–13.00, ул. Б. Садовая, 33; ауд. 313.
В формате научного общения будут обсуждаться следующие проблемы:
–проблемы нравственности в творчестве донских писателей;
–образ большой и малой родины в произведениях донских авторов;
–религиозно-философские искания донских писателей и поэтов;
–творческая лаборатория художника.
АКАДЕМИЧЕСКИЕ УМЕНИЯ
Губина Елена Анатольевна (преподаватель ЮФУ). Мастер-класс «How to make presentations that make a differеnce» («Искусство устной презентации на английском языке»).
10.00–11.30, ул. Пушкинская, 150; ауд. 33.
Мастер-класс знакомит участников с наиболее эффективными приемами и техниками организации информации в формате устной презентации. Вы научитесь:
–структурировать информацию таким образом, чтобы донести ее до слушателя в наиболее доступном и интересном виде;
–использовать вербальные и невербальные методы воздействия на аудиторию;
–преодолевать волнение и нервозность перед выступлением для большой аудитории.
Данный мастер-класс ориентирован на людей, уверенно владеющих английским языком и желающих улучшить навыки публичного выступления.
Архипенко Наталья Анатольевна (кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и сравнительного языкознания). Мастер-класс «Научная статья: модель для сборки».
12.00–13.30, ул. Пушкинская, 150; ауд. 33.
В рамках мастер класса вы узнаете:
–из каких композиционных частей состоит научная статья;
–без каких компонентов вообще не может быть научной статьи, а какие являются факультативными;
–как перестать бояться писать научные статьи;
–как накопить запас речевых формул для оформления отдельных композиционных частей.
В помощь начинающему будет предложен речевой тренажер для написания научной статьи.
14
Небоженко Маргарита Михайловна (Ростовский областной институт повышения квалификации и переподготовки работников образования
(РОИПК и ПРО)). Мастер-класс для студентов и преподавателей «Научная информация в сети Интернет: технологии поиска».
17.00–18.30, пер. Университетский, 93; ауд. У-16.
В рамках мастер-класса вы узнаете:
–как правильно построить поиск необходимой информации в Интернете;
–что делать, если сразу не получается найти то, что нужно;
–как оценить качество найденной информации;
–что предпринять для осуществления глубинного поиска.
Глушко Мария (аспирант кафедры русского языка, сотрудник Некоммерческой организации Фонд «Менеджмент и Консалтинг», ведущая
тренингов «Селфбренднинг», «Селфкоучинг», «Техники генерации
идей»; Хазагеров Георгий Георгиевич (доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка). Тренинг «Интеллект-карты». 12.00–14.00, пер. Университетский, 93, ауд. У-1А.
Интеллект-карты – удобный инструмент для решения таких задач, как проведение презентаций, принятие решений, планирование своего времени, запоминание больших объемов информации. Умение строить интеллект-карты является естественным дополнением к методу мозгового штурма. В настоящее время подобный навык является очень востребованным. Мастер-класс будет проведен в виде тренинга, поэтому оптимальное число участников – 6–8 человек.
Богаева Баина (студентка 4 курса направления «Журналистика»),
Никитина Анастасия (студентка 5 курса направления «Лингвистика», вице-президент по входящим профессиональным стажировкам
«AIESEC»-Ростов-на-Дону). Мастер-класс «Международная стажировка: ярмарка возможностей».
14.30–16.00, пер. Университетский, 93, ауд. У-1А.
В рамках мастер-класса вы узнаете:
–о том, как получить возможность пройти социальную стажировку по журналистике;
–о том, как добиться оплачиваемой профессиональной стажировки по журналистике, связям с общественностью, рекламе, маркетингу и др.;
–о том, как успешно пройти собеседование;
–о том, какие фонды и организации предоставляют подобные возможности.
И много других полезных сведений от ведущих, прошедших подобные стажировки и готовых поделиться своим опытом.
15
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Барашев Андрей Хугасович (учитель русского языка и литературы, заместитель директора МАОУ лицея №11 «Естественнонаучный», победитель областного конкурса «Учитель года Дона» (2013 год) в номи-
нации «Педагогический дебют», призер конкурса «Учитель года города
Ростова-на-Дону» (2012, 2013 год)). Мастер-класс «Развитие ассоциативного восприятия поэзии как искусства на уроках литературы». 12.00–13.30, пер. Университетский, 93, ауд. У-2.
Поэзия – один из сложнейших в плане преподавания видов литературы. Как научить современного школьника адекватно воспринимать поэтический текст? Как превратить его в квалифицированного читателя поэзии? А как сделать это в интересной форме и с привлечением современных достижений педагогики и методики преподавания? Своим мастерством готов поделиться ведущий этого мастер-класса.
Дмитрова Анна Владимировна (кандидат филологических наук, учи-
тель высшей категории, абсолютный победитель областного конкур-
са «Учитель Дона» в номинации «Педагогический дебют», победитель приоритетного национального проекта «Образование», лауреат премии президента РФ). Мастер-класс «Проблемный урок – не проблема!» 14.00–15.30, пер. Университетский, 93; ауд. У-2.
В рамках мастер-класса вы узнаете:
–что такое ситуация успеха на уроке и как ее создать;
–как грамотно, а главное, зачем моделировать проблемную ситуацию;
–как наметить пути ее решения в процессе совместной деятельности;
–как научить учиться с интересом.
Попова Татьяна Анатольевна (кандидат педагогических наук, заместитель директора по науке лицея № 102 г. Ростова-на-Дону, учитель
русского языка и литературы высшей категории). Мастер-класс «Риторика во внеурочной деятельности.
14.00–15.30, ул. Б. Садовая, 33; ауд. 416.
Владение основами риторики способствует улучшению межличностной коммуникации, развитию умений и навыков вести диалог или беседу в различных коммуникативных ситуациях. Ярким тому подтверждением является произведение А.Н. Толстого, откуда в доступной форме для учащихся 5-х и 6-х классов можно извлечь примеры морально-этического компонента современной риторики, а также проиллюстрировать постулаты искусства хорошей речи.
16
ПРОФОРИЕНТАЦИОННОЕ НАПРАВЛЕНИЕ
Кудряшова Марина (менеджер HeadHunter по маркетингу и PR, Южный округ). Мастер-класс «Успешное трудоустройство: чего хотят работодатели и соискатели?»
12.00–13.30, пер. Университетский, 93, ауд. У-5.
–Рынок труда в Ростовской области: востребованные профессии, заработные платы, конкуренция на рынке труда.
–Технологии поиска работы и процесс трудоустройства.
–Эффективное резюме и успешное собеседование.
Кузнецов Сергей Александрович (маркетолог «RABOTA.RU»). Мастер-
класс «Как получить работу в международ ной компании?».
14.00–15.30, пер. Университетский, 93, ауд. У-5.
На мастер-классе вы узнаете:
–как написать превосходное резюме на английском языке;
–какие инструменты поиска использовать для трудоустройства в иностранные компании;
–стратегии поиска работы;
–способы презентации себя на рынке труда: СV или резюме;
–точки сближения с работодателем;
–правила поведения в социальных сетях — залог вашего успеха!
–Action words – больше действий!
–5 советов для резюме на «отлично».
Ярцев Сергей Анатольевич (кандидат филологических наук, преподаватель кафедры РКИ). Мастер-класс «CV и резюме: найди пять от-
личий».
10.00–11.30, ул. Пушкинская, 150, ауд. 33.
В рамках мастер-класса вы узнаете о том, чем отличаются два указанных жанра деловой коммуникации, получите советы по написанию резюме и CV, проанализируете положительный и отрицательный опыт в составлении таких документов и в итоге будете точно знать, как вам действовать, если возникнет необходимость в написании любого из этих текстов.
17
ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ. 23 апреля 2014 г.
ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ – 9.00–10.30
пер. Университетский 93, ауд. 9
Приветственное слово директора Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, проф. Натальи Валерьяновны
Изотовой.
Гуманитарное знание: связывая воедино.
Доклад доктора философских наук, профессора кафедры культурной антропологии города ЮФУ Константина Дмитриевича Скрипника.
Сленг в аспекте экологии языка.
Доклад кандидата филологических наук, доцента кафедры теории и практики английского языка ЮФУ Редкозубовой Екатерины Ана-
тольевны.
РАБОТА СЕКЦИЙ – 11.00–18.00
Институт филологии, журналистики
и межкультурной коммуникации
ул. Б. Садовая, 33,
пер. Университетский, 93, ул. Пушкинская, 150
18
СЕКЦИЯ № 1
МИР А.П. ЧЕХОВА
(ул. Пушкинская, 150, ауд. 25)
Жюри:
проф. Изотова Н.В. (председатель), доц. Щаренская Н.М., доц. Моисеева Н.В., преп. Дружинина К.М.
Гарачук О. (2 курс). Функции колоративов в поздней прозе А.П. Чехова. Научный руководитель – к.ф.н. Маслакова Е.В.
Ночевная Д. (2 курс). Бранная лексика в диалогах персонажей драма-
тургических произведений А.П. Чехова.
Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
Половинкина О. (3 курс). Лексика авторской ремарки как средство изображения интонации персонажа-медика в прозе А.П. Чехова. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Савенкова Л.Б.
Ли Ли (2 курс маг.). Концепт «дом» в рассказах А.П. Чехова. Научный руководитель – к.ф.н., доц. Щаренская Н.М.
Манукян Э. (2 курс). Число 13 в творчестве А.П. Чехова.
Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
Ли Хо (1 курс маг.). Бродячая Русь в рассказах А.П. Чехова. Научный руководитель – к.ф.н., доц. Щаренская Н.М.
Пивоварова Е. (2 курс). Русский язык как система ценностей персонажей произведений А.П. Чехова.
Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
Костяева М. (2 курс). Греческий язык в зоне персонажей А.П. Чехова. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
Тянь Жунань (2 курс). Представление эмоций персонажей в рассказе А.П. Чехова «Цветы запоздалые».
Научный руководитель – к.ф.н. Дружинина К.М.
Костыленко В. (4 курс). Отражение ситуации общения в диалогах персонажей рассказов А.П. Чехова.
Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
19
Николаева А. (4 курс). Концепт «жизнь» в пьесе А.П. Чехова «Леший».
Научный руководитель – к.ф.н., доц. Щаренская Н.М.
Иванова А. (3 курс). Рассказ А.П. Чехова «В овраге» в немецком переводе. Научный руководитель – к.ф.н., доц. Щаренская Н.М.
Мэн Цинцин (2 курс маг.). Метафора «жизнь – вода» в рассказе А.П. Чехова «Попрыгунья».
Научный руководитель – к.ф.н., доц. Щаренская Н.М.
Ли Жоюнь (2 курс маг.). Концепция человека в комедии А.П. Чехова «Вишневый сад».
Научный руководитель – к.ф.н., доц. Щаренская Н.М.
Лю Цзяин (2 курс маг.). Концепт «счастье» в рассказе А.П. Чехова «Крыжовник».
Научный руководитель – к.ф.н., доц. Щаренская Н.М.
Абдужамалова Д. (4 курс). Пищевой дискурс в системе общения пер-
сонажей А.П. Чехова (на материале рассказов 1 периода творчества). Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
Соколова А. (2 курс маг.). Неинституциональный правовой дискурс
в творчестве А.П. Чехова: концепты и топосы. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Хазагеров Г.Г.
Архарова Н. (2 курс маг.). Особенности коммуникативного конфликта
в повести А.П. Чехова «Дуэль».
Научный руководитель – д.ф.н., проф. Н.В. Изотова.
Цзян Дэцзюнь (2 курс маг.). Жанр «поздравление» в рассказе А.П. Чехова «Именины» и в рассказе Лу Синя «Пожелание»: сравнительный анализ. Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
Чжан Юйсю (3 курс). Дорога как образ жизни в рассказе А.П. Чехова
«На подводе».
Научный руководитель – д.ф.н., проф. Изотова Н.В.
Новиков Д. (10 кл., МБОУ Самарская СОШ № 1). Эмоционально-
оценочная лексика в рассказах А.П. Чехова.
Научный руководитель – учитель русского языка и литературы МБОУ
Самарская СОШ № 1 Романенко А.Н.
20